"mission requirements" - Translation from English to Arabic

    • احتياجات البعثة
        
    • احتياجات البعثات
        
    • متطلبات البعثات
        
    • باحتياجات البعثات
        
    • تستلزم متطلبات المهام
        
    • لاحتياجات البعثة
        
    • بمتطلبات البعثة
        
    • مخصصات الميزانية لمتطلبات البعثات
        
    • واحتياجات البعثات
        
    Provision is made, therefore, to cover shipping costs for all mission requirements through other United Nations missions in the area. UN ويرصد اعتماد لذلك لتغطية تكاليف النقل بالسفن لجميع احتياجات البعثة عن طريق بعثات اﻷمم المتحدة اﻷخرى في المنطقة.
    Also, field mission requirements will be more easily understood and identified with the help of a support-focused team located in the same region serviced by a given mission. UN وسيصبح أيضا من الأيسر فهم احتياجات البعثة الميدانية وتحديدها بفضل وجود فريق يركز على الدعم في نفس المنطقة التي تُقدم فيها بعثة ما تلك الخدمات.
    Each sector would also have the capability of establishing a temporary team site in support of mission requirements. UN وسيكون بمقدور كل قطاع أن ينشئ موقعا لفريق مؤقت يدعم به احتياجات البعثة.
    Desk officer in support of missions’ communications requirements; reviews budgets and logistics reports, and backstops relevant mission requirements UN موظــف لدعــم احتياجات البعثات من الاتصالات، وهو يراجع الميزانيات، وتقاريــر السوقيــات، وعمليات المساندة المتصلة باحتياجات البعثات
    Customization of career development programmes and implementation of tailored programmes to mission requirements UN تطويع برامج التطوير الوظيفي وتنفيذ برامج مشكلة حسب الحاجة لسد احتياجات البعثات
    Similarly, the Procurement Division, when soliciting for mission requirements, has employed mechanisms that encourage a wide range of vendors to participate. VIII. Observations UN وبالمثل، فإن شعبة المشتريات لدى سعيها لشراء متطلبات البعثات تستخدم آليات تشجع طائفة كبيرة من البائعين على التقدم للبيع.
    Produced maps for mission requirements using Geographical Information System UN :: وضع خرائط باستخدام نظام المعلومات الجغرافية لتلبية احتياجات البعثة
    Refurbishment of prefabricated building did not take place as a result of reduced mission requirements and also owing to the possible relocation of the Mission headquarters compound UN لم يجدد المبنى الجاهز نتيجة لانخفاض احتياجات البعثة وكذلك بسبب احتمال نقل مجمع مقر البعثة
    The numbers reported above were based on mission requirements UN استندت الأعداد المذكورة أعلاه إلى احتياجات البعثة
    The lower number of stations was due to the removal of 1 FM radio broadcast station from the Gnjilane log base owing to changes in mission requirements UN يعزى انخفاض عدد محطات البث الإذاعي العاملة بموجات التضمين الترددي إلى إلغاء محطة منها من قاعدة اللوجستيات في غنييلان نتيجة لتغيرات في احتياجات البعثة
    mission requirements necessitated the acquisition of refrigeration equipment and generators, for which no provision had been made. UN واستوجبت احتياجات البعثة اقتناء معدات تبريد ومولدات كهربائية لم يرصد لها اعتماد في الميزانية.
    Heavy Transport Unit convoy to all regional locations for delivery of stores and equipment to support mission requirements in accordance with approved cargo movement request UN إرسال قافلة وحدة النقل الثقيل إلى جميع المواقع الإقليمية لتسليم المخازن والمعدات لتلبية احتياجات البعثة وفقاً لطلب نقل الشحنات الموافق عليه
    A key task of the Team is to liaise with Member States and regional organizations that advocate for the provision of bilateral and multilateral assistance to support mission requirements. UN ومن المهام الرئيسية للفريق الاتصال مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدعوة إلى تقديم المساعدة الثنائية والمتعددة الأطراف من أجل دعم احتياجات البعثة.
    12. Requests the Secretary-General to keep under review the mission requirements for the " tiger team " ; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يبقي احتياجات البعثة المخصصة لـ " فريق النمور " قيد الاستعراض؛
    The 10 smallest missions account for just $8.8 million, or 6 per cent of total mission requirements. UN أما أصغر 10 بعثات فتبلغ احتياجاتها 8.8 مليون دولار فحسب، أي 6 في المائة من إجمالي احتياجات البعثات.
    37. All personnel who are selected receive training to meet mission requirements. UN ٣٧ - يتلقى جميع اﻷفراد الذين يختارون التدريب لمواجهة احتياجات البعثات.
    It also increases the ability to find more female police and officers with language skills needed to meet mission requirements. UN ومن شأن ذلك أيضا أن يعزز القدرة على إيجاد المزيد من العاملات بالشرطة وضابطات الشرطة اللواتي يملكن المهارات اللغوية اللازمة لتلبية احتياجات البعثات.
    The design and operation of space tests, experiments and systems, will minimize or reduce accumulation of space debris consistent with mission requirements and cost effectiveness. UN وعلى عمليات التصميم والتشغيل بشأن التجارب والاختبارات والنظم الفضائية أن تقلل إلى أدنى حد من تراكم الحطام الفضائي أو الحد منه على نحو متسق مع متطلبات البعثات وفعالية تكاليفها.
    Furthermore, space mission requirements lead to unique mission-specific designs for space NPS, spacecraft, launch systems and mission operations. UN وعلاوة على ذلك، تستلزم متطلبات المهام الفضائية وضع تصميمات خاصة بكل مهمة على حدة بالنسبة إلى مصادر القدرة النووية الفضائية والمركبات الفضائية ونظم الإطلاق وعمليات المهام.
    :: Closure of temporary operating bases, company operating bases, county support bases and referendum support bases in accordance with mission requirements UN :: إغلاق قواعد العمليات المؤقتة وقواعد عمليات السرايا وقواعد دعم المقاطعات وقواعد دعم الاستفتاء وفقا لاحتياجات البعثة
    Produced maps for mission requirements using the Geographic Information System UN إنتاج خرائط للوفاء بمتطلبات البعثة من خلال استعمال نظام المعلومات الجغرافية
    In real terms, the Department of Peacekeeping Operations manages almost 200,000 personnel annually owing to the constant rotation of troops and police, personnel transfers and new mission requirements. UN وبالأرقام الحقيقية، تقوم إدارة عمليات حفظ السلام سنويا بإدارة شؤون 000 200 موظف تقريبا، بسبب التناوب المستمر للقوات والشرطة، ونقل الموظفين، واحتياجات البعثات الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more