"mission offices" - Translation from English to Arabic

    • مكاتب البعثة
        
    • لمكاتب البعثة
        
    The work of the team has been facilitated through posts on loan from other Mission offices. UN وقد تيسر عمل الفريق بفضل الوظائف المعارة من مكاتب البعثة الأخرى.
    In addition, improvement in communications services was achieved through the implementation of intersector conferencing and the implementation of digital enhanced cordless telecommunications capabilities in all Mission offices. UN وإضافة إلى ذلك، أضفيت تحسينات على خدمات الاتصالات من خلال تنفيذ التداول بين القطاعات وتنفيذ قدرات الاتصالات اللاسلكية الرقمية المحسنة في جميع مكاتب البعثة.
    :: Daily shuttle service provided for an average of 1,000 United Nations personnel per day from their accommodation to Mission offices UN :: توفير خدمة نقل مكوكية يومية لما متوسطه 000 1 فرد من أفراد الأمم المتحدة من أماكن إقامتهم إلى مكاتب البعثة
    :: Operation of a daily shuttle service for an average of 700 United Nations personnel per day from their areas of residence to Mission offices UN :: تشغيل خدمة نقل مكوكية يومية 7 أيام في الأسبوع لما متوسطه 700 من موظفي الأمم المتحدة في اليوم من أماكن إقامتهم إلى مكاتب البعثة
    Consolidation of all Mission offices in Kinshasa to improve communication within the different entities of the Mission, reduce costs, improve efficiencies and effectiveness while reducing the Mission's visibility in the capital city UN جمع كل مكاتب البعثة في كينشاسا في مكان واحد لتحسين الاتصالات داخل الكيانات المختلفة للبعثة، وتخفيض التكاليف وتحسين الكفاءة والفعالية مع تقليل التواجد الظاهر للبعثة في العاصمة
    Consolidation of all Mission offices in Kinshasa to improve communication within the different entities of the Mission, reduce costs, improve efficiencies and effectiveness while reducing the Mission's visibility in the capital city UN توحيد جميع مكاتب البعثة في كينشاسا لتحسين الاتصالات داخل الكيانات المختلفة للبعثة، وتخفيض التكاليف وتحسين الكفاءة والفعالية مع تقليل التواجد الظاهر للبعثة في العاصمة
    25. The savings were offset in part by the acquisition of additional servers and network equipment to provide services to all Mission offices. UN 25 - وقابل الوفورات جزئيا شراء حواسيب الخدمة لجميع مكاتب البعثة. 021.1 3 دولار
    5.1.3 Airfield runways and helicopter landing sites at all Mission offices and team sites available for unimpeded use within 240 days of the mandate UN 5-1-3 توافر مدارج المطارات ومهابط الهيلكوبتر في جميع مكاتب البعثة ومواقع الأفرقة لاستخدامها دون عائق في غضون 240 يوما من الولاية
    (p) Delays in the recruitment of personnel in UNMIL, due in part to the late establishment of the Mission offices in the Sectors; UN (ع) تأخر تعيين موظفين في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، بسبب تأخر إنشاء مكاتب البعثة في القطاعات؛
    The guards are deployed at mission headquarters and the residence and office of the Special Representative of the Secretary-General in Sukhumi and are performing regular shifts of security assignments, including static and patrol duties at various posts within the Mission offices and staff residential compounds and other related tasks. UN ويُنشر الحراس في مقرات البعثات وسكن الممثل الخاص للأمين العام ومكتبه في سوخومي، ويؤدون نوبات منتظمة لمهام الأمن، ومن بينها مهام في مواقع ثابتة ومهام الدوريات في مواقع مختلفة في مكاتب البعثة ومجمعات سكن الموظفين وغيرها من المهام المرتبطة بذلك.
    5.1.3 Airfield runways and helicopter landing sites at all Mission offices and team sites available for unimpeded use within 240 days of the mandate UN 5-1-3 توافر مدارج المطارات ومهابط الهيلكوبتر في جميع مكاتب البعثة ومواقع الأفرقة لاستخدامها دون عائق في غضون 240 يوما من الولاية
    238. The Assets Management Unit is responsible for assigning and monitoring a fleet of over 2,189 vehicles and trailers, throughout the Mission area, liaising with transport assistants in Mission offices and the Contingent-owned Equipment Unit, and addressing all matters pertaining to the vehicle establishment. UN 238 - ووحدة إدارة الأصول مسؤولة عن تحديد مهام أسطول به أكثر من 189 2 مركبة ومقطورة ورصدها في جميع أنحاء منطقة البعثة، بالاتصال بمساعدي النقل في مكاتب البعثة ووحدة المعدات المملوكة للوحدات ومعالجة جميع المسائل المتعلقة بأسطول المركبات.
    In November, Mission offices in Bukavu, Butembo, Kalemie and Kindu were expanded to include multidisciplinary civilian/military disarmament, demobilization, repatriation, resettlement or reintegration teams. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر، تم توسيع مكاتب البعثة في بوكافو وبوتيهبو وكاليمي وكيندو لتضمّ أفرقة مدنية وعسكرية متعددة التخصصات في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين أو الإعادة إلى الوطن.
    In the Panel’s view, rent paid in advance by Governments for staff residences should be considered in the same way as prepaid rent on Embassy buildings. This is due to the close link between the two types of premises: when diplomatic relations are interrupted, it is not only the premises of the diplomatic Mission offices that are vacated but, inevitably, also the staff residences. UN ١٨- في رأي الفريق أن الايجار الذي تدفعه الحكومات مسبقاً لمساكن موظفيها ينبغي النظر إليه بالطريقة نفسها التي ينظر بها إلى اﻹيجار المدفوع مسبقاً لمباني السفارات، وهذا نظراً للعلاقة الوثيقة بين النوعين من المباني: فعندما تنقطع العلاقات الدبلوماسية، لا يتم إخلاء مكاتب البعثة الدبلوماسية فحسب، ولكن، حتماً، بيوت الموظفين أيضاً.
    " In the Panel's view, rent paid in advance by Governments for staff residences should be considered in the same way as prepaid rent on Embassy buildings. This is due to the close link between the two types of premises: when diplomatic relations are interrupted, it is not only the premises of the diplomatic Mission offices that are vacated but, inevitably, also the staff residences. UN " في رأي الفريق أن الإيجار الذي تدفعه الحكومات مسبقاً لمساكن موظفيها ينبغي النظر إليه بالطريقة نفسها التي ينظر بها إلى الإيجار المدفوع مسبقاً لمباني السفارات، وهذا نظراً للعلاقة الوثيقة بين النوعين من المباني: فعندما تنقطع العلاقات الدبلوماسية، لا يتم إخلاء مكاتب البعثة الدبلوماسية فحسب، ولكن حتماً، بيوت الموظفين أيضاً.
    231. The projected deficit relates mainly to unforeseen requirements related to security enhancements for all Mission offices and accommodation units in Afghanistan aimed at mitigating threats to United Nations premises and staff, in particular after the attack of 28 October 2009, through an upgrade of Minimum Operating Security Standards and Minimum Operating Residential Security Standards. UN 231 - ويتعلق العجز المتوقع أساسا باحتياجات غير منتظرة تتعلق بإدخال تحسينات أمنية على جميع مكاتب البعثة ووحدات الإقامة في أفغانستان ترمي إلى التخفيف من التهديدات المحدقة بمباني الأمم المتحدة وموظفيها، وخاصة بعد الهجوم الذي وقع في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2009، وذلك عن طريق الارتقاء بمعايير العمل الأمنية الدنيا ومعايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة.
    These costs include additional requirements for facilities and infrastructure ($23,296,200) resulting from the unforeseen requirements for security enhancements for all Mission offices and accommodation units aimed at mitigating threats to United Nations premises and staff, and the related upgrade of minimum operating security standards and minimum operating residential security standards indicated in paragraph 153 above. UN وتشمل هذه التكاليف احتياجات إضافية للمرافق والهياكل الأساسية (200 296 23 دولار) ناجمة عن نشوء احتياجات غير متوقعة تتعلق بتنفيذ تعزيزات أمنية في جميع مكاتب البعثة والوحدات السكنية بهدف التخفيف من حدة التهديدات التي تتعرض لها مباني الأمم المتحدة وموظفوها، وما يتصل بذلك من أعمال الارتقاء بمعايير العمل الأمنية الدنيا ومعايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة، المبينة في الفقرة 153 أعلاه.
    The Operation has discontinued issuing additional desktop printers to Mission offices except in cases where the existing ratio of printers to desktop computers is below 1:4. UN أوقفت العملية إصدار طابعات إضافية للحواسيب المكتبية لمكاتب البعثة باستثناء الحالات التي تكون فيها النسب القائمة للطابعات إلى الحواسيب المكتبية أقل من 4:1.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more