"missions in africa" - Translation from English to Arabic

    • البعثات في أفريقيا
        
    • بعثات في أفريقيا
        
    The practice of recycling obsolete equipment from other areas to missions in Africa should also be discontinued. UN وينبغي ألا تستمر ممارسة إعادة تدوير المعدات القديمة من مناطق أخرى إلى البعثات في أفريقيا.
    Greater emphasis should be put on the deployment of adequate force levels to missions in Africa. UN ولا بد من التأكيد بشكل أكبر على نشر أعداد كافية من القوات في البعثات في أفريقيا.
    Dakar, Johannesburg and Rabat for all missions in Africa UN داكار وجوهانسبرغ والرباط لجميع البعثات في أفريقيا
    In keeping with its policy of support for and friendship with Africa, 95 per cent of its peacekeepers were deployed in missions in Africa. UN واتساقاً مع سياستها في دعم أفريقيا والصداقة معها، ذكر أن 95 في المائة من حفظة السلام التابعين لها موزَّعون حالياً في بعثات في أفريقيا.
    Since October 1997 three missions in Africa have been organized: Angola, Mozambique and Namibia. UN وقد نظمت، منذ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، ثلاث بعثات في أفريقيا: أنغولا وموزامبيق وناميبيا.
    Thus, the move was intended to take advantage of the training facilities that existed at the United Nations Logistics Base at Brindisi, and of the Base's proximity to missions in Africa and Europe. UN وهكذا، كان الانتقال يهدف إلى الاستفادة من مرافق التدريب الموجودة في قاعدة اللوجستيات، وفي جوار القاعدة من أماكن البعثات في أفريقيا وأوروبا.
    In that regard, the Group was disconcerted by the Board's observation that, although 83 per cent of total operational expenditure had been incurred by missions in Africa, 56 per cent and 20 per cent of the contracts' value had been allocated to vendors in Europe and the Americas, respectively. UN وفي هذا الصدد، أعربت المجموعة عن القلق إزاء الملاحظة التي أبداها المجلس ومفادها أنه على الرغم من أن نسبة 83 في المائة من مجموع النفقات التشغيلية تكبدتها البعثات في أفريقيا فإن نسبتي 56 و 20 في المائة من قيمة العقود قد تم تخصيصهما لبائعين في أوروبا والأمريكتين على التوالي.
    For all missions in Africa: coordination of logistics support; logistics advice to COE reimbursement negotiation process; validation of COE reimbursement verification reports Desk Officer UN بالنسبة لجميع البعثات في أفريقيا: تنسيق الدعم السوقي؛ وتقديم المشورة السوقية لعملية التفاوض المتعلقة بسداد قيمة المعدات المملوكة للوحدات؛ والتصديق على تقارير التحقق من سداد قيمة المعدات المملوكة للوحدات
    72. All the missions in Africa are multidimensional peacekeeping operations, many of them located in areas of extreme volatility where, as in other regions, the wounds of war are still fresh and where the parties do not yet have the necessary trust to cooperate fully in the implementation of their mandates. UN 72 - وتتميز جميع البعثات في أفريقيا بأنها عمليات متعددة الأبعاد لحفظ السلام، ويوجد كثير منها في مناطق شديدة التفجر لا تزال فيها قروح الحرب غائرة، كما هي الحال في مناطق أخرى، ولم تتوفر فيها لدى الأطراف بعد الثقة الضرورية للتعاون الكامل من أجل تنفيذ ولاياتها.
    41. The main focus of the Centre will be on achieving integrated planning of the movement of personnel and cargo between missions in Africa using all available transportation assets. UN 41 - وسيركز المركز أساسا على تحقيق التخطيط المتكامل لحركة الموظفين والبضائع فيما بين البعثات في أفريقيا باستخدام كل عتاد النقل المتاح.
    Moreover, the Committee is aware of ongoing regional sharing and cooperation among missions, including, for example, the use of the logistics base in Entebbe, Uganda, by a number of missions in Africa and ad hoc cooperation between the United Nations Operation in Burundi and the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo in the sharing of air assets on a cost recovery basis. UN وإضافة إلى ذلك، فإن اللجنة تدرك وجود أنشطة التبادل والتعاون الجارية بين البعثات، ومن ذلك على سبيل المثال استخدام قاعدة اللوجستيات في عنتيبي بأوغندا من قِبل عدد من البعثات في أفريقيا والتعاون المقتصر على مجالات خاصة بين عملية الأمم المتحدة في بوروندي وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في مجال تبادل العتاد الجوي على أساس مبدأ استرداد التكاليف.
    He thanked the troop- and police-contributing countries for their indispensable contributions, and welcomed the return of Western troop-contributing countries to United Nations peacekeeping, as a sign of international solidarity. He looked forward to additional deployments from Western contributing countries to missions in Africa. UN ثم وجَّه شكره إلى البلدان المساهمة بقوات وبأفراد من الشرطة على مساهماتها التي لاغنى عنها، معرباً عن الترحيب بعودة البلدان الغربية المساهمة بقوات إلى عمليات حفظ السلام بالأمم المتحدة باعتبار ذلك آية على التضامن الدولي، ومعرباً كذلك عن تطلعه إلى المزيد من عمليات الانتشار من جانب البلدان الغربية المساهمة في البعثات في أفريقيا.
    Several major consignments were dispatched from the Strategic Deployment Stock storage facilities at the United Nations Logistics Base in Brindisi, Italy, to missions in Africa and the Middle East in support of start-up and expansion, and a number of smaller but operationally critical consignments were also shipped during the period. UN وأُرسلت عدة شحنات رئيسية من مرافق مخزون النشر الاستراتيجي في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، إلى بعثات في أفريقيا والشرق الأوسط لدعم أعمال البدء والتوسيع، ونُقل خلال الفترة أيضا عدد من الشحنات التي كانت حيوية للعمليات رغم صغرها.
    33. Mr. Kuindwa (Kenya), associating himself with the statement made by the representative of Jordan on behalf of the Movement of Non-Aligned Countries, said that, as a token of its commitment to the promotion of international peace and security, Kenya had for many years been participating in United Nations peacekeeping operations and currently had military observers and civilian police monitors in six missions in Africa and elsewhere. UN 33 - السيد كويندوا (كينيا): أيد البيان الذي أدلى به ممثل الأردن باسم حركة بلدان عدم الانحياز. وقال إن كينيا، تمسكا منها بتعزيز السلم والأمن الدوليين، شاركت منذ سنوات في عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة ولديها حاليا مراقبون عسكريون ومفتشون للشرطة المدنية في ست بعثات في أفريقيا وأماكن أخرى.
    It took due note of the observations and recommendations of the Advisory Committee and the Board of Auditors on the subject of asset management and hoped that the Secretariat would be able to elaborate further on practices in that area, in particular the rationale for transferring vehicles with high mileage from the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina (UNMIBH) to missions in Africa. UN وقد أحاطت علماً على النحو الواجب بملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية ومجلس مراجعي الحسابات بشأن موضوع إدارة الموجودات، وهي ترجو أن تتمكن الأمانة العامة من زيادة بحث الممارسات في ذلك المجال، وخاصة الحكمة من تحويل السيارات التي قطعت مسافات طويلة من بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك إلى بعثات في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more