The Advisory Committee points to the need to ensure that the peacebuilding missions are not burdened with overly complex structures. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى ضرورة العمل على عدم إلقاء عبء هيكليات مفرطة التعقيد على كاهل بعثات حفظ السلام. |
At present, only three missions are led by women and three women serve as deputy special representatives. | UN | وحاليا، توجد ثلاث بعثات فقط تقودها نساء وثمة ثلاثة نساء يشغلن وظيفة نائب الممثل الخاص. |
In this context, the highly volatile operational environment in which most peacekeeping missions are deployed should be recognized. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي إدراك البيئة التشغيلية الشديدة التقلب التي ينشر فيها معظم بعثات حفظ السلام. |
Such missions are the most direct way to collect information for analysis of cases of human rights violations. | UN | وهذه البعثات هي أسرع طريقة مباشرة لجمع المعلومات عن حالات انتهاكات حقوق الإنسان بغية تحليلها. |
The Department of Field Support clarifies that the guidelines for quick-impact projects issued to the missions are not mandatory. | UN | وتوضح إدارة الدعم الميداني أن المبادئ التوجيهية لمشاريع الأثر السريع التي صدرت للبعثات ليست إلزامية. |
Permanent and observer missions are urged to be represented at the briefing. | UN | ويرجى من البعثات الدائمة والبعثات المراقبة أن تحرص على حضور ممثليها. |
Ten of these missions are based in Africa, four in the Middle East and one in Asia. | UN | وتوجد عشر بعثات منها في أفريقيا، وأربع بعثات في الشرق الأوسط، وبعثة واحدة في آسيا. |
:: Means to ensure that peacekeeping missions are deployed rapidly with the necessary qualified and equipped personnel; | UN | :: وسائل كفالة نشر بعثات حفظ السلام بسرعة وبالعدد الكافي من الأفراد المؤهلين والمزودين بالمعدات؛ |
The number and level of resident auditors and auditing assistants in peacekeeping missions are set out below. | UN | وترد فيما يلي أعداد ورتب مراجعي الحسابات المقيمين ومراجعي الحسابات المساعدين في بعثات حفظ السلام: |
The number and level of resident auditors and auditing assistants in peacekeeping missions are set out below: | UN | ويوضح الجدول أدناه أعـداد ورتب مراجعـي الحسابات المقيمين ومساعدي مراجعة الحسابات في بعثات حفظ السلام: |
Peacekeeping missions are reducing the volume of waste for disposal. | UN | وتقلل بعثات حفظ السلام من حجم النفايات التي يتعين التخلص منها. |
Currently, 12 peacekeeping missions and 8 special political missions are supported with aircraft operating under the United Nations flag. | UN | وفي الوقت الحاضر، تتلقى 12 بعثة لحفظ السلام و 8 بعثات سياسية خاصة دعما بطائرات تُشغَّل تحت علم الأمم المتحدة. |
Moreover, the fleets from other United Nations missions are assigned only on an as required basis, adding to the cost-efficiencies | UN | وعلاوة على ذلك، لا تستخدم طائرات من بعثات أخرى إلا عند الحاجة، مما يعزز من كفاءة التكاليف |
As these missions are primarily for verification, they could be shorter than the original evaluation, but this total would still require additional funding. | UN | ولما كانت مهمة هذه البعثات هي التحقق في المقام الأول، فمن الممكن أن تكون مدتها أقصر من مدة التقييم الأصلي، ولكن هذا المجموع سيظل يتطلب تمويلا إضافيا. |
Field missions are permitted a 25 per cent stock ratio, with a tolerance rate of 5 per cent for missions where procurement is difficult. | UN | ويُسمح للبعثات الميدانية بحيازة نسبة 25 في المائة من المخزون، مع معدل سماح قدره 5 في المائة للبعثات حيث تصعب عملية الشراء. |
Permanent and observer missions are urged to be represented at the briefing. | UN | ويرجى من البعثات الدائمة والبعثات المراقبة أن تحرص على حضور من يمثلها جلسة الإحاطة. |
Moreover, visiting missions are important in the context of action plans for decolonization and observing acts of self-determination. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن البعثات الزائرة هامة في سياق خطط عمل إنهاء الاستعمار، وإعمال قوانين تقرير المصير. |
Comparative analysis, technical cooperation needs assessments, project formulation and evaluation missions are also undertaken to establish and strengthen the institutions' compliance with the Paris Principles. | UN | كما يجري الاضطلاع بتحليلات مقارَنة، وتقييمات لاحتياجات التعاون التقني، والقيام ببعثات لصياغة المشاريع وتقييمها من أجل إنشاء هذه المؤسسات وتقويتها وفقاً لمبادئ باريس. |
These missions are facing critical challenges in meeting the demand for water. | UN | وتواجه هذه البعثات تحديات جساما في تلبية الطلب على المياه. |
The recommendations of the Advisory Committee regarding the resources for special political missions are contained in section III below. | UN | وترد توصيات اللجنة الاستشارية بشأن الموارد المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة في الفرع الثالث أدناه. |
Field-based political missions are often a cost-effective way to promote conflict prevention and peacebuilding. | UN | وكثيرا ما تشكل البعثات السياسية الميدانية طريقة فعالة من حيث التكلفة للترويج لمنع نشوب النزاعات وبناء السلام. |
missions are therefore performing additional labour-intensive tasks to fulfil the requirements to go live with Umoja. | UN | ولذلك تقوم البعثات بمهام إضافية تتطلب كثافة اليد العاملة للوفاء بمتطلبات بدء تشغيل نظام أوموجا. |
It notes with approval that some missions are instituting such measures. | UN | وتلاحظ مع الموافقة أن بعض البعثات هو في صدد وضع تدابير كهذه. |
The missions are scheduled for launch from the Baikonur base in December. | UN | ومن المزمع إطلاق البعثات من قاعدة بايكونور في شهر كانون الأول/ديسمبر. |
Some missions are multidimensional, with an evolving mix of military, police and civilians supporting peacebuilding, protection of civilians and other transitional tasks. | UN | وبعض البعثات ذات أبعاد متعددة وتضم خليطا متغيرا من العسكريين وأفراد الشرطة والمدنيين يدعم بناء السلام وحماية المدنيين وغير ذلك من المهام الانتقالية. |
To make arrangements for such visits, missions are requested to contact the Turkish Ministry of Foreign Affairs. | UN | ولإجراء الترتيبات اللازمة لتلك الزيارات يرجى من البعثات الاتصال بوزارة الخارجية التركية. |