"missions and offices away from headquarters" - Translation from English to Arabic

    • البعثات والمكاتب الموجودة خارج المقر
        
    • البعثات والمكاتب خارج المقر
        
    Readiness in missions and offices away from Headquarters UN الجاهزية في البعثات والمكاتب الموجودة خارج المقر
    In the period under review, the Office intensified its outreach efforts, as reflected in the increase in requests from missions and offices away from Headquarters. UN وفي الفترة قيد الاستعراض، كثف المكتب جهوده التوعوية، كما تعكس ذلك الزيادة في الطلبات الواردة من البعثات والمكاتب الموجودة خارج المقر. الشكل الثاني
    All missions and offices away from Headquarters will be using the same single vendor database and there will be a single set of instructions for vendor registration that will be followed by all offices. UN وستستخدم جميع البعثات والمكاتب الموجودة خارج المقر نفس قاعدة بيانات البائعين الوحيدة، وستكون هناك مجموعة واحدة من التعليمات لتسجيل البائعين ينبغي أن تتبعها كل المكاتب.
    As noted by the preimplementation reviews, the missions and offices away from Headquarters consider this a vital step if they are to be able to move forward efficiently and effectively. UN وحسبما لوحظ في استعراضات ما قبل التطبيق، فإن البعثات والمكاتب الموجودة خارج المقر تعتبر هذا خطوة حيوية لازمة لتمكينها من التقدم للأمام بكفاءة وفاعلية.
    By 2004, as the role of the Office in informal conflict resolution became more widely known, the number of staff members from missions and offices away from Headquarters seeking assistance had increased. UN وفي عام 2004، ازداد عدد الموظفين من البعثات والمكاتب خارج المقر الطالبين للمساعدة مع اتساع نطاق معرفة دور المكتب في تسوية المنازعات بالسبل غير الرسمية.
    The proposal for limited delegation of authority envisaged that heads of missions and offices away from Headquarters would have the authority to impose minor sanctions in the form of censures and/or fines once the necessary capacity was in place. UN ونص مقترح التفويض المحدود للسلطة على منح رؤساء البعثات والمكاتب الموجودة خارج المقر سلطة فرض جزاءات بسيطة على شكل توجيه التوبيخ و/أو فرض الغرامات بمجرد توفر القدرات اللازمة لذلك.
    167. The introduction of virtual meetings of the Headquarters Committee on Contracts with the missions and offices away from Headquarters should further reduce ex post facto cases. UN 167 - ومن شأن استحداث اجتماعات افتراضية الكترونية للجنة المقر للعقود مع البعثات والمكاتب الموجودة خارج المقر أن يقلل من عدد حالات الموافقة بأثر رجعي.
    192. The possibility of delegating the authority to impose disciplinary measures to heads of missions and offices away from Headquarters was initially raised by the Secretary-General at the sixty-second session of the General Assembly. UN 192 - أثار الأمين العام إمكانية تفويض سلطة فرض إجراءات تأديبية إلى رؤساء البعثات والمكاتب الموجودة خارج المقر لأول مرة في الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    206. With full delegation of authority, heads of missions and offices away from Headquarters could impose any disciplinary measure, following the disciplinary process currently employed at Headquarters. UN 206 - بموجب التفويض الكامل للسلطة، يحق لرؤساء البعثات والمكاتب الموجودة خارج المقر فرض أي إجراء تأديبي، باتباع العملية التأديبية المعمول بها حاليا في المقر.
    The pilot courses were successfully delivered to MONUC staff in May/June 2007 and the roll-out to all missions and offices away from Headquarters has been ongoing since September 2007. UN ونجحت الدورات التدريبية التجريبية التي نظمت من أجل موظفي بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في أيار/مايو وحزيران/يونيه 2007، وبدأ تعميمها على جميع البعثات والمكاتب الموجودة خارج المقر منذ أيلول/سبتمبر 2007.
    In particular, the Secretary-General proposed that heads of missions and offices away from Headquarters be given the authority to impose minor sanctions, in the form of censures and fines, once the necessary capacity to do so was in place. UN وعلى وجه الخصوص، اقترح الأمين العام أن يُمنح رؤساء البعثات والمكاتب الموجودة خارج المقر سلطة فرض جزاءات بسيطة، في شكل اللوم أو الغرامات، بمجرد توافر القدرة اللازمة على القيام بذلك(ب).
    204. Partial delegation of authority would involve the delegation of authority to impose less serious disciplinary measures (such as fines and censures) to heads of missions and offices away from Headquarters. UN 204 - يشتمل التفويض الجزئي للسلطة على تفويض السلطة لفرض إجراءات تأديبية أقل خطورة (مثل فرض الغرامات والتوبيخ) لرؤساء البعثات والمكاتب الموجودة خارج المقر.
    193. Taking into account the recommendations of the Committee, the Secretary-General proposed a limited delegation of authority for disciplinary measures, whereby heads of missions and offices away from Headquarters would be given the authority to impose minor sanctions (i.e., censures and fines) once the capacity necessary to do so was in place. UN 193 - واقترح الأمين العام، واضعا توصيات اللجنة في الاعتبار، منح تفويض محدود لسلطة اتخاذ الإجراءات التأديبية، يُمنح بموجبه رؤساء البعثات والمكاتب الموجودة خارج المقر سلطة فرض جزاءات بسيطة (مثلا، توجيه التوبيخ الرسمي وفرض الغرامات) بمجرد توفر الصفة اللازمة لذلك.
    However, delegating the full range of disciplinary authority to heads of missions and offices away from Headquarters poses a risk that measures that have a significant impact on the careers and professional reputations of individual staff members might be applied inconsistently among different duty stations. UN غير أن تفويض كامل نطاق السلطة التأديبية لرؤساء البعثات والمكاتب خارج المقر ينطوي على خطر يتمثل في أن التدابير التي تترك أثرا لا يستهان به على الحياة الوظيفية والسمعة المهنية لفرادى الموظفين قد تُطبق بصورة غير متسقة فيما بين مختلف مراكز العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more