"mission to mission" - Translation from English to Arabic

    • بعثة إلى
        
    • بعثة الى
        
    The type and frequency of the training depends on the needs of the mission and the available resources, which vary from mission to mission. UN ويتوقف نوع التدريب ووتيرته على احتياجات البعثة والموارد المتاحة، والتي تختلف من بعثة إلى أخرى.
    Their responsibilities vary from mission to mission, depending on the mission mandates. UN وتختلف مسؤولياتهما من بعثة إلى أخرى، بحسب ولاية البعثة.
    For example, curfews may differ from mission to mission and even for different areas of the mission. UN فحظر التجول، على سبيل المثال، يختلف من بعثة إلى أخرى وحتى من منطقة إلى أخرى من مناطق البعثة.
    It should focus on enhancing cooperation among neighbouring missions and the more systematic transmittal of lessons learned from mission to mission. UN وينبغي أن يركز على تعزيز التعاون بين البعثات المتجاورة والإبلاغ المنتظم للدروس المستفادة من بعثة إلى أخرى.
    17. In the case of electoral observation, the effectiveness of coordination with other organizations has varied from mission to mission. UN ١٧ - وفي حالة مراقبة الانتخابات، تختلف فعالية التنسيق مع المنظمات اﻷخرى من بعثة الى أخرى.
    8. The functions of civilian police differ significantly from mission to mission. UN 8 - وتختلف مهام الشرطة المدنية اختلافا كبيرا من بعثة إلى أخرى.
    30. The OIOS mission visits showed that the civilian police identity varied from mission to mission. UN 30 - أظهرت الزيارات التي قام بها المكتب إلى البعثات وجود تباين في هوية الشرطة المدنية من بعثة إلى أخرى.
    6. He drew attention to tables 1 to 3 in the report and pointed out that the level of resource requirements varied greatly from mission to mission. UN 6 - وأشار إلى الجداول من 1 إلى 3 في التقرير موضحاً أن مستوى الاحتياجات من الموارد يتفاوت تفاوتاً شديداً من بعثة إلى أخرى.
    The cost of an increase in personnel will vary from mission to mission, and the cost benefits would need to be studied carefully on a case-by-case basis. UN وستختلف تكاليف زيادة عدد الموظفين من بعثة إلى أخرى، وسيكون من الضروري أن تدرس المكاسب من حيث التكلفة بعناية على أساس كل حالة على حدة.
    It was indicated that requirements vary from mission to mission depending on such factors as the age and condition of the equipment as well as the climate in the mission area. UN وذكر أن الاحتياجات تختلف من بعثة إلى أخرى، ويعتمد ذلك على عدة عوامل منها عمر المعدات وحالتها فضلا عن الطقس في منطقة البعثة.
    In-country coordination between various United Nations entities on the ground was achieved under the leadership of the Special Representative of the Secretary-General, although the nature of that coordination effort sometimes varied from mission to mission. UN ويجري التنسيق داخل البلدان بين مختلف كيانات الأمم المتحدة في الميدان تحت قيادة الممثل الخاص للأمين العام، رغم أن طبيعة ذلك الجهد التنسيقي تختلف أحيانا من بعثة إلى أخرى.
    In a related matter, the Administration should closely monitor per-person and per-day costs for rations, which vary from mission to mission. UN وفي مسألة ذات صلة، ينبغي للإدارة أن ترصد بدقة تكاليف حصص الإعاشة للشخص الواحد واليوم الواحد، وهي تختلف من بعثة إلى أخرى.
    Although staffing needs can vary enormously from mission to mission, in all but the smallest of missions a mix will usually be required, including seconded or assigned personnel, newly recruited staff, volunteers and contractual personnel. UN ومع أن الاحتياجات من الموظفين قد تختلف اختلافا كبيرا من بعثة إلى أخرى فإنه في جميع البعثات، باستثناء البعثات الصغيرة، تكون هناك حاجة، عادة، لخليط من تلك المصادر التي تشمل الموظفين المعارين أو المنتدبين، والموظفين المعينين حديثا، والمتطوعين، والموظفين التعاقديين، وغيرهم.
    170. The Procurement Division also arranges transportation and insurance of goods to the missions from the places where those goods are procured and occasionally from mission to mission. UN 170 - وتقوم شعبة المشتريات أيضا باتخاذ الترتيبات اللازمة لنقل البضائع إلى البعثات والتأمين عليها وذلك من الأماكن التي يتم فيها الشراء، ولنقل هذه البضائع من حين إلى آخر من بعثة إلى أخرى.
    The Committee is of the view that, taking into account the continuing use of civilian police in peacekeeping operations and the fact that requirements can vary from mission to mission, there is a need to improve the present arrangements for notification of Member States about police requirements, as well as for timely and better pre-screening, selection and training. UN وترى اللجنة، إذ تأخذ في اعتبارها مواصلة استخدام الشرطة المدنية في عمليات حفظ السلام وإمكانية اختلاف الاحتياجات من بعثة إلى أخرى، أن هناك حاجة إلى تحسين الترتيبات الحالية ﻹشعار الدول اﻷعضاء باحتياجات الشرطة، فضلا عن تحسين التدقيق المسبق والاختيار والتدريب وإجراء ذلك في الوقت المناسب.
    The Office of Programme Planning, Budget and Accounts advised that in the absence of reliable and timely data on fleet movements from mission to mission, there had been an agreement with the broker and the insurer that when vehicles were redeployed from an existing peacekeeping mission to a newly established mission for which no " first dollar " premium rating had yet been established, the redeployed vehicle carried its insurance with it. UN وأفاد المكتب بأنه في غياب بيانات موثوقة وفي حينها عن تحركات اﻷساطيل من بعثة إلى أخرى، تم الاتفاق مع السمسار والمؤمﱢن على أنه، في حالات إعادة انتشار المركبات من بعثة حفظ سلام قائمة إلى بعثة منشأة حديثا لم يتقرر بعد قسط لتأمينها اﻷساسي، يستمر التأمين اﻷصلي على المركبة المعاد انتشارها.
    136. The Advisory Committee further observes that personnel resources dedicated to implementing welfare and recreation activities vary from mission to mission. UN 136 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن الموارد من الموظفين المخصصة لتنفيذ أنشطة الترفيه والاستجمام تختلف من بعثة إلى أخرى.
    17. He drew attention to tables 1, 2 and 3, which contained a breakdown of the estimated costs of the activities of special political missions, a summary of requirements by major component and staffing requirements, respectively, and pointed out that requirements varied greatly from mission to mission. UN 17 - ووجه المراقب المالي الانتباه إلى الجداول 1 و 2 و 3، التي تضمنت تفاصيل التكاليف التقديرية لأنشطة البعثات السياسية الخاصة، وموجز للاحتياجات المصنفة حسب المكونات الرئيسية والاحتياجات من الموظفين على التوالي، وأشار إلى أن الاحتياجات تتفاوت كثيرا من بعثة إلى أخرى.
    62. The following measures should be taken: the allocation and performance of personnel welfare functions vary from mission to mission and, currently, there is in most missions no focal point dedicated at an appropriate level to the welfare of all categories of peacekeeping personnel. UN 62 - ينبغي اتخاذ التدابير التالية: تتباين الممارسات في شأن تخصيص وأداء مهام ترفيه الموظفين من بعثة إلى أخرى ولا يوجد في معظم البعثات حاليا جهة تنسيق مخصصة وعلى مستوى ملائم لترفيه جميع فئات أفراد حفظ السلام.
    In its consideration of the Secretary-General's previous overview report, the Committee was informed that the major drivers of cost variance include transportation, warehousing, storage and insurance costs, which vary from mission to mission depending on the proximity to major food sources and the availability of local infrastructure. UN وعند النظر في التقرير الاستعراضي العام السابق للأمين العام، أُبلغت اللجنة بأن الدوافع الرئيسية لحدوث هذا التباين تشتمل على عوامل تتمثل في تكاليف النقل والحفظ في المستودعات والتخزين والتأمين، وهي عوامل تختلف من بعثة إلى أخرى بحسب قربها من مصادر المواد الغذائية الرئيسية وتوافر الهياكل الأساسية المحلية.
    24. The Advisory Committee points out that the ratio of mission-specific costs to standard costs varies significantly from mission to mission, and adequate explanations have not been provided. UN ٤٢ - وتشير اللجنة الاستشارية الى أن نسبة التكاليف الخاصة بالبعثات والتكاليف القياسية تختلف كثيرا من بعثة الى أخرى دون أن تقدم توضيحات مناسبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more