Furthermore, the Mission will focus on ensuring the presence of a functional legislative framework for disaster response. | UN | وفضلا عن ذلك، ستركز البعثة على ضمان وجود إطار تشريعي وفني للاستجابة للكوارث. |
During the 2009/10 period, the Mission will focus on: | UN | وخلال الفترة 2009/2010، ستركز البعثة على ما يلي: |
In 2013, the Mission will focus on strengthening strategic planning, advice and coordination across sectors. | UN | وفي عام 2013، ستركز البعثة على تعزيز التخطيط والمشورة والتنسيق على الصعيد الاستراتيجي في جميع القطاعات. |
To achieve those strategic objectives, the Mission will focus on 12 mission-critical actions identified by the Senior United Nations System Coordinator, following consultations with major stakeholders, including the Governments of the affected countries, including: | UN | وتحقيقا لتلك الأهداف استراتيجية، ستركز البعثة على 12 من الإجراءات الحيوية التي حددها كبير منسقي منظومة الأمم المتحدة، بعد التشاور مع الجهات المعنية الرئيسية، بما فيها حكومات البلدان المتضررة، هي التالية: |
73. The decreased requirements are attributable to reduced travel for training as the Mission will focus on internal training and staff that are trained externally will act as trainers upon return. | UN | 73 - يُعزى انخفاض الاحتياجات إلى انخفاض تكاليف السفر لأغراض التدريب، حيث أن البعثة ستركز على التدريب الداخلي ولأن الموظفين المدربين تدريبا خارجيا سيتولون التدريب لدى عودتهم. |
In addition, the Mission will focus on providing vocational training to national staff on a wide range of technical skills, including through the national staff capacity-building programme. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستركز البعثة على توفير التدريب المهني للموظفين الوطنيين في طائفة واسعة من المهارات التقنية، بما في ذلك عن طريق برنامج بناء قدرات الموظفين الوطنيين. |
In the areas of justice and corrections, the Mission will focus on the provision of technical advice to promote the development of effective, independent and credible judicial institutions and increase access to justice services in northern Mali. | UN | وفي مجالي العدالة والسجون، ستركز البعثة على تقديم المشورة التقنية من أجل تطوير المؤسسات القضائية بما يكفل فعاليتها واستقلالها ومصداقيتها، وزيادة إمكانية الاستفادة من خدمات العدالة في شمال مالي. |
In the next three months, the Mission will focus on the Tajalei temporary operating base camp in order to complete the drilling of a water borehole, the construction of an access road and prefabricated structures for 150 soldiers currently being accommodated in tents. | UN | وخلال الأشهر الثلاثة المقبلة، ستركز البعثة على معسكر قاعدة العمليات المؤقتة في تاج اللي للانتهاء من حفر بئر للمياه به، وإنشاء طريق للوصول وبنايات جاهزة لاستيعاب 150 جنديا يقيمون حاليا في الخيام. |
In addition to continued efforts to ensure a stable security environment, the Mission will focus on assisting the Government of Liberia to achieve a steady state of security independently. | UN | وبالإضافة إلى مواصلة الجهود الرامية إلى كفالة تهيئة بيئة أمنية مستقرة، ستركز البعثة على مساعدة حكومة ليبريا في تحقيق حالة أمنية ثابتة على نحو مستقل. |
20. During the budget period, the Mission will focus on the promotion of reconciliation among all communities in Kosovo and Kosovo's cooperation and dialogue with Belgrade, regional neighbours and international organizations. | UN | 20 - ستركز البعثة خلال فترة الميزانية على تشجيع المصالحة فيما بين جميع الطوائف في كوسوفو وعلى دعم تعاون كوسوفو وحوارها مع بلغراد ومع جيرانها في المنطقة والمنظمات الدولية. |
In addition, the Mission will focus on providing vocational training to national staff in a wide range of technical skills, including through the national staff capacity-building programme, which comprises a combination of information technology, management, coaching and mentoring programmes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستركز البعثة على توفير التدريب المهني للموظفين الوطنيين في طائفة واسعة من المهارات التقنية، بما في ذلك عن طريق برنامج بناء قدرات الموظفين الوطنيين الذي يشمل مجموعة من البرامج في مجالات تكنولوجيا المعلومات والإدارة والتوجيه والإرشاد. |
81. Operationally, the Mission will focus on the full drawdown of its substantive work by 31 March 2014 and a liquidation team will be on the ground to finalize all liquidation procedures by 31 May 2014. | UN | 81 - ومن الناحية العملية، ستركز البعثة على الإنهاء الكامل لأعمالها الفنية بحلول 31 آذار/مارس عام 2014، وسيكون فريق التصفية موجودا في الميدان لإنهاء سائر إجراءات التصفية بحلول 31 أيار/مايو 2014. |
According to the supplementary information provided to the Advisory Committee, in 2014 the Mission will focus on developing the full operational capacity required to carry out its mandated tasks, including the establishment of infrastructure and communications and information technology services. | UN | وطبقا للمعلومات الإضافية الواردة إلى اللجنة الاستشارية، ستركز البعثة في عام 2014 على تنمية القدرة التشغيلية الكاملة اللازمة للاضطلاع بالمهام المنوطة بها، بما في ذلك إنشاء الهياكل الأساسية وتوفير خدمات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات. |
134. For the 2014/15 period, the Mission will focus on internal training by bringing consultants to the Mission area if possible, rather than sending personnel outside the Mission area for training, thereby making the best use of resources in order to maximize the benefits of training for its personnel. | UN | 134 - وعلى مدى الفترة 2014/2015، ستركز البعثة على التدريب الداخلي عن طريق استقدام خبراء استشاريين إلى منطقة البعثة إن أمكن، بدلا من إيفاد موظفين إلى خارج منطقة البعثة لأغراض التدريب، بما يؤدي إلى أفضل استخدام للموارد من أجل تحقيق أقصى فوائد التدريب لموظفيها. |
114. While the proposed Mission will focus its efforts on consolidating a stable environment in East Timor, it will be up to other United Nations entities, bilateral and other donors to assist the people of East Timor in developing a sustainable economy. | UN | 114 - وفي حين ستركز البعثة المقترحة جهودها على توطيد أركان البيئة المستقرة في تيمور الشرقية، فإن مساعدة شعب تيمور الشرقية على تنمية اقتصاد مستدام سيرجع إلى سائر كيانات الأمم المتحدة والمانحين الثنائيين وغيرهم. |
Following the recent implementation of Umoja, the Mission will focus on the upgrading, streamlining and harmonization of procedures as well as the training of staff with the new system, which replaced multiple legacy information technology systems in the 2013/14 period. | UN | وبعد تنفيذ نظام أوموجا في الآونة الأخيرة، ستركز البعثة على تحسين الإجراءات وتبسيطها ومواءمتها، فضلا عن تدريب الموظفين على النظام الجديد، الذي حل محل النظم القديمة المتعددة لتكنولوجيا المعلومات في الفترة 2013/2014. |
184. For the 2013/14 period, the Mission will focus on internal training by bringing consultants to the mission area rather than sending personnel outside the mission area for training, thereby making the best use of resources in order to maximize the benefits of training for its personnel. | UN | 184 - على مدى الفترة 2013/2014، ستركز البعثة على التدريب الداخلي عن طريق استقدام الخبراء الاستشاريين إلى منطقة البعثة بدلا من إيفاد الموظفين خارج منطقة البعثة لأغراض التدريب، بما يؤدي إلى أفضل استخدام للموارد من أجل تحقيق أقصى فوائد التدريب لموظفيها. |
48. In addition, under component 1, security sector, the Mission will focus on integrating gender issues into the security sector's policy development and training activities (see A/66/691, para. 39). | UN | 48 - إضافة إلى ذلك، وفي إطار العنصر 1: قطاع الأمن، ستركز البعثة على دمج القضايا الجنسانية في عملية وضع السياسات وأنشطة التدريب في قطاع الأمن (انظر الفقرة 39 من الوثيقة A/66/691). |
50. With regard to humanitarian affairs, the Mission will focus on supporting the government efforts to build its own human capacity in disaster preparedness and response, together with the United Nations country team and other international partners. | UN | 50 - أما فيما يتعلق بالشؤون الإنسانية، فإن البعثة ستركز على دعم الجهود التي تبذلها الحكومة من أجل بناء القدرات البشرية الخاصة بها للتأهب للكوارث والتصدي لها، وذلك بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري والشركاء الدوليين الآخرين. |
(a) Official travel ($176,100), owing to reduced travel for training, as the Mission will focus on in-house training, greater utilization of videoconferencing, the use of facilitators from other United Nations entities and the booking of official travel at least 14 days in advance; | UN | (أ) السفر في مهام رسمية (100 176 دولار) بسبب انخفاض السفر لأغراض التدريب نظراً إلى أن البعثة ستركز على التدريب الداخلي، وزيادة التداول المرئي من بعد، واستخدام ميسِّرين من كيانات الأمم المتحدة الأخرى وحجز تذاكر السفر في مهام رسمية قبل موعد السفر بما لا يقل عن 14 يوماً؛ |
The Mission will focus on the technical requirements, design, operating mechanism and funding of the proposed network. | UN | وسوف تركز البعثة على الاحتياجات التقنية للشبكة المقترحة وتصميمها وآليتها التشغيلية وتمويلها . ثبت المراجع |