"mission premises" - Translation from English to Arabic

    • مباني البعثة
        
    • أماكن البعثة
        
    • أماكن عمل البعثة
        
    • مقار البعثات
        
    • مكاتب البعثة
        
    • أماكن العمل التابعة للبعثة
        
    • مبنى البعثة
        
    OIOS found that the overall application of security procedures is weak, including access to Mission premises and the dissemination of information relating to the security situation. UN واستنتج المكتب أن تطبيق الإجراءات الأمنية إجمالا يتسم بالضعف، بما في ذلك الإجراءات المتعلقة بالوصول إلى مباني البعثة ونشر المعلومات المتعلقة بالحالة الأمنية.
    Distribution of water among casual daily workers on Mission premises was also inconsistent. UN واتسم أيضا توزيع المياه بين العمال المياومين العرضيين في مباني البعثة بعدم الاتساق.
    In all the team sites west of the berm and the Mission premises UN في جميع مواقع الأفرقة غرب الجدار الرملي وفي مباني البعثة
    13 Mission premises and sites were secured through fencing UN تأمين 13 من أماكن البعثة ومواقعها بالسياجات
    Implementation of closed circuit television surveillance system in Mission premises UN تنفيذ نظام المراقبة بأجهزة التلفزيون ذات الدوائر المغلقة في أماكن عمل البعثة
    Permission to demonstrate outside Mission premises was granted on 37 occasions in 2001. UN وقد استجيب في عام 2001 لـ 37 طلبا بالتظاهر خارج مقار البعثات.
    Distribution of water among casual daily workers on Mission premises was also inconsistent. UN واتسم أيضا توزيع المياه بين العمال المياومين العرضيين في مباني البعثة بعدم الاتساق.
    100 per cent compliance with minimum operating security standards in respect of Mission premises achieved; 100 per cent compliance in respect of vehicle fleet UN تم التقيد التام بمعايير العمل الأمنية الدنيا في مباني البعثة وفي مجال أسطول المركبات
    Maintenance of all Mission premises in Abidjan, two sectors and 71 team sites UN صيانة جميع مباني البعثة في أبيدجان وفي قطاعين و 71 موقعا من مواقع الأفرقة
    Maintenance of all Mission premises in Abidjan, two sectors and 71 team sites UN :: صيانة جميع مباني البعثة في أبيدجان وفي قطاعين و71 موقعا من مواقع الأفرقة
    Maintained all Mission premises in Abidjan, two sectors and team sites for military observers and civilian police UN :: صيانة جميع مباني البعثة في أبيدجان وفي قطاعين وفي مواقع أفرقة المراقبين العسكريين وأفرقة الشرطة المدنية.
    Mission premises established and maintained in 10 locations UN :: إنشاء وصيانة مباني البعثة في 10 مواقع
    Savings were realized because of the reduced need to purify water, since water was delivered to Mission premises. UN تحققت وفورات نتيجة تدني الحاجة إلى تنقية المياه ﻷنها كانت تُنقل إلى مباني البعثة.
    Shortly after the demonstrators blocked the door and additional police units arrived on the scene, employees of the Cuban Mission exited the Mission premises. UN وبعد فترة قصيرة من قيام المتظاهرين بسد الباب ووصول وحدات إضافية من الشرطة الى مسرح اﻷحداث، خرج موظفو البعثة الكوبية من مباني البعثة.
    It is therefore necessary to establish an Engineering Section to carry out renovation projects and supervise the maintenance and repair of Mission premises. UN ومن ثم، يلزم إنشاء قسم هندسي للاضطلاع بمشاريع التجديد واﻹشراف على صيانة أماكن البعثة واصلاحها.
    The recorded expenditure pertains to the purchase of materials and supplies, including gravel, premixed concrete and other supplies, for the repair of roads near Mission premises, repair of bridge surfaces, construction of walkways and driveways for Mission premises and the rehabilitation of major supply routes used by UNAVEM. UN وتتصل النفقات المسجلة بشراء المواد واللوازم، بما في ذلك الحصى والخرسانة جاهزة الخلط واللوازم اﻷخرى، ﻹصلاح الطرق القريبة من أماكن البعثة، وإصلاح اسطح الجسور، وتشييد ممرات المشاة والمداخل في أماكن البعثة وإصلاح طرق اﻹمداد الرئيسية التي تستخدمها البعثة.
    Alteration and renovation of premises. Additional requirements of $50,600 for the upgrade of all Mission premises to a minimum acceptable standard for accommodation resulted in actual requirements being higher than previously estimated. UN ٢٦- التعديلات والتجديدات في اﻷماكن - نجمت احتياجات إضافية قدرها ٦٠٠ ٥٠ دولار لرفع مستوى جميع أماكن البعثة إلى المستوى اﻷدنى المقبول لﻹقامة مما أسفر عن زيادة الاحتياجات الفعلية عما كان مقدرا من قبل.
    :: Implementation of closed circuit television surveillance system in Mission premises UN :: تنفيذ نظام المراقبة بأجهزة التليفزيون ذات الدوائر المغلقة في أماكن عمل البعثة
    Services provided to all 77 Mission premises UN قُدمت الخدمات إلى جميع أماكن عمل البعثة
    Taxation of Mission premises went against the concept of reciprocity since Mongolia did not levy taxes on Mission premises located in its territory in accordance with long-established international custom and relevant international law. UN ويتعارض فرض ضرائب على مقار البعثات مع مبدأ المعاملة بالمثل طالما أن منغوليا لا تفرض ضرائب على مقر البعثة الواقعة في أراضيها وفقا للعرف الدولي المستقر منذ زمن طويل والقوانين الدولية ذات الصلة.
    17. Mission premises shall be inviolable. The property and assets of such premises shall be exempt from any form of executive, administrative, judiciary or legislative constraint. UN ١٧ - كما أن حرمة مكاتب البعثة مصونة، والممتلكات الموجودة بها مستثناة من أي قيود تنفيذية أو إدارية أو قضائية أو تشريعية.
    Maintained all Mission premises in Monrovia, 4 sectors and 15 counties UN صيانة جميع أماكن العمل التابعة للبعثة في مونروفيا وفي 4 قطاعات و 15 مقاطعة
    Description of the case: a member of an extreme rightist group gained forcible entry by driving a vehicle into Mission premises. UN وصف الحالة: اقتحم أحد أعضاء مجموعة يمينية متطرفة مبنى البعثة بقيادة مركبة الى داخل المبنى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more