"missions from" - Translation from English to Arabic

    • طلعة من
        
    • البعثات من
        
    • بعثات من
        
    • طلعات من
        
    They carried out 22 missions from Turkish territory, were supported by an AWACS aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Dohuk, Amadiyah, Aqrah, Mosul, Baibo, Tall Afar, Ayn Zalah and Zakho areas. UN ونفذت هذه الطائرات 22 طلعة من الأجواء التركية تسندها طائرة الأواكس من داخل الأجواء التركية، وقد حلَّقت هذه الطائرات فوق مناطق دهوك، والعمادية، وعقرة، والموصل، وبيبو تلعفر، وعين زالة وزاخو.
    They carried out 22 missions from Turkish territory, were supported by an AWACS aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Dohuk, Amadiyah, Irbil, Tall Afar, Aqrah and Zakho areas. UN ونفذت هذه الطائرات 22 طلعة من الأجواء التركية تسندها طائرة الأواكس من داخل الأجواء التركية، وقد حلَّقت هذه الطائرات فوق مناطق دهوك، والعمادية، وأربيل، وتلعفر، وعقرة، وزاخو.
    They carried out 18 missions from Turkish territory, were supported by an AWACS aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Dohuk, Amadiyah, Ayn Zalah, Aqrah and Irbil areas. UN ونفذت هذه الطائرات 18 طلعة من الأجواء العراقية التركية تسندها طائرة الأواكس من داخل الأجواء التركية، وقد حلَّقت هذه الطائرات فوق مناطق دهوك، والعمادية، وعين زالة، وعقرة، وأربيل.
    The results of the missions have confirmed the Working Group's belief in the usefulness of these missions from the point of view of fulfilling its mandate. UN وقد رسّخت نتائج هذه البعثات اقتناع الفريق العامل بجدوى تلك البعثات من منظور اضطلاعه بولايته.
    Uruguayan troops no longer had any incentive to participate in peacekeeping operations and Uruguay had been forced to extend the tours of duty of its contingents in the various missions from six to nine months, since it had insufficient personnel for rotations. UN ولم يعد لدى قوات أوروغواي أي حافز للمشاركة في عمليات حفظ السلام واضطرت لتمديد فترات عمل وحداتها في مختلف البعثات من ستة إلى تسعة أشهر، نظرا لأنه ليس لديها أفراد كافيين لعمليات التناوب.
    The Office shall also continue to review and analyse incoming medical examinations for personnel assigned to missions from non-headquarters duty stations, including military observers and civilian police. UN ويواصل المكتب أيضا استعراض وتحليل الفحوص الطبية الواردة للموظفين المعينين في بعثات من أماكن عمل خارج المقر، بمن فيهم المراقبون العسكريون وضباط الشرطة المدنية.
    (a) At 1005 hours on 9 October 2000, United States and British F-14, F-15, F-16, Tornado and EA-6B aircraft coming from Turkish territory penetrated Iraq's airspace in the northern region. They carried out 10 missions from Turkish territory, were supported by an AWACS command and control aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Dohuk, Amadiyah, Aqrah, Irbil and Zakho areas. UN أ - في الساعة 05/10 من يوم 9 تشرين الأول/أكتوبر 2000 اخترقت الطائرات الأمريكية والبريطانية من نوع إف 14، 15، 16، تورنادو، EA-6B الأجواء العراقية في المنطقة الشمالية قادمـة من الأجواء التركيـة ونفذت هذه الطائرات 10 طلعات من الأجواء التركية تسندها طائرة الأواكس من داخل الأجواء التركية، وقد حلقت هذه الطائرات فوق مناطق دهوك والعمادية وعقرة وأربيل وزاخو.
    They carried out 20 missions from Turkish territory, were supported by an AWACS aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Dohuk, Amadiyah, Aqrah and Irbil areas. UN ونفذت هذه الطائرات 20 طلعة من الأجواء التركية تسندها طائرة الأواكس من داخل الأجواء التركية، وقد حلَّقت هذه الطائرات فوق مناطق دهوك، والعمادية، وعقرة، وأربيل.
    They carried out 18 missions from Turkish territory, were supported by an AWACS command and control aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Dohuk, Zakho, Amadiyah, Mosul, Aqrah, Tall Afar, Irbil and Sinjar areas. Our air defences, acting in self-defence, engaged the aircraft and, at 1335 hours, drove them off. UN ونفذت هذه الطائرات (18) طلعة من الأجواء التركية تسندها طائرة القيادة والسيطرة من نوع (أواكس) من داخل الأجواء التركية، وقد حلقت هذه الطائرات فوق مناطق (دهوك، زاخو، العمادية، الموصل، عقرة، تلعفر، أربيل وسنجار) وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة (35/13).
    They carried out 20 missions from Turkish territory, were supported by an AWACS command and control aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Dohuk, Amadiyah, Tall Afar, Mosul, Zakho, Baibo, Aqrah and Ayn Zalah areas. Our air defences, acting in self-defence, engaged the aircraft and, at 1350 hours, drove them off. UN ونفذت هذه الطائرات (20) طلعة من الأجواء التركية تسندها طائرة القيادة والسيطرة من نوع (أواكس) من داخل الأجواء التركية، وقد حلقت هذه الطائرات فوق مناطق (دهوك، العمادية، تلعفر، الموصل، زاخو، بيبو، عقرة وعين زالة) وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة (50/13).
    They carried out 16 missions from Turkish territory, were supported by an AWACS command and control aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Dohuk, Amadiyah, Aqrah, Rawanduz, Mosul, Ayn Zalah, Zakho and Irbil areas. UN ونفذت هذه الطائرات (16) طلعة من الأجواء التركية تسندها طائرة الأواكس من داخل الأجواء التركية. وقد حلقت هذه الطائرات فوق مناطق (دهوك، العمادية، عقرة، راوندوز، الموصل، عين زالة، زاخو وأربيل).
    They carried out 14 missions from Turkish territory, were supported by an AWACS command and control aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Dohuk, Amadiyah, Aqrah, Irbil, Zakho, Rawanduz and eastern Mosul areas. UN ونفذت هذه الطائرات (14) طلعة من الأجواء التركية تسندها طائرة القيادة والسيطرة من نوع (أواكس) من داخل الأجواء التركية. وقد حلقت هذه الطائرات فوق مناطق (دهوك، العمادية، عقرة، أربيل، زاخو، وغرب الموصل).
    They carried out 14 missions from Turkish territory, were supported by an AWACS command and control aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Dohuk, Amadiyah, Irbil, Zakho, Tall Afar and Mosul areas. UN ونفذت هذه الطائرات (14) طلعة من الأجواء التركية تسندها طائرة القيادة والسيطرة من نوع (أواكس) من داخل الأجواء التركية. وقد حلقت هذه الطائرات فوق مناطق (دهوك، العمادية، أربيل، زاخو، تلعفر والموصل).
    9. At 1230 hours on 14 October 1999 United States and British F-14, F-15 and F-16 aircraft coming from Turkish territory penetrated Iraq's airspace in the northern region. They carried out 18 missions from Turkish airspace, were supported from there by an AWACS command and control aircraft and overflew the Mosul, Irbil, Tall Afar, Aqrah, Amadiyah, Sinjar and Zakho areas. UN ٩ - وفي الساعة )٣٠/١٢( من يوم ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، اخترقت الطائرات اﻷمريكية والبريطانية من نوع )إف ١٤، ١٥، ١٦( اﻷجواء العراقية في المنطقة الشمالية قادمة من اﻷجواء التركية ونفذت هذه الطائرات )١٨( طلعة من اﻷجواء التركية تساندها طائرة القيادة والسيطرة من نوع )أواكس( من داخل اﻷجواء التركية.
    7. At 0705 hours on 12 October 1999 United States and British F-14, F-15, F-16, Tornado and EA-6B aircraft coming from Saudi and Kuwaiti territory penetrated Iraq's airspace in the southern region. They carried out 22 missions from Saudi territory and were supported by an AWACS command and control aircraft operating inside Saudi airspace and an E-2C aircraft operating inside Kuwaiti airspace. UN ٧ - وفي الساعة )٠٥/٠٧( من يوم ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، اخترقت الطائرات اﻷمريكية والبريطانية من نوع )إف ١٤، ١٥، ١٦، وتورنادو، (EA-6B اﻷجواء العراقية في المنطقة الجنوبية قادمة من اﻷجواء السعودية والكويتية ونفذت هذه الطائرات )٢٢( طلعة من اﻷجواء السعودية تساندها طائرة القيادة والسيطرة من نوع )أواكس( من داخل اﻷجواء السعودية وطائرة (E2-C) من داخل اﻷجواء الكويتية.
    CarLogs and radios were installed in vehicles shipped out to missions from the strategic deployment stock in the performance period, which represents 100 per cent of actual mission requirements UN مركبة جرى تجهيزها بأجهزة أمنية لمراقبة تحركاتها وأجهزة اتصال لاسلكي وشحنها إلى البعثات من مخزون النشر الاستراتيجي خلال فترة الأداء، وهي تمثل ما نسبته 100 في المائة من الاحتياجات الفعلية للبعثة
    One key aim of the programmed evaluations will be to review performance across missions from the perspective of consistency, using benchmarks, with the aim of identifying systemic weaknesses that will require cross-cutting remedial action. UN ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية للتقييم المبرمج في استعراض الأداء عبر البعثات من منظور الاتساق، واستخدام النقاط الإرشادية، بهدف تحديد أوجه الضعف المنهجية التي تحتاج إلى تدبير إصلاحي شامل.
    One key aim of the programmed evaluations is the review of performance across missions from the perspective of consistency using benchmarks, with the aim of identifying systemic weaknesses that will require cross-cutting remedial action. UN ومن الأهداف الأساسية للتقييمات المبرمجة استعراض الأداء على نطاق البعثات من زاوية الاتساق، باستخدام النقاط المرجعية، من أجل تحديد أوجه الضعف العامة التي تحتاج إلى إجراءات تصحيحية شاملة.
    The workload associated with freight forwarding services has been increasing steadily, concomitant with an increase in the number of purchase orders issued to procure goods for which shipping arrangements to the missions from suppliers' designated points of delivery are the responsibility of the Organization. UN وما فتئ عبء العمل المتعلق بشحن البضائع يزيد باطراد مواكبا زيادة عدد طلبات الشراء الصادرة لشراء سلع تتولى المنظمة مسؤولية ترتيبات شحنها إلى البعثات من نقطة التسليم التي يحددها البائع.
    Currently, 1,200 of them are deployed in missions from Kosovo to the Golan Heights and from Afghanistan to Aceh and the Sudan. UN والآن ينتشر 200 1 منهم في بعثات من كوسوفو إلى مرتفعات الجولان ومن أفغانستان إلى أكيه والسودان.
    missions from the Council have been sent to Darfur for that purpose; UN وأوفدت بعثات من المجلس إلى دارفور لذلك الغرض؛
    They carried out 30 missions from Saudi territory with the support of an AWACS command and control aircraft operating inside Saudi airspace and four from Kuwaiti territory with the support of an E-2C command and control aircraft operating inside Kuwaiti airspace. They overflew the Samawah, Salman, Nasiriyah, Rahhaliyah, Razzazah, Diwaniyah, Najaf, Nukhayb, Qurnah, Jalibah, Lasaf and Ashbajah areas and an area 30 kilometres south of Rutbah. UN ونفذت هذه الطائرات 30 طلعة قادمة من الأجواء السعودية تسندها طائرة القيادة والسيطرة من نوع أواكس من داخل الأجواء السعودية و 4 طلعات من الأجواء الكويتية تسندها طائرة القيادة والسيطرة نوع E2-C، وقد حلَّقت هذه الطائرات فوق مناطق السماوة، والسلمان، والناصرية، والرحالية، والرزازة، وجنوب الرطبة 30 كم، والديوانية، والنجف، والنخيب، والقرنة، والجليبة، واللصف، وأشبجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more