"mistrial" - Translation from English to Arabic

    • الدعوى
        
    • باطلة
        
    • تأجيل
        
    • فاسدة
        
    • فاسده
        
    • ببطلان
        
    • بإبطال
        
    • ابطال للدعوى
        
    • باطله
        
    • بطلان القضية
        
    • جزائية
        
    Your honor, I'd like to ask for an immediate mistrial. Open Subtitles الشرف الخاصة بك، وأود أن أسأل لبطلان الدعوى المباشرة.
    Then maybe you should be getting a mistrial legally instead of having me do what you're asking. Open Subtitles اذا ربما عليك الحصول على ابطال الدعوى بشكل قانوني بدلا من ان تطلب مني هذا
    Your Honor, I'm pretty sure we have a mistrial here, sir. Open Subtitles ايها القاضي, انا متأكد اننا عندنا محاكمة باطلة هنا, سيدي.
    Whoever did this gave your client the opportunity to buy a mistrial, okay? Open Subtitles في شراء هذا البيريتا صحيح , أيا كان من فعل ذلك فقد منح موكلك الفرصة للحصول على محاكمة باطلة
    He's investigating for Peter Florrick, the Richard Locke mistrial. Open Subtitles إنه المحقق لـ"بيتر فلوريك تأجيل قضية "ريتشارد لوك
    If your aim is to force a mistrial, you will be disappointed. Open Subtitles أن كان هدفك هو أن تقدم دعوى فاسدة فسوف يخيب ظنك
    This evidence has led me to declare a mistrial. Open Subtitles و قد قادنى هذا الدليل لأعلان بطلان الدعوى
    They told me they just wanted to get a mistrial. Open Subtitles قالوا لي انهم فقط أرغب في الحصول على بطلان الدعوى.
    Then I want them waiving all rights to a mistrial Open Subtitles في بداية المحاكمة اذا اريد منهم ان يتنازلوا عن جميع الحقوق لرفع بطلان الدعوى
    Then I want them waiving all rights to a mistrial based on him representing himself. Open Subtitles اذا اريدهم التنازل عن بطلان الدعوى بناء على انه يمثل نفسه
    - Which means, a mistrial isn't just kicking the can down the road. Open Subtitles بطلان الدعوى ليس فقط اعادة القضية للطريق
    He was found dead recently after a very public mistrial. Open Subtitles عثر عليهِ ميتاً قبل فترة قصيرة بعد محاكمة باطلة شهيرة
    If you're gonna declare a mistrial, then it has to be for both defendants. Open Subtitles يا حضرة القاضي، إذا كنت تريد إعلان محاكمة باطلة يجب أن تكون لكلا المدعى عليهم موافق؟
    mistrial. Judge declared a mistrial. Open Subtitles المحاكمة باطلة ، أعلن القاضي أن المحاكمة باطلة
    He has to show you everything, otherwise it could be a mistrial. Open Subtitles يجب أن يطلعك على كل شيء وإلا ستكون محاكمة باطلة
    - I'm gonna mistrial my foot up your ass, you don't shut up. Open Subtitles - محكامتي باطلة قدمي فوق مؤخرتك, انت لا تصمت.
    You get a mistrial, and we have to do this whole thing over again. Open Subtitles إن حصلتَ على تأجيل محاكمة، فسنقوم بإعادة كلّ شيء.
    That's more than enough to force a mistrial. Open Subtitles هذا سبب اكثر من كافي لاجبارهم على تأجيل القضية
    Your Honor, as the prosecution's case hinges on this witness' testimony, move for an immediate mistrial. Open Subtitles حضرة القاضية , كقضية إدعاء فهيتتوقفعلىشهادةالشاهد, فتذهب لقضية فاسدة.
    No. This is an attempt to try to force a mistrial. Open Subtitles لا, ما هذا إلا محاوله لفرض إعلان المحاكمه فاسده بقوه
    That would prejudice them, and the defense would get a mistrial. Open Subtitles ذلك يمكن أن يؤثر على حُكمهم. و الدفاع قد يفوز ببطلان الدعوة.
    I can try to fight for a mistrial. Open Subtitles يمكنني أن أحاول المطالبة بإبطال هذه المحاكمة.
    You can't get a mistrial, that verdict comes back the wrong way, everyone in this entire firm goes to jail because of what you did. Open Subtitles لن تستطيع الحصول على ابطال للدعوى و اذا اتى الحكم في الاتجاه الخاطيء كل من في هذه الشركة سيذهب للسجن بسبب ما قمت به
    If numbskull steps in it, the judge is gonna have to declare a mistrial. Open Subtitles اذا الأحمق دخل هناك القاضي سيضطر على إعلان دعوى باطله
    RICO, 2000, mistrial. Open Subtitles جرائم فساد وإبتزاز في كيان منظم، عام 2000، بطلان القضية.
    - I can see why you'd want a mistrial. Open Subtitles حقاً , حسناً .. أعلم لِم تريد أن تصبح محاكمة جزائية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more