"mission personnel in" - Translation from English to Arabic

    • أفراد البعثة في
        
    • موظفي البعثة في
        
    • موظفي البعثات في
        
    • أفراد البعثة على
        
    • موظفي البعثة على
        
    The purpose of this redeployment is to ensure programmatic coherence related to the well-being of Mission personnel in their working and living space, such as offices and accommodation in UNMISS camps. Committees and Boards Unit UN ويتمثل الغرض من عملية النقل هذه في ضمان ترابط البرامج المتعلقة برعاية أفراد البعثة في أماكن عملهم ومعيشتهم، من قبيل المكاتب وأماكن الإقامة في مخيمات بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان.
    We salute the efforts and the courage of Mission personnel in carrying out their important task in very trying circumstances. UN ونحن نحيي جهود وشجاعة أفراد البعثة في القيام بمهمتهم الهامة في جميع الظروف الصعبة.
    The Unit will be responsible for providing support to Mission personnel in the areas of stress management and personal counselling, recommending welfare improvements and monitoring the implementation of welfare measures in compliance with Department of Field Support policies. UN وستضطلع الوحدة بمسؤولية تقديم الدعم إلى أفراد البعثة في مجالات معالجة الإجهاد وإسداء المشورة الشخصية، والتوصية بتحسين الرعاية ورصد تنفيذ تدابير الرعاية امتثالاً لسياسات إدارة الدعم الميداني.
    In view of the staff turnover in missions, continuous training is considered essential to further strengthen the skills and proficiency of Mission personnel in the funds monitoring tool and in promoting its use for budget monitoring. UN وبالنظر إلى دوران الموظفين بالبعثات، فإن التدريب المتواصل يعتبر ضروريا لإضفاء مزيد من التعزيز على مهارات وكفاءة موظفي البعثة في مجال أداة رصد الأموال، وفي تعزيز استخدام الأداة لرصد الميزانية.
    To further empower the Mission personnel in the Southern region while ensuring adequate oversight and control, the Mission has redeployed from Khartoum to Juba the Deputy Director of Mission Support, the Deputy Chief of Integrated Support Services and personnel from the Finance and Human Resources Sections. UN ولزيادة تمكين موظفي البعثة في جنوب السودان مع كفالة توفير قدر كاف من الإشراف والرقابة، قامت البعثة بنقل نائب مدير دعم البعثة ونائب رئيس خدمات الدعم المتكاملة وموظفين يعملون في قسمي المالية والموارد البشرية من الخرطوم إلى جوبا.
    Training of 215 Mission personnel in 7 peacekeeping missions on the use of the upgraded Funds Monitoring Tool UN تدريب 215 من موظفي البعثات في 7 من بعثات حفظ السلام على استخدام أداة رصد الأموال المحسَّنة
    In that regard, MINUSTAH is training all categories of Mission personnel in the prevention of sexual exploitation and abuse, conducting outreach activities with the local community, including women's groups and non-governmental organizations, and enforcing off-limit locations. UN وفي هذا الصدد، تقوم البعثة بتدريب كل فئات أفراد البعثة على منع الاستغلال الجنسي والاعتداءات الجنسية، وتضطلع بأنشطة للدعوة مع المجتمعات المحلية، بما في ذلك الجماعات النسائية والمنظمات غير الحكومية، وتطبيق القواعد في المواقع النائية.
    Achieved; access to primary health care and ambulance service 8 hours a day, 5 days a week, and on call after working hours, for all Mission personnel in the regions UN تحقق ذلك؛ أتيحت إمكانية حصول جميع أفراد البعثة في المناطق على الرعاية الصحية الأولية وعلى خدمة سيارة الإسعاف على مدى 8 ساعات في اليوم، لمدة 5 أيام في الأسبوع، وعند الطلب بعد ساعات العمل
    18. The requirements for training provide for the training of 99 Mission personnel in the maintenance period from 1 July to 31 December 2005. UN 18 - تتضمن احتياجات التدريب اعتمادات لتدريب 99 من أفراد البعثة في فترة الاستمرار من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    The Unit will also support the Conduct and Discipline Unit to develop a gender action plan which will focus on prevention and response measures to address reported incidents of the involvement of Mission personnel in sexual and gender-based violence, in collaboration with existing mechanisms. UN كما ستقوم الوحدة بدعم وحدة السلوك والانضباط من أجل وضع خطة عمل جنسانية تركز على تدابير الوقاية والاستجابة لمعالجة ما يُبلَّغ عنه من حوادث تورط فيها أفراد البعثة في مجال العنف الجنسي والعنف القائم على أساس جنساني، وذلك بالتعاون مع الآليات القائمة.
    :: Provision of medical care on a round-the-clock basis for all Mission personnel in Port-au-Prince, during working hours in the regions and on call after working hours UN :: توفير الرعاية الطبية لجميع أفراد البعثة في بورت - أو - برانس، على مدار الساعة خلال ساعات العمل في المناطق وحسب الطلب بعد ساعات العمل
    With the cancellation of planned training during the 2005/06 period owing to competing priorities, the proposed training for the 2006/07 period is considered essential in further strengthening the skills and proficiency of Mission personnel in the Funds Monitoring Tool. UN وفي ظل إلغاء التدريب المقرر أثناء فترة 2005/2006 نظرا لتضارب الأولويات، يعتبر التدريب المقترح لفترة 2006/2007 ضروريا لمواصلة تعزيز مهارات وكفاءة أفراد البعثة في أداة رصد الأموال.
    Provision of medical care on a round-the-clock basis for all Mission personnel in Port-au-Prince, during working hours in the regions and on call after working hours UN توفير الرعاية الطبية لجميع أفراد البعثة في بور - أو - برنس، على مدار الساعة خلال ساعات العمل في المناطق وعند الطلب بعد ساعات العمل
    Conduct of voluntary confidential counselling and HIV tests for 1,000 Mission personnel in various Mission locations, maintenance of 4 functional static voluntary confidential counselling and testing facilities and the conduct of 6 mobile voluntary confidential counselling and testing missions within the battalions UN تقديم خدمات المشورة والفحوص الطوعية والسرية في مجال فيروس نقص المناعة البشرية لما عدده 000 1 من أفراد البعثة في مختلف مواقعها، وصيانة 4 مرافق ثابتة تعمل في تقديم خدمات المشورة والفحص الطوعية والسرية والقيام بست بعثات متنقلة داخل صفوف الكتائب لتقديم خدمات المشورة والفحص الطوعية والسرية
    On 17 January, without warning, MUP began mortar and automatic weapons fire in Racak, seriously endangering Kosovo Verification Mission personnel in the vicinity. UN في ١٧ كانون الثاني/يناير، بدأت الشرطة الخاصة، بدون إنذار، إطلاق نيران المدافع واﻷسلحة اﻷوتوماتيكية في راكاك، مما عرض موظفي البعثة في المنطقة المجاورة إلى مخاطر شديدة.
    22. Owing to the increased number of Mission personnel in Montenegro and measures taken by the Montenegrin authorities, all crossing points in Montenegro are now being permanently manned by Mission members and by either police/customs or military personnel. UN ٢٢ - ونتيجة لازدياد موظفي البعثة في الجبل اﻷسود والتدابير التي اتخذتها سلطات البلد، أصبح يوجد دوما أفراد من البعثة وأفراد غيرهم من الشرطة/الجمارك أو الجيش في جميع المعابر الواقعة في الجبل اﻷسود.
    147. The Staff Counselling and Welfare Unit is responsible for supporting the Mission personnel in the areas of stress management and personal counselling as well as recommending welfare improvements and monitoring the implementation of welfare measures in compliance with Department of Peacekeeping Operations rules, regulations and policies. UN 147 - وتكون وحدة تقديم المشورة ورعاية الموظفين مسؤولة عن دعم موظفي البعثة في مجالي معالجة الإجهاد وإسداء المشورة الشخصية وكذلك تقديم توصيات بشأن تحسين الرعاية الاجتماعية ورصد تنفيذ تدابير الرعاية الاجتماعية امتثالا للقواعد والأنظمة والسياسات التي تعتمدها إدارة عمليات حفظ السلام.
    Training of 25 Mission personnel in MINUSTAH on results-based budgeting UN :: تدريب 25 من موظفي البعثات في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي على الميزنة على أساس النتائج
    Training of 215 Mission personnel in 7 peacekeeping missions on the use of the upgraded Funds Monitoring Tool UN :: تدريب 215 موظفا من موظفي البعثات في 7 بعثات حفظ السلام على استخدام أداة محدّثة لرصد الأموال
    This resource would provide four visits for one staff member of the Department of Public Information to four missions to work directly with Mission personnel in the development of public information strategies and activities to enhance efficient implementation of the public information plan of action. UN وسيغطى هذا المورد أربع زيارات لموظف واحد من إدارة شؤون الإعلام إلى أربع بعثات للعمل مباشرة مع موظفي البعثات في مجال وضع استراتيجيات الإعلام وأنشطته للنهوض بالتنفيذ الفعال لخطة العمل الإعلامية.
    29. The increase of $55,800 under this heading reflects higher requirements for the training of 26 Mission personnel in transport operations, communications, procurement and information technology. UN 29 - وتعكس الزيادة البالغة 800 55 دولار تحت هذا البند زيادة في الاحتياجات اللازمة لتدريب 26 من أفراد البعثة على عمليات النقل والاتصالات والشراء وتكنولوجيا المعلومات.
    However, the requirements have been maintained at the original estimate owing to planned travel by internal auditors, extensive travel by the Transitional Administrator within Europe and travel of Headquarters staff to train Mission personnel in the use of accounting and payroll systems. UN غير أنه استبقيت هذه الاحتياجات على مستوى التقدير اﻷصلي نظرا لما خطط له من سفر مراجعي الحسابات الداخليين، ولسفر المدير الانتقالي على نطاق واسع ضمن أوروبا، وسفر موظفي المقر لتدريب موظفي البعثة على استعمال نظام المحاسبة ونظام كشوف المرتبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more