"misstep" - Translation from English to Arabic

    • زلة
        
    • عثرة
        
    • زله
        
    • الزلة
        
    Michele, Haller despises fraternizing, and I'm one misstep away from being ousted. Open Subtitles ميشيل, هالر تكره الاختلاط و انا على بعد زلة واحدة من ان اطرد
    But one misstep and I'm dead. Open Subtitles لأجعله يسقط بطريقة معينة لكن زلة واحدة و أنا ميت
    I'm no much for fighting, but I'll get ye from here to there without a misstep. Open Subtitles لا أجيد القتال جيداً لكني سأوصلكم من هنا إلى هناك دون زلة
    We have gone too far to take a misstep now. Open Subtitles لقد حققنـا الكثير ولسنـا بحاجة إلى أيّ عثرة الآن
    They can end just as quickly with a single misstep. Open Subtitles يمكنها أن تنتهي بالسرعة نفسها من عثرة واحدة
    A single misstep and instead Of going to price-cheney-pitkin, Open Subtitles زله واحده وبدلآ من الذهاب إلى برايس تيشني بيتكن
    The impact of this American misstep has already been felt, emboldening Iranian President Mahmoud Ahmadinejad on his provocative visit to Lebanon, which included a public appearance on Hezbollah-controlled territory near Israel’s northern border. News-Commentary ومن الواضح أن تأثير هذه الزلة الأميركية أصبح محسوساً الآن، حيث شجع الرئيس الإيراني محمود أحمدي نجاد على القيام بزيارته الاستفزازية إلى لبنان، والتي اشتملت على الظهور في مناسبات علنية عامة في مناطق يسيطر عليها ح��ب الله بالقرب من الحدود الشمالية لإسرائيل.
    I know you're upset, but one single misstep here could undo all the efforts that you've made to repair the relationships between you and this community. Open Subtitles أعلم أنكم منزعجين ولكن أقل زلة هنا يمكنها أن تمحو كل الجهد الذي بذلتموه لإصلاح العلاقة بينكم وبين المجتمع
    Was it a misstep to bring Scotty and Marc into Lucy's life? Open Subtitles هل كانت زلة لجلب سكوتي ومارك إلى لوسي وأبوس]؛ حياة ق؟
    Every misstep is highlighted and heightened. Open Subtitles فكل زلة يتسلط الضوء عليها وتتصاعد
    A misstep for Kane is a misstep for his empty-suited candidate. Open Subtitles زلة يقوم بها " كين " مثل زلة يفعلها أي مرشح غير مؤهل
    Waiting for the perfect moment to take advantage of a misstep... an unseen weakness. Open Subtitles انتظار اللحظة المثالية للاستفادة من زلة... على ضعف الغيب.
    One misstep doesn't invalidate years of good parenting. Open Subtitles احد زلة دوسن أبوس]؛ ر إبطال سنوات من الأبوة والأمومة جيدة.
    Your misstep was one of trust. Open Subtitles كانت لديك زلة واحدة وهي الثقة.
    A misstep of that magnitude, there's no excuse. Open Subtitles زلة بهذا الحجم, و ليس هناك اي عذر
    One misstep, and it'll all blow up in your face. Open Subtitles زلة واحدة، وستنفجر تماماً في وجهك.
    Even the longest journeys can start with a tiny misstep. Open Subtitles حتى الرحلات الطويله يُمْكِنُ أَنْ تبْدأَ مَع عثرة صغيرة جداً.
    One misstep, one hint we're onto them, and they go back down the rabbit hole. Open Subtitles عثرة واحدة، تلميح واحد نحن فيهم، وهم يَعُودونَ أسفل فتحةِ الأرنبَ.
    Yet we now stand as one, and I know in deepest heart there is no misstep that would see father withhold forgiveness from treasured son. Open Subtitles والآن نقف كشخص واحد... والآن أعرف أنه في أعماق القلب ليس هناك من عثرة تجعل الأب لا يغفر شيء لابنه المحبب
    Every foolish choice you've made, every wasted opportunity every hapless misstep in your sad, misbegotten life- Open Subtitles كلّ إختيار أحمق إتخذته كلّ فرصة أضعت... كلّ عثرة منحوسة حزينة... في حياتك...
    God knows that this hospital can't afford another misstep right now. Open Subtitles الله يعلم اداره المشفى لا تستطيع تحمل زله اخرى في الوقت الحالي
    Kerry’s misstep was followed by alarm over outsourcing across the West. If free trade is to regain the support of statesmen who now hesitate over liberalizing trade with developing countries, the myths that turn outsourcing into an epithet must be countered. News-Commentary وأعقب هذه الزلة من جانب كيري قدر كبير من الانزعاج إزاء الاستعانة بمصادر خارجية أو نقل الصناعات إلى الخارج في مختلف بلدان الغرب. وإذا كان للتجارة الحرة أن تستعيد دعم رجال الدولة المترددين الآن فيما يتصل بتحرير التجارة مع البلدان النامية، فلابد من التصدي للأساطير والخرافات التي حولت الاستعانة بمصادر خارجية إلى كُنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more