"misunderstand" - Translation from English to Arabic

    • فهمي
        
    • أسأت الفهم
        
    • تسيء فهم
        
    • يسيئون فهم
        
    • تسيئوا
        
    • تسيء الفهم
        
    • أسأت فهم
        
    • إساءة فهم
        
    • تسيئ فهم
        
    • تسيئي الفهم
        
    • تسيئُ
        
    • أسأتِ الفهم
        
    • اسئت الفهم
        
    • لم تفهمني
        
    • أسأت فهمى
        
    You misunderstand me, I said you are men of violence Open Subtitles أسأت فهمي , لقد قلت أنتم رجال أعمال العنف
    It was obvious to misunderstand pie and pipe. Open Subtitles من الواضح أنكِ أسأت الفهم الفطائر والأنابيب الحديدية
    The new approach regarded stereotypes associated with the classical understanding of crowd behaviour as wrong and potentially dangerous, because the police could misunderstand the situation and use excessive force, which could escalate the conflict. UN واعتبر النهج الجديد القوالب النمطية المصاحبة للفهم الكلاسيكي لسلوك الحشود خاطئة وربما خطيرة لأن الشرطة يمكن أن تسيء فهم الحالة وتستخدم القوة المفرطة، مما يمكن أن يصعد النزاع.
    But sometimes they misunderstand my good intentions and try to bite me Open Subtitles لكن أحياناً يسيئون فهم الغرائز الجيدة ويحاولون عضي
    Please do not misunderstand me, friends. I am not setting myself in a higher moral position than anyone else here tonight. Open Subtitles اتمني الا تسيئوا فهمي يا اخوتي ,انى لا اضع نفسى فى مركز اعلى منكم
    I turned it off because I don't want Young Ja to misunderstand me. Open Subtitles أطفئته لانى ظنت ان يونج جا قد تسيء الفهم
    Well, do I misunderstand the people you butchered in that park? Open Subtitles حقًا, هل أسأت فهم أولئك الناس الذين قتلتهم في ذلك المنتزه؟
    To believe in this myth of linkage is to misunderstand the past, to misinterpret the present, to mistakenly envision the future. UN والإيمان بأسطورة وجود هذه الصلة هو إساءة فهم للماضي، وإساءة تفسير للحاضر، وإساءة تصور للمستقبل.
    You misunderstand fashion. Fatsoes. Look at you. Open Subtitles أنت تسيئ فهم للموضة فاتسوس , أنظر إلى نفسك
    Hey! Surely, you didn't misunderstand my usage of "surface hoar." Open Subtitles بالتأكيد لم تسيء فهمي "لأنني استخدمت كلمة "ساقطة سطحية
    Don't misunderstand me. I'm not saying anything to you. Open Subtitles لاتسيئي فهمي, لن أقول لكِ شيئاً كهذا مرة أخرى
    Are you paying somebody to help you misunderstand me? Open Subtitles هل تدفع شخص ما ليسيء فهمي ؟ انا مساعدتكم
    You misunderstand, Penguin. Open Subtitles أنت أسأت الفهم أيها البطريق آنسة فيل تفتقد إلى العضة
    Did I misunderstand you about bringing her here? Open Subtitles هل أسأت الفهم عندما احضرتها معى إلى هنا ؟
    Chief, please, don't misunderstand me. Open Subtitles الرئيس، من فضلك لا تسيء فهم لي.
    He surmised that lower-level officials might misunderstand the relationship between the host country and the diplomatic community, which would in turn engender hostility towards the diplomatic corps. UN وأعرب عن اعتقاده بأن المسؤولين في المستويات الدنيا قد يسيئون فهم طبيعة العلاقة بين البلد المضيف والهيئات الدبلوماسية، مما يؤدي إلى سلوك عدواني تجاه الهيئات الدبلوماسية.
    Please don't misunderstand. I love television, as a performer, that is. Open Subtitles ارجو الا تسيئوا فهمى, انى احب التلفاز, كمقدم
    You can't misunderstand that as being nonchalant and not caring. Open Subtitles حسنا يمكنك ان تسيء الفهم وتظن انني لم اكن مباليًا ولم اهتم
    Did I really misunderstand everything you said last night? Open Subtitles هل فعلا أسأت فهم كل شيء قلته ليلة البارحة؟
    The admitted failure of the latter in that respect had caused him to misunderstand religious law and its enforcement in the Islamic Republic of Iran, and to draw mistaken conclusions. UN وقد أدى بالممثل الخاص قصوره، المعترف به في هذا المجال، إلى إساءة فهم الشريعة وتنفيذها في جمهورية إيران اﻹسلامية، والخلوص إلى استنتاجات خاطئة.
    You misunderstand. Open Subtitles أولا أنت تسيئ فهم الأمر
    Susie, don't misunderstand. They are just friends! Open Subtitles سوزي"، لا تسيئي الفهم ، انهن مجرد صديقات"
    Well, there was something else I wanted to tell you... however I'm sure you'll misunderstand my motives in mentioning it. Open Subtitles حَسناً، بول، كان هناك شيء آخر أردتُ إخْبارك به لَكنَّك قَدْ تسيئُ فهم دوافعي في ذِكْره.
    No, no, no, you-you misunderstand. Open Subtitles كلا، كلا، كلا، لقد أسأتِ الفهم.
    I'm going to cut you off, Detective. You misunderstand. Open Subtitles علي ان اقاطعك ايها المحقق لقد اسئت الفهم
    You seem to misunderstand me, my friend. Open Subtitles . يبدو أنك لم تفهمني ، يا صديقي
    You misunderstand me. I didn't mean any offense. Open Subtitles لقد أسأت فهمى إننى لم أقصد الإهانة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more