"missions for" - Translation from English to Arabic

    • بعثات
        
    • ببعثات
        
    • البعثات لفترة
        
    • البعثات عن
        
    • البعثات لعام
        
    • مهمات
        
    • في مجال
        
    • البعثات للفترة
        
    • بمهام تتعلق
        
    • بالبعثات
        
    • البعثات فيما يتعلق
        
    • البعثات من
        
    • البعثتين للفترة
        
    • عن البعثات
        
    • مهام للساتل
        
    Further, Statistics Division staff conducted several missions for the purpose of advising on and monitoring project implementation. UN وقام موظفو شعبة الإحصاءات كذلك بعدة بعثات بغرض تقديم المشورة بشأن تنفيذ المشروع ورصد تنفيذه.
    :: Field missions for the establishment of mediation and conflict resolution cells UN :: إيفاد بعثات ميدانية من أجل إنشاء خلايا الوساطة وتسوية النزاعات
    Consider the savings if we act before conflicts erupt, by deploying political mediation missions, for example, rather than troops. UN تصوروا الوفورات لو تصرفنا قبل نشوب النزاعات، عن طريق نشر بعثات الوساطة السياسية، على سبيل المثال، بدلا من القوات.
    :: Three-month follow-on temporary assignments to other missions for critical staff, pending the conclusion of the normal selection process UN :: انتداب الموظفين الأساسيين لمدة ثلاثة أشهر لاحقة ببعثات أخرى بصفة مؤقتة، إلى أن تكتمل عملية الاختيار الطبيعية
    5. Takes note of the balance of 17,973,900 dollars of the appropriations for these missions for the biennium 2008 - 2009 based on actual expenditures incurred in 2008; UN 5 - تحيط علما بالرصيد البالغ 900 973 17 دولار من المبالغ المخصصة لهذه البعثات لفترة السنتين 2008-2009 والمعتمدة على أساس النفقات الفعلية المتكبدة في عام 2008؛
    " The Ministry of Foreign Affairs compensated the various missions for damage to their property in cases where this was requested on the basis of ex gratia payments. UN " وقامت وزارة الخارجية بتعويض مختلف البعثات عن الأضرار التي لحقت بالممتلكات في الحالات التي طُلب فيها ذلك على أساس أنها مدفوعات على سبيل الهبة.
    This provision was subsequently adjusted by the General Assembly in resolutions 60/255 of 8 May 2006 and 60/281 of 30 June 2006, resulting in an increase of $17.4 million to provide total resources for special political missions for the year 2006 in the amount of $373.4 million. UN وفي وقت لاحق، غيرت الجمعية العامة هذا الاعتماد في قراريها 60/255 المؤرخ 8 أيار/مايو 2006 و60/281 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006، مما أدى إلى حدوث زيادة قدرها 17.4 مليون دولار لتوفير الموارد الإجمالية التي تحتاجها هذه البعثات لعام 2006 والبالغة 373.4 مليون دولار.
    It has long advocated spacecraft missions for exploring such objects for scientific study and characterization. UN وتدعو الجمعية منذ فترة طويلة إلى إيفاد بعثات مركبات فضائية لاستكشاف تلك الأجسام من أجل دراستها علميا وتحديد خصائصها.
    :: Arranged three-month follow-on temporary assignment to other missions for UNMIK international staff; UN :: رتبت إيفاد موظفين دوليين بالبعثة إلى بعثات أخرى في مهام متابعة مؤقتة لمدة ثلاثة شهور؛
    My country is proud to have been contributing to United Nations peacekeeping missions for 20 years. UN ويعتز بلدي بمساهمته في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام طوال الـ 20 عاما الماضية.
    No significant increase in the number of cases received from peacekeeping missions for review by the Headquarters Committee on Contracts and the Headquarters Property Survey Board. UN عدم حدوث زيادة كبيرة في عدد الحالات الواردة من بعثات حفظ السلام لكي تقوم لجنة المقر للعقود، ومجلس حصر الممتلكات في المقر، باستعراضها.
    The Department of Peacekeeping Operations has disseminated this information to all peacekeeping missions for compliance. UN وقامت إدارة عمليات حفظ السلام بتعميم هذه المعلومة على جميع بعثات حفظ السلام للتقيد بها.
    For this purpose, Japan will promote its collaboration with non-governmental organizations by, for example, providing assistance for their emergency humanitarian activities and dispatching joint study missions for emergency rehabilitation. UN ولهذا الغرض، ستعزز اليابان تعاونها مع المنظمات غير الحكومية، وذلك، على سبيل المثال، بتقديم المساعدة لأنشطتها الإنسانية الطارئة وإرسال بعثات دراسية مشتركة للإنعاش في حالات الطوارئ.
    These representatives are assigned in diplomatic service or special missions for Malawi. UN ويجري إلحاق هؤلاء الممثلين بالخدمة الدبلوماسية أو ببعثات خاصة لملاوي.
    5. Takes note of the balance of $17,973,900 under the appropriation for these missions for the biennium 2008-2009 based on actual expenditures incurred in 2008; UN 5 - تحيط علما بالرصيد البالغ 900 973 17 تحت بند المبالغ المعتمدة لهذه البعثات لفترة السنتين 2008-2009 على أساس النفقات الفعلية المتكبدة في 2008؛
    " The Norwegian Ministry of Foreign Affairs has compensated the various missions for the damage to their property in cases where this was requested on the basis of ex gratia payments. UN " وقدَّمت وزارة الخارجية النرويجية تعويضات على شكل هبات لمختلف البعثات عن الأضرار التي لحقت بممتلكاتها، في الحالات التي طلبت فيها البعثات ذلك.
    The Committee received information relating to the proposed allocation of vehicles and computing equipment across missions for 2013 (see tables 4 and 5). UN وتلقت اللجنة معلومات بشأن التوزيع المقترح للمركبات ومعدات الحواسيب في جميع البعثات لعام 2013 (انظر الجدولين 4 و 5).
    The Prime Minister's Council has approved national missions for enhanced energy efficiency and solar energy, setting ambitious goals. UN ووافق المجلس التابع لرئيس الوزراء على مهمات وطنية لتعزيز كفاءة الطاقة والطاقة الشمسية، بوضع أهداف طموحة.
    This would allow for comprehensive and streamlined support to missions for the acquisition of spare-parts, while ensuring an effective delivery and usage of stocks. UN وسيتيح ذلك تقديم دعم شامل ومبسط للبعثات في مجال شراء قطع الغيار، مع ضمان التسليم والاستخدام الفعال للمخزونات.
    9. With regard to the workload related to completed and closed missions, table 3 of the report listed the tasks remaining with respect to such missions for the period 1 July 1998 to 30 June 1999. UN ٩ - وفيما يتعلق بعبء العمل المتعلق بالبعثات المنجزة والمغلقة، يتضمن الجدول ٣ من التقرير قائمة بالمهام المتبقية فيما يتعلق بهذه البعثات للفترة الممتدة من ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩.
    Persons performing missions for the Tribunal UN اﻷشخاص القائمون بمهام تتعلق بالمحكمة
    5. The additional amounts approved by the General Assembly in respect of special political missions for 2014 are set out in the table below. UN 5 - وترد في الجدول أدناه المبالغ الإضافية التي وافقت عليها الجمعية العامة في ما يتعلق بالبعثات السياسية لعام 2014.
    It favoured enhanced delegation of authority to missions for recruitment, accompanied by appropriate steps to ensure accountability. UN وتؤيد اللجنة زيادة تفويض السلطة إلى البعثات فيما يتعلق بالتعيين والخطوات المصاحبة المناسبة لكفالة المساءلة.
    It is soon to be forwarded to all missions for implementation. UN ومن المقرر إحالتها قريبا إلى جميع البعثات من أجل تنفيذها.
    Accordingly, the necessary adjustments were effected in the accounts of the two missions for the period ending 30 June 2010. UN وبناء على ذلك، أُدخلت التسويات اللازمة في حسابات البعثتين للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2010.
    Furthermore, new missions for which coverage is required must be reported if the vehicle count exceeds 25 units and the mission is in place for more than 30 days. UN وعلاوة على ذلك، يجب الإبلاغ عن البعثات الجديدة التي تحتاج للتغطية التأمينية إذا كان عدد المركبات التابعة لها يزيد على 25 وحدة وإذا كانت البعثة موجودة في موقعها لفترة تزيد على 30 يوما.
    9. KAISTSAT-4 has been assigned several missions for applications of space science and technology. UN 9- وخصصت عدة مهام للساتل " كايستسات-4 " لتطبيقات تتعلق بعلوم وتكنولوجيا الفضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more