"missions in the region" - Translation from English to Arabic

    • البعثات في المنطقة
        
    • البعثات الموجودة في المنطقة
        
    • بعثات في المنطقة
        
    • البعثات العاملة في المنطقة
        
    • البعثات الأخرى في المنطقة
        
    The Special Representative of the Secretary-General also initiated regular inter-mission coordination meetings that included the senior management team of all missions in the region. UN وشرع الممثل الخاص للأمين العام أيضا في عقد اجتماعات تنسيق منتظمة فيما بين البعثات تشمل فريق الإدارة العليا لجميع البعثات في المنطقة.
    Regional medical evacuation centre in Jordan was visited and assessed, and recommendations regarding its use for missions in the region were made UN مركز إقليمي واحد للإجلاء الطبي في الأردن جرت زيارته وجرى تقييمه، وحددت توصيات بخصوص استخدام البعثات في المنطقة لهذا المركز
    In that connection, and as indicated by the Secretary-General in paragraph 12 of the budget document, possible instability on the island and in the region will require greater cooperation among missions in the region. UN وفي هذا الصدد، ومثلما ذكر الأمين العام في الفقرة 12 من وثيقة الميزانية، يمكن أن يتطلب احتمال عدم الاستقرار في الجزيرة وفي المنطقة مزيدا من التعاون بين البعثات في المنطقة.
    Meeting with missions in the region UN اجتماع مع البعثات الموجودة في المنطقة
    Regional medical evacuation centre in Senegal was visited and assessed, and recommendations were made regarding its use for missions in the region UN أجريت زيارة لهذا المركز إقليمي للإجلاء الطبي في السنغال وجرى تقييمه، وحددت توصيات بخصوص استخدامه من جانب البعثات الموجودة في المنطقة
    A platform of equipment common to four missions in the region will reduce the different types of spare parts that need to be held in stock, resulting in a reduction in the proportion of the information technology inventory apportioned for spare parts from 7.5 to 5 per cent UN وسينتج عن إنشاء منصة للمعدات مشتركة بين أربع بعثات في المنطقة تقليل عدد أنواع قطع الغيار المختلفة التي يجب تخزينها، مما يخفض نسبة قطع الغيار الموجودة ضمن مخزون تكنولوجيا المعلومات من 7.5 إلى 5 في المائة
    In addition, the missions in the region will continue to share daily and weekly situation reports and periodic analytical assessments of issues that have an impact on their operations. UN وإضافة إلى ذلك، تواصل البعثات في المنطقة تبادل التقارير اليومية والأسبوعية عن الحالة والتقييمات التحليلية الدورية للمسائل التي تؤثر على عملياتها.
    The Regional Service Centre was providing non-location-based financial, human resources and other support services to missions in the region UN يقدم مركز الخدمات الإقليمي إلى البعثات في المنطقة خدمات غير المرتبطة بالمواقع، مثل الخدمات المالية وخدمات الموارد البشرية وخدمات الدعم الأخرى
    Reprofiling of UNLB to serve as the Global Service Centre and the establishment of the Regional Service Centre in Entebbe, Uganda to provide support services to missions in the region UN إعادة تشكيل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات بحيث تعمل كمركز الخدمات العالمي، وإنشاء مركز خدمات إقليمي في عنتيبي، أوغندا، لتوفير خدمات الدعم إلى البعثات في المنطقة
    The Committee encourages the missions in the region to continue to explore the use of the ICT platforms developed to consolidate other administrative functions that work on those platforms. UN وتشجع اللجنة البعثات في المنطقة على أن تواصل استكشاف إمكانية استخدام قواعد أداء تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي جرى تطويرها في توحيد المهام الإدارية الأخرى التي تستخدم قواعد الأداء تلك.
    Additionally, a course on geographic information systems was conducted at the United Nations Operation in Côte d'Ivoire to meet the demands of missions in the region. UN بالإضافة إلى ذلك، أقيمت دورة تدريبية على نظم المعلومات الجغرافية في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لتلبية مطالب البعثات في المنطقة.
    Such a dual-role specialist would travel to various missions in the region to conduct initial and recurring aircraft inspections for long- and short-term aircraft charters and for long-term arrangements under letters of assist. UN وسيسافر هذا المتخصص ذو الدور المزدوج الى مختلف البعثات في المنطقة ﻹجراء عمليات التفتيش اﻷولية والمتكررة للطائرات بالنسبة لعقود استئجار الطائرات الطويلة اﻷجل والقصيرة اﻷجل، وبالنسبة للترتيبات الطويلة اﻷجل بموجب طلبات التوريد.
    Based on experience gained in other missions, knowledge-sharing activities within the region are undertaken in a more timely manner and can be applied to cutting-edge projects, such as server virtualization technology, being shared by regional Communications and Information Technology Sections for the benefit of all the missions in the region. UN واستناداً إلى التجربة المكتسبة في بعثات أخرى، أصبحت أنشطة تبادل المعارف على صعيد المنطقة تتم في وقت أنسب، كما بات بالإمكان تطبيقها على المشاريع المتطورة، مثل تكنولوجيا فرضنة الخواديم، التي تشترك في استخدامها أقسام الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، بما فيه منفعة لجميع البعثات في المنطقة.
    Reprofiling of UNLB to serve as the Global Service Centre and establishment of the Regional Service Centre in Entebbe, Uganda to provide support services to missions in the region UN إعادة تحديد مواصفات قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، بإيطاليا، لتعمل بوصفها مركز الخدمات العالمي، وإنشاء مركز تقديم خدمات إقليمي، في عنتيبي، بأوغندا، لتقديم خدمات الدعم إلى البعثات في المنطقة
    The Regional Conduct and Discipline Team located in UNIFIL will continue to serve the missions in the region. UN وسيواصل الفريق الإقليمي المعني بالسلوك والانضباط، ومقره في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، خدمة البعثات الموجودة في المنطقة.
    The Regional Conduct and Discipline Team located in UNIFIL will continue to serve the missions in the region. UN وسيواصل الفريق الإقليمي المعني بالسلوك والانضباط، ومقره في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، خدمة البعثات الموجودة في المنطقة.
    17. Recalls paragraph 1, section XXI, of resolution 61/276, and welcomes the cooperation among the missions in the region and the efforts of the Secretary-General in this regard; UN 17 - تشير إلى الفقرة 1 من الجزء الحادي والعشرين من القرار 61/276، وترحب بالتعاون بين البعثات الموجودة في المنطقة وبجهود الأمين العام في هذا الصدد؛
    17. Recalls paragraph 1 of section XXI of its resolution 61/276, and welcomes the cooperation among the missions in the region and the efforts of the Secretary-General in this regard; UN 17 - تشير إلى الفقرة 1 من الجزء الحادي والعشرين من قرارها 61/276، وترحب بالتعاون بين البعثات الموجودة في المنطقة وبجهود الأمين العام في هذا الصدد؛
    144. The Advisory Committee requested additional information on the number and categories of staff proposed to be transferred to the Entebbe regional service centre from the missions in the region. UN 144 - وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات إضافية عن عدد وفئات الموظفين المقترح نقلهم من البعثات الموجودة في المنطقة إلى مركز عنتيبي للخدمات الإقليمية.
    Given the continuing deployment of the Mission, the potential scope of cooperation among missions in the region with regard to logistical support will be under review during the 2008/09 budget period. UN بالنظر إلى استمرار انتشار البعثة، فإن نطاق التعاون الممكن فيما بين البعثات العاملة في المنطقة فيما يخص الدعم اللوجستي سيتم استعراضه خلال الفترة 2008-2009.
    The possibility of sharing aircraft with other missions in the region should also be examined. UN وينبغي أيضا النظر في إمكانية تبادل استخدام الطائرات مع البعثات الأخرى في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more