"missions are" - Translation from English to Arabic

    • بعثات
        
    • البعثات هي
        
    • للبعثات
        
    • ويرجى من البعثات
        
    • والبعثات
        
    • فإن البعثات
        
    • ببعثات
        
    • هذه البعثات
        
    • بالبعثات
        
    • تشكل البعثات
        
    • تقوم البعثات
        
    • البعثات هو
        
    • البعثات من
        
    • البعثات ذات
        
    • يرجى من البعثات
        
    The Advisory Committee points to the need to ensure that the peacebuilding missions are not burdened with overly complex structures. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى ضرورة العمل على عدم إلقاء عبء هيكليات مفرطة التعقيد على كاهل بعثات حفظ السلام.
    At present, only three missions are led by women and three women serve as deputy special representatives. UN وحاليا، توجد ثلاث بعثات فقط تقودها نساء وثمة ثلاثة نساء يشغلن وظيفة نائب الممثل الخاص.
    In this context, the highly volatile operational environment in which most peacekeeping missions are deployed should be recognized. UN وفي هذا السياق، ينبغي إدراك البيئة التشغيلية الشديدة التقلب التي ينشر فيها معظم بعثات حفظ السلام.
    Such missions are the most direct way to collect information for analysis of cases of human rights violations. UN وهذه البعثات هي أسرع طريقة مباشرة لجمع المعلومات عن حالات انتهاكات حقوق الإنسان بغية تحليلها.
    The Department of Field Support clarifies that the guidelines for quick-impact projects issued to the missions are not mandatory. UN وتوضح إدارة الدعم الميداني أن المبادئ التوجيهية لمشاريع الأثر السريع التي صدرت للبعثات ليست إلزامية.
    Permanent and observer missions are urged to be represented at the briefing. UN ويرجى من البعثات الدائمة والبعثات المراقبة أن تحرص على حضور ممثليها.
    Ten of these missions are based in Africa, four in the Middle East and one in Asia. UN وتوجد عشر بعثات منها في أفريقيا، وأربع بعثات في الشرق الأوسط، وبعثة واحدة في آسيا.
    :: Means to ensure that peacekeeping missions are deployed rapidly with the necessary qualified and equipped personnel; UN :: وسائل كفالة نشر بعثات حفظ السلام بسرعة وبالعدد الكافي من الأفراد المؤهلين والمزودين بالمعدات؛
    The number and level of resident auditors and auditing assistants in peacekeeping missions are set out below. UN وترد فيما يلي أعداد ورتب مراجعي الحسابات المقيمين ومراجعي الحسابات المساعدين في بعثات حفظ السلام:
    The number and level of resident auditors and auditing assistants in peacekeeping missions are set out below: UN ويوضح الجدول أدناه أعـداد ورتب مراجعـي الحسابات المقيمين ومساعدي مراجعة الحسابات في بعثات حفظ السلام:
    Peacekeeping missions are reducing the volume of waste for disposal. UN وتقلل بعثات حفظ السلام من حجم النفايات التي يتعين التخلص منها.
    Currently, 12 peacekeeping missions and 8 special political missions are supported with aircraft operating under the United Nations flag. UN وفي الوقت الحاضر، تتلقى 12 بعثة لحفظ السلام و 8 بعثات سياسية خاصة دعما بطائرات تُشغَّل تحت علم الأمم المتحدة.
    Moreover, the fleets from other United Nations missions are assigned only on an as required basis, adding to the cost-efficiencies UN وعلاوة على ذلك، لا تستخدم طائرات من بعثات أخرى إلا عند الحاجة، مما يعزز من كفاءة التكاليف
    As these missions are primarily for verification, they could be shorter than the original evaluation, but this total would still require additional funding. UN ولما كانت مهمة هذه البعثات هي التحقق في المقام الأول، فمن الممكن أن تكون مدتها أقصر من مدة التقييم الأصلي، ولكن هذا المجموع سيظل يتطلب تمويلا إضافيا.
    Field missions are permitted a 25 per cent stock ratio, with a tolerance rate of 5 per cent for missions where procurement is difficult. UN ويُسمح للبعثات الميدانية بحيازة نسبة 25 في المائة من المخزون، مع معدل سماح قدره 5 في المائة للبعثات حيث تصعب عملية الشراء.
    Permanent and observer missions are urged to be represented at the briefing. UN ويرجى من البعثات الدائمة والبعثات المراقبة أن تحرص على حضور من يمثلها جلسة الإحاطة.
    Moreover, visiting missions are important in the context of action plans for decolonization and observing acts of self-determination. UN وعلاوة على ذلك، فإن البعثات الزائرة هامة في سياق خطط عمل إنهاء الاستعمار، وإعمال قوانين تقرير المصير.
    Comparative analysis, technical cooperation needs assessments, project formulation and evaluation missions are also undertaken to establish and strengthen the institutions' compliance with the Paris Principles. UN كما يجري الاضطلاع بتحليلات مقارَنة، وتقييمات لاحتياجات التعاون التقني، والقيام ببعثات لصياغة المشاريع وتقييمها من أجل إنشاء هذه المؤسسات وتقويتها وفقاً لمبادئ باريس.
    These missions are facing critical challenges in meeting the demand for water. UN وتواجه هذه البعثات تحديات جساما في تلبية الطلب على المياه.
    The recommendations of the Advisory Committee regarding the resources for special political missions are contained in section III below. UN وترد توصيات اللجنة الاستشارية بشأن الموارد المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة في الفرع الثالث أدناه.
    Field-based political missions are often a cost-effective way to promote conflict prevention and peacebuilding. UN وكثيرا ما تشكل البعثات السياسية الميدانية طريقة فعالة من حيث التكلفة للترويج لمنع نشوب النزاعات وبناء السلام.
    missions are therefore performing additional labour-intensive tasks to fulfil the requirements to go live with Umoja. UN ولذلك تقوم البعثات بمهام إضافية تتطلب كثافة اليد العاملة للوفاء بمتطلبات بدء تشغيل نظام أوموجا.
    It notes with approval that some missions are instituting such measures. UN وتلاحظ مع الموافقة أن بعض البعثات هو في صدد وضع تدابير كهذه.
    The missions are scheduled for launch from the Baikonur base in December. UN ومن المزمع إطلاق البعثات من قاعدة بايكونور في شهر كانون الأول/ديسمبر.
    Some missions are multidimensional, with an evolving mix of military, police and civilians supporting peacebuilding, protection of civilians and other transitional tasks. UN وبعض البعثات ذات أبعاد متعددة وتضم خليطا متغيرا من العسكريين وأفراد الشرطة والمدنيين يدعم بناء السلام وحماية المدنيين وغير ذلك من المهام الانتقالية.
    To make arrangements for such visits, missions are requested to contact the Turkish Ministry of Foreign Affairs. UN ولإجراء الترتيبات اللازمة لتلك الزيارات يرجى من البعثات الاتصال بوزارة الخارجية التركية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more