"mission operations" - Translation from English to Arabic

    • عمليات البعثة
        
    • عمليات البعثات
        
    • لعمليات البعثة
        
    • بعمليات البعثة
        
    • عمليات بعثات
        
    Security environment permits establishment or continuation of Mission operations UN وتسمح البيئـة الأمنيـة بإنشاء عمليات البعثة أو مواصلتها.
    2,300 square kilometres of coverage of geospatial data collected for Mission operations UN تغطية مساحة قدرها 300 2 كيلومتر مربع لجمع بيانات متعلقة بالجغرافيا المكانية لأغراض عمليات البعثة
    Completion of all infrastructure renovations and reconstruction projects for all buildings required for Mission operations to meet minimum operating security standards UN إنجاز جميع مشاريع تجديد وإعادة تشييد الهياكل الأساسية لجميع المباني المطلوبة لكي تلبي عمليات البعثة معايير العمل الأمنية الدنيا
    Procurement is an activity of high value and high risk that has fundamental implications for the success of Mission operations. UN تعد المشتريات نشاطا عالي القيمة والمخاطر وتترتب عليه آثار بعيدة المدى بالنسبة لنجاح عمليات البعثات.
    221. Lengthy recruitment lead times can have an adverse impact on Mission operations and may also contribute to high vacancy rates. UN 221 - يمكن أن يؤثر طول مهلات الاستقدام سلبا على عمليات البعثات وقد يسهم أيضا في ارتفاع معدلات الشغور.
    The establishment of the Mission Support Centre and Contingent-owned Equipment Unit is intended to strengthen management oversight, planning and coordination for Mission operations. UN ويهدف إنشاء وحدة مركز دعم البعثة والمعدات المملوكة للوحدات إلى تعزيز الإدارة والرقابة والتخطيط والتنسيق لعمليات البعثة.
    Land for Mission operations and accommodation must be secured and improved. UN ويجب تأمين وتحسين أرض وسكن عمليات البعثة.
    2,300 square kilometres of coverage of geospatial data collected for Mission operations UN جمع بيانات متعلقة بالجغرافيا المكانية خاصة بمنطقة مساحتها 300 2 كيلومتر مربع من أجل عمليات البعثة
    CONAFIT has progressively consolidated its role and has established an office in Abéché, in the area of Mission operations. UN وقامت الهيئة بتوطيد دورها تدريجيا وأنشأت مكتبا في أبيشي الواقعة في منطقة عمليات البعثة.
    Lower output owing to the increased airlift requirements to support Mission operations and the improved availability of commercial flights resulting in non-accommodation of all requests for humanitarian cargo movements UN انخفض الناتج بسبب الزيادة في الحاجة إلى النقل الجوي لدعم عمليات البعثة وتحسين توافر الرحلات التجارية بسبب عدم تلبية جميع الطلبات المتعلقة بحركة مواد الإغاثة الإنسانية
    The limit has historically existed for reasons related to insurance and continuing viability of Mission operations. UN وهذا العدد المحدد قائم تاريخيا لأسباب تتعلق بالتأمين واستمرارية جدوى عمليات البعثة.
    The officer would be responsible for developing products in support of Mission operations. UN وينبغي أن يكون الموظف مسؤولا عن استحداث منتجات تدعم عمليات البعثة.
    Geographic Information System Officer to provide the appropriate level of technical expertise and with the ability to develop products in support of Mission operations UN موظف لنظام المعلومات الجغرافية يقدم مستوى مناسبا من الخبرة التقنية مع القدرة على تطوير منتجات لدعم عمليات البعثة
    There appears to be little evidence that these regular changes automatically increase the productivity and efficiency of Mission operations. IV. Recommendations of the Advisory Committee UN علما بأنه لا تتوافر أدلة على أن هذه التغييرات المنتظمة تؤدي تلقائيا إلى زيادة الإنتاجية وزيادة كفاءة عمليات البعثة.
    The Committee is of the view that the frequency of travel for familiarization with Mission operations could be reduced if other methods, such as videoconferencing, were explored. UN وترى اللجنة أن تواتر السفر بغرض الاطلاع على عمليات البعثة يمكن الحد منه إذا استُكشفت طرق أخرى مثل التداول عن بُعد عن طريق الفيديو.
    Greater staff mobility, both at Headquarters and in the field, would also promote greater familiarity with Mission operations. UN ومن شأن زيادة تنقل الموظفين بين المقر الرئيسي والميدان أن تزيد من درجة الاطلاع على عمليات البعثة.
    45,000 km2 of coverage of geospatial data collected for Mission operations UN تغطية 000 45 كيلومتر مربع بالبيانات الجغرافية المكانية التي تجمع من أجل عمليات البعثات
    By their very nature, field Mission operations were dynamic and fast-paced, particularly during the start-up phase. UN وأضافت أن عمليات البعثات الميدانية بطبيعتها تتسم بالدينامية وسرعة الإيقاع، ولا سيما مرحلة بدئها.
    In addition, integration with mainstream mapping software will continue to strengthen the visualization of Mission operations. UN وعلاوة على ذلك، سيستمر إدراج الاتجاه السائد في برمجيات رسم الخرائط بهدف تعزيز تصور عمليات البعثات.
    15,000 square km of coverage of geospatial data collected for Mission operations UN تغطية 000 15 كيلومتر مربع بالبيانات الجغرافية المكانية التي تجمع من عمليات البعثات
    Provision of 890,954 k2 of coverage of geospatial field data collection representing 80 per cent of the entire country for Mission operations UN توفير تغطية لجمع البيانات الميدانية من صنف البيانات الجغرافية المكانية اللازمة لعمليات البعثة على مساحة تبلغ 954 890 كيلومترا مربعا
    The implementation of the risk-based audit plans in the Information and Communications Technology Audit Section is critical in mitigating risk associated with the Mission operations. UN ويعتبر تنفيذ خطط مراجعة الحسابات على أساس المخاطر في قسم مراجعة الحسابات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات عنصرا حاسما للتخفيف من حدة المخاطر المتصلة بعمليات البعثة.
    50. With the expanded mandate of the United Nations in the area of peacekeeping and humanitarian assistance over the past decade, United Nations staff has been called upon to serve in Mission operations for which a complete infrastructure, including information management support, has to be set up. UN 50 - مع توسيع ولاية الأمم المتحدة في مجالي حفظ السلام وتقديم المساعدة الإنسانية على مدى العقد الماضي، لا يزال يطلب إلى موظفي الأمم المتحدة أن يخدموا في عمليات بعثات لمّا تتوفر بعد لها هياكل أساسية كاملة، بما فيها دعم إدارة المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more