"missions with" - Translation from English to Arabic

    • بعثات
        
    • البعثات التي
        
    • للبعثات
        
    • البعثات ذات
        
    • البعثات المكلفة
        
    • البعثات مع
        
    • البعثات فيما
        
    • البعثات من
        
    • ببعثات ذات
        
    • البعثات بأموال
        
    • البعثات بعدد
        
    • البعثات في ما
        
    • بالبعثات التي يوجد بها
        
    • لبعثتين
        
    Better reporting could be achieved by aligning the budgetary cycle of such missions with that of peacekeeping missions. UN ويمكن تحسين عملية تقديم التقارير عن طريق مواءمة دورة ميزانية هذه البعثات مع بعثات حفظ السلام.
    The checklist has been disseminated to all senior managers in peacekeeping missions with the request that they provide biannual progress reports. UN ووُزِّعت القائمة المرجعية على جميع كبار المديرين في بعثات حفظ السلام، حيث طُلب منهم تقديم تقارير مرحلية كل سنتين.
    The special political missions with the largest number of posts were those administered by the Department of Peacekeeping Operations: UN وكانت البعثات السياسية الخاصة التي تشتمل على أكبر عدد من الوظائف هي البعثات التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام وهي:
    Another area requiring focused attention is the improvement of planning for missions with civilian protection mandates. UN ويتمثل أحد المجالات الأخرى التي تتطلب اهتماماً مركزاً في تحسين التخطيط للبعثات المكلفة بولايات متعلقة بحماية المدنيين.
    missions with mandates relating to gender incorporate gender perspectives into their plan. UN أدرجت البعثات ذات الولايات المتعلقة بالشؤون الجنسانية المنظورات الجنسانية في خططها.
    Senegal was committed to providing the Organization's peacekeeping missions with well trained and experienced military and police contingents. UN وقالت إن السنغال ملتزمة بتزويد بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة بقوات عسكرية وشرطية مدربة تتوافر لديها الخبرات.
    The Office has participated in joint missions with the Electoral Assistance Division, most significantly in connection with Malawi. UN وشاركت المفوضية في بعثات مشتركة مع شعبة المساعدة الانتخابية، ومن أبرزها البعثة التي أوفدت إلى ملاوي.
    The system is currently a standard and in use in multiple missions with acquisition possible through a systems contract. UN وأصبح هذا النظام حاليا قاعدة وهو مستخدم في بعثات عديدة، ويمكن اقتناؤه من خلال عقد مع المنظومة.
    Ad hoc arrangements had been made in that year to provide several peacekeeping missions with investigative resources for OIOS. UN واتُّخِذَت ترتيبات مخصصة في تلك السنة لإعطاء عدة بعثات حفظ سلام موارد تحقيقية لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    It would lead to missions with fewer international civilian staff members, reducing costs and adding flexibility. UN وسيؤدي ذلك إلى إنشاء بعثات بعدد أقل من الموظفين المدنيين الدوليين والحد من التكاليف وتعزيز المرونة.
    The peacekeeping missions with the largest number of posts were: UN وكانت بعثات حفظ السلام التي تشتمل على أكبر عدد من الوظائف هي التالية:
    missions with significant decline in expenditure levels UN البعثات التي انخفضت مستويات نفقاتها انخفاضا كبيرا
    The formula basically affects missions with annual expenditure budgets of $100 million or more. UN وتؤثر الصيغة أساسا على البعثات التي تبلغ ميزانية إنفاقها السنوي 100 مليون دولار أو أكثر.
    In addition, technical support will be provided for missions with developing and expanding internal videoconferencing networks. UN إضافة إلى ذلك، سيقدم الدعم التقني للبعثات التي لديها شبكات داخلية للتداول بالفيديو يجري تطويرها وتوسيعها.
    These guidelines provided missions with the terms of reference under which to establish field mission review boards. UN ووفرت تلك المبادئ التوجيهية للبعثات اختصاصات تنشئ بموجبها مجالس استعراض البعثات الميدانية.
    Nonetheless, it is incumbent upon missions with mandates for the protection of civilians to do their utmost to protect civilians from physical violence. UN ومع ذلك، يتعين على البعثات ذات الولايات المتعلقة بحماية المدنيين بذل قصارى جهودها لحماية المدنيين من العنف البدني.
    The intention is to allow missions whose funding requirements have not been finalized and approved to benefit from missions with approved budgets. UN ويتمثل الهدف في تمكين البعثات التي لم يتم الانتهاء من توفير احتياجاتها التمويلية واعتمادها للاستفادة من البعثات ذات الميزانيات المعتمدة.
    This includes the concept-of-operations template used for mission planning, as well as actual concepts in missions with protection mandates. UN ويشمل هذا نموذج مفهوم العمليات المستخدم لتخطيط البعثات، وكذلك المفاهيم الفعلية في البعثات المكلفة بولايات الحماية.
    :: 6 reports on lessons learned across missions with regard to policy, reform and operational issues in line with departmental priorities UN :: تقديم 6 تقارير عن الدروس المستفادة في مختلف البعثات فيما يتعلق بالسياسات والإصلاح والمسائل المتعلقة بالتشغيل، تماشيا مع الأولويات المحددة على مستوى الإدارة
    The Secretary-General's recommendations on providing such missions with access to appropriate support structures were therefore particularly welcome, as they afforded an opportunity to achieve practical operational benefits as well as financial efficiencies. UN ولذا فإن توصيات الأمين العام بشأن تمكين هذه البعثات من الاستفادة من هياكل الدعم المناسبة موضع ترحيب خاص، إذ إنها تتيح الفرصة لتحقيق فوائد تشغيلية وعملية فضلا عن زيادة الكفاءة المالية.
    3. However, his delegation found one of the Brahimi report's recommendations problematic: the Security Council was requested to leave in draft form resolutions authorizing missions with sizeable force levels until the Secretary-General had received firm commitments in those areas. UN 3 - واستدرك قائلا إن وفده يرى أن إحدى التوصيات التي تضمنها تقرير الإبراهيمي توصية تنطوي على مشاكل، فهي تطلب من مجلس الأمن أن يبقي القرارات التي ترخِّص ببعثات ذات مستويات مرتفعة من القوات على هيئة مشاريع قرارات إلى أن يتلقى الأمين العام التزامات قاطعة بشأن تلك البعثات.
    9. Should the General Assembly decide to combine the accounts of active peacekeeping missions only, and to do so prospectively, it would need to consider transitional measures to provide the missions with sufficient cash to cover their operating expenses from the date of consolidation until the receipt of new assessments. UN 9 - إذا ما قررت الجمعية العامة قصر الإدماج على حسابات بعثات حفظ السلام العاملة، وبدء العمل بذلك من تاريخ لاحق، فسيتعين عليها النظر في اتخاذ تدابير انتقالية لتزويد البعثات بأموال نقدية كافية لتغطية نفقات تشغيلها بدءا من تاريخ الإدماج لحين تحصيل الاشتراكات المقررة الجديدة.
    6. It was also clear that until 1997 the United Nations had staffed neither its Headquarters nor its missions with sufficient personnel of suitable backgrounds to handle the intricacies and the volume of activities that the planning and management of air operations required. UN ٦ - وقد ثبت أيضا أن اﻷمم المتحدة لم تكن حتى عام ١٩٩٧ قد زودت المقر أو البعثات بعدد كاف من الموظفين ممن تتوفر لديهم الخبرات اللازمة لمجابهة ما يتطلبه تخطيط العمليات الجوية وإدارتها من أنشطة متشعبة وواسعة النطاق.
    However, these are not uniformly or consistently applied by the missions with respect to all equipment and service contracts, which undermines their ability to ensure the due performance of contractual terms. UN غير أن هذه الشروط لا تطبق بصورة موحدة أو متسقة في البعثات في ما يتعلق بجميع عقود المعدات والخدمات، وهو الأمر الذي يحد من القدرة على ضمان تنفيذ الشروط التعاقدية على النحو الواجب.
    As can be seen from annex I, of the 260 reports issued in relation to missions with resident investigators, those investigators completed 36 per cent of them. UN وكما يتبين من المرفق الأول، من بين التقارير البالغ عددها 260 الصادرة فيما يتعلق بالبعثات التي يوجد بها محققون مقيمون، أنجز أولئك المحققون 36 في المائة منها.
    For example, due to a lack of capacity, only two of the six missions with active disarmament, demobilization and reintegration programmes are currently backstopped at Headquarters as the Peacekeeping Best Practices Section is unable to provide support to the other four missions with disarmament, demobilization and reintegration programmes. UN فعلى سبيل المثال، وبسبب الافتقار إلى الموظفين، فإن الدعم من المقر متوفر لبعثتين فقط من البعثات الست التي تنفذ برامج لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، إذ أن قسم أفضل الممارسات لحفظ السلام غير قادر على تقديم الدعم للبعثات الأربع الأخرى التي تتوفر لديها هذه البرامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more