"mission resources" - Translation from English to Arabic

    • موارد البعثة
        
    • لموارد البعثة
        
    Thus, Mission resources were reprioritized to initially subsidize the temporary accommodation of personnel in a ship. UN وبالتالي، أعيد ترتيب أولويات تخصيص موارد البعثة للقيام في مرحلة أولى بدعم السكن المؤقت للموظفين على متن إحدى السفن.
    Thus, Mission resources were also rechannelled to initially subsidizing the temporary accommodation of personnel in a ship. UN وعليه، أعيدَ توجيه موارد البعثة أيضا من أجل دعم توفير مساكن مؤقتة للموظفين على ظهر سفينة.
    Effective use of Mission resources in support of deploying facilities UN استخدام موارد البعثة بفعالية في دعم إقامة المرافق
    38. As of 12 June 1994, an oversight post for UNPROFOR had been financed from Mission resources. UN ٣٨ - وحتى ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٤، كانت هناك وظيفة إشراف تختص بقوة اﻷمم المتحدة للحماية وتمول من موارد البعثة.
    The terms of reference or guidelines should clarify the respective roles, responsibilities and standards for interaction between the departments to ensure that Mission resources and support are better tailored to mission circumstances and need. UN وينبغي أن توضح الاختصاصات أو المبادئ التوجيهية أدوار ومسؤوليات الإدارتين ومعايير التفاعل بينهما لكفالة تحسين ملاءمة موارد البعثة والدعم المقدم لها لظروف البعثة واحتياجاتها.
    The terms of reference or guidelines should clarify the respective roles, responsibilities and standards for interaction between the departments to ensure that Mission resources and support are better tailored to mission circumstances and need. UN وينبغي أن توضح الاختصاصات أو المبادئ التوجيهية أدوار ومسؤوليات الإدارتين ومعايير التفاعل بينهما لكفالة تحسين ملاءمة موارد البعثة والدعم المقدم لها لظروف البعثة واحتياجاتها.
    To ensure that Mission resources were effectively deployed, MONUC should be encouraged to implement the Advisory Committee's recommendations on cost-saving measures. UN وينبغي تشجيع البعثة على تنفيذ توصيات اللجنة الاستشارية بشأن تدابير توفير التكاليف، وذلك لكفالة توزيع موارد البعثة على نحو فعّال.
    EULEX operations in the area of rule of law will be complementary to the activities of UNMIK and will have a positive impact on the rationalization of Mission resources. UN وستكون عمليات بعثة الاتحاد الأوروبي في مجال سيادة القانون مكملة لأنشطة بعثة الأمم المتحدة وسيكون لها أثرها الإيجابي على ترشيد موارد البعثة.
    All locations, including the police posts in remote refugee camps, have to be supported with engineering, supply and transport services and their disparity adds considerable stress to Mission resources and management. UN ويجب دعم كل المواقع، بما فيها مخافر الشرطة في مخيمات اللاجئين البعيدة، بالخدمات الهندسية وخدمات الإمداد والنقل ويؤدي تفاوتها إلى استنفاد كثير من موارد البعثة وإدارتها.
    Upon completion of the support for the electoral process, the Department of Peacekeeping Operations will conduct a comprehensive transportation resource review and adjust the Mission resources accordingly. UN وفور اكتمال الدعم المقدم إلى العملية الانتخابية، سوف تقوم إدارة عمليات حفظ السلام بإجراء استعراض شامل لموارد النقل وتعديل موارد البعثة وفق ذلك.
    Also among the Mission resources to be utilized by military observers are 20 desktop computers, 8 portable computers, 20 uninterrupted power supply stations, 38 furniture sets, 6 safes, 11 generators for the team sites and 18 air-conditioners. UN ومن بين موارد البعثة التي سيستخدمها المراقبون العسكريون أيضا ٠٢ حاسوبا منضديا، و ٨ حواسيب محمولة، و ٠٢ وحدة إمداد متواصل بالطاقة، و ٨٣ مجموعة من اﻷثاث، و ٦ خزائن فولاذية، و ١١ مولدا للكهرباء لمواقع اﻷفرقة و ٨١ مكيفا للهواء.
    On posts for resident auditors: The Committee recommended that, in the context of the next budget submission, at least four Professional posts be provided for Mission resident auditors for headquarters and the sectors, as appropriate, in view of the need to have in place an effective means to ensure proper control of Mission resources and assets. UN بخصوص وظائف مراجعي الحسابات المقيمين: أوصت اللجنة بأن توفر في سياق وثيقة الميزانية المقبلة 4 وظائف من الفئة الفنية على الأقل لمراجعين مقيمين لحسابات البعثة في مقر القيادة وفي القطاعات، حسب الاقتضاء، نظرا لضرورة وجود وسيلة فعالة لكفالة الرقابة السليمة على موارد البعثة وموجوداتها.
    In addition to all of its pre-earthquake functions, the Centre will continue to work with OCHA to provide a single entry point for humanitarian partners to request engineering, logistical and security support from the Mission, and to prioritize the use of Mission resources in support of recovery and reconstruction efforts. UN وإضافة إلى جميع المهام التي كان المركز يقوم بها قبل الزلزال، فسيواصل العمل مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية لتوفير نقطة دخول واحدة للشركاء في مجال المساعدة الإنسانية لطلب الدعم الهندسي واللوجستي والأمني من البعثة، وتحديد أولويات استخدام موارد البعثة لدعم جهود الإنعاش وإعادة الإعمار.
    (a) The utilization of Mission resources and assets, as described throughout the present report, be reprioritized; UN (أ) إعادة ترتيب أولويات استخدام موارد البعثة وأصولها، كما وضحه هذا التقرير؛
    22. The Committee recommends that, in the context of the next budget submission, at least four Professional posts be provided for mission resident auditors for headquarters and the sectors, as appropriate, in view of the need to have in place an effective means to ensure proper control of Mission resources and assets. UN 22 - توصي اللجنة بأن توفر في سياق وثيقة الميزانية المقبلة 4 وظائف من الفئة الفنية على الأقل لمراجعين مقيمين لحسابات البعثة لمقر القيادة والقطاعات، حسب الاقتضاء، نظرا لضرورة وجود وسيلة فعالة لكفالة الرقابة السليمة على موارد البعثة وموجوداتها.
    6. The evolving security situation throughout the country will require a considerable increase in security-related Mission resources, not only for the establishment of new provincial offices in higher security risk areas, but also for existing field offices and Mission activities as a whole. UN 6 -وسيتطلب تطور الحالة الأمنية على صعيد البلد زيادة كبيرة في موارد البعثة المتصلة بالأمن، لا فحسب لإنشاء مكاتب إقليمية جديدة في المناطق ذات المخاطر الأمنية الكبيرة، بل أيضاً لصالح المكاتب الميدانية القائمة وأنشطة البعثة ككل.
    314. Estimated overexpenditures for 2010-2011 are mainly due to the need to secure consultants for issues related to Camp Ashraf and for a survey of the support provided by UNAMI to the development of Iraqi regional relations, which had not been included in the Mission resources for 2010-2011. UN 314 - وتُـعزى زيادة النفقات المقدرة للفترة 2010-2011 أساسا إلى الحاجة إلى توفير استشاريين للمسائل المتصلة بمخيم أشرف، ولإجراء دراسة استقصائية للدعم الذي تقدمه البعثة بهدف تنمية العلاقات الإقليمية العراقية، لم يكن مدرجا في موارد البعثة للفترة 2010-2011.
    87. The Disarmament, Demobilization and Reintegration Section will be headed by a Chief, Disarmament, Demobilization and Reintegration (D-1), based in Juba, who will provide leadership and ensure the overall management of the Section and all its components, coordinate Mission efforts with national and international partners and mobilize Mission resources for the disarmament, demobilization and reintegration programme. UN 87 - سيرأس قسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج رئيس للقسم (مد-1)، مقره جوبا، يضطلع بمهام القيادة ويكفل سير الإدارة العامة للقسم وجميع مكوناته، ويتولى تنسيق جهود البعثة مع الشركاء الوطنيين والدوليين، وتعبئة موارد البعثة لأغراض برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Sharing the concern expressed by the Advisory Committee about the proposal to use special political Mission resources to cover the cost of seven posts, he urged that the provision for such missions should not be abused as it had been in the past. He also echoed other delegations' call for geographical and gender balance among the staff of the Support Office. UN وقال إنه يشارك في القلق المعرب عنه من قبل اللجنة الاستشارية فيما يخص الاقتراح باستخدام موارد البعثة السياسية لتغطية تكاليف الوظائف السبع، على أن بند تمويل مثل هذه البعثات لا ينبغي أن يساء استخدامه كما جرى في الماضي، كما أنه يكرر نداء الوفود الأخرى بتحقيق التوازن الجغرافي والجنساني بين موظفي مكتب الدعم.
    :: Effective use of Mission resources in support of deploying facilities UN :: الاستخدام الفعال لموارد البعثة في دعم نشر المرافق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more