Means to promote policies and measures aimed at realizing significant near-term mitigation potential; | UN | إيجاد وسائل لتعزيز السياسات والتدابير الهادفة إلى تحقيق إمكانات التخفيف في الأجل القريب؛ |
This is confirmed by a number of studies that considered the mitigation potential at an international and national level and the potential by sector. | UN | ويؤكد هذه الإمكانات عدد من الدراسات التي بحثت إمكانات التخفيف على المستويين الدولي والوطني وكذلك الإمكانات بحسب القطاع. |
FCCC/KP/AWG/2007/MISC.1 Information and views on the mitigation potential at the disposal of | UN | معلومات وآراء بشأن إمكانيات التخفيف المتاحة للأطراف المدرجة في المرفق الأول. |
The figure below shows how top-down and bottom-up models of mitigation potential analysis by region can lead to very different outcomes. | UN | ويوضح الشكل أدناه كيف يمكن أن تؤدي النماذج التنازلية والتصاعدية لتحليل إمكانيات التخفيف حسب المنطقة إلى نتائج مختلفة جدا. |
Between one half to two thirds of the mitigation potential estimated to be for the period up to 2050 can be achieved through improvements in energy efficiency. | UN | ويمكن تحقيق ما بين نصف وثلثي إمكانات الخفض المقدرة للفترة الممتدة حتى عام 2050 بإجراء تحسينات في كفاءة الطاقة. |
Discussions also highlighted that the mitigation potential of energy efficiency in Annex I Parties is not fully realized despite the fact that some measures can be implemented at negative cost. | UN | 16- كما أبرزت المناقشات أن قدرة التخفيف المحتملة لكفاءة الطاقة لدى الأطراف المدرجة في المرفق الأول لم تتحقق بالكامل رغم أن بعض التدابير يمكن تنفيذها بتكلفة سلبية. |
During 2007, the Ad Hoc Working Group made good progress in understanding the mitigation potential of Annex I parties, and in its consideration of ranges of emission reductions it made use of the best scientific knowledge available, notably the fourth assessment report of the Intergovernmental Panel on Climate Change. | UN | وخلال عام 2007، أحرز الفريق العامل المخصص تقدما جيدا في فهم إمكانات تخفيف تلك الآثار لدى الأطراف المدرجة في المرفق الأول، واستفاد عند نظره في نطاقات تخفيض الانبعاثات من أفضل المعارف العلمية المتاحة، ولا سيما تقرير التقييم الرابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |
Speakers recognized the importance of the involvement of the private sector in realizing the full mitigation potential of policies, measures and technologies. | UN | 11- وأقر المتكلمون بأهمية استثمار القطاع الخاص في تحقيق كامل ما للسياسات والتدابير والتكنولوجيات من إمكانات خفض. |
In particular, a number of Parties emphasized the mitigation potential from energy saving. | UN | وأكد عدد من الأطراف، بوجه خاص، على إمكانات التخفيف التي يتيحها اقتصاد الطاقة. |
In-session workshop on mitigation potential. | UN | حلقة العمل أثناء الدورة بشأن إمكانات التخفيف. |
What is the relation between mitigation potential and ranges of emission reduction objectives? | UN | `1` ما هي العلاقة بين إمكانات التخفيف ونطاقات أهداف خفض الانبعاثات؟ |
3. Harnessing the mitigation potential of buildings, housing and construction | UN | 3 - تسخير إمكانات التخفيف من المخاطر في المباني والإسكان والتشييد |
FCCC/KP/AWG/2007/MISC.1 Information and views on the mitigation potential at the disposal of Annex I Parties. | UN | معلومات وآراء بشأن إمكانيات التخفيف المتاحة للأطراف المدرجة في المرفق الأول. |
It also consisted of a group exercise in which participants developed mitigation cost curves and mitigation potential for various greenhouse gas (GHG) mitigation policies in a fictitious country; | UN | وتضمنت الوحدة أيضاً تمريناً جماعياً أعد فيه المشاركون دوال لتكاليف التخفيف وبينوا إمكانيات التخفيف التي تتيحها مختلف سياسات التخفيف من غازات الدفيئة في بلد مفترض؛ |
It is also the option that is generally considered to have the largest mitigation potential in the near future. | UN | وهو أيضا الخيـار الذي يعتبر بوجه عام أن لديه أكبر إمكانيات التخفيف في المستقبل القريب. |
Mitigation costs are estimated to be moderate, with most of the global mitigation potential in the agriculture sector achievable at marginal abatement costs below USD 45 per tonne of CO2 eq. | UN | ويُقدر أن تكاليف الخفض متوسطة، حيث إن معظم إمكانات الخفض العالمية في قطاع الزراعة يمكن تحقيقها بتكاليف حدّية تقل عن 45 دولاراً للطن الواحد من معادل ثاني أكسيد الكربون. |
mitigation potential needs to be evaluated for individual agricultural systems and settings, as in some cases this potential is limited by lack of technical solutions. | UN | وينبغي تقدير إمكانات الخفض لدى فرادى النظم والأوساط الزراعية، إذ إن هذه الإمكانات في بعض الحالات محدودة بسبب انعدام الحلول التقنية. |
At the 2nd meeting, the Chair reported on the round-table discussion on the analysis of the mitigation potential of policies, measures and technologies at the disposal of Annex I Parties. | UN | 13- وفي الجلسة الثانية، قدم الرئيس تقريراً عن مناقشة الطاولة المستديرة بشأن تحليل قدرة التخفيف المحتملة للسياسات والتدابير والتكنولوجيات المتاحة للأطراف المدرجة في المرفق الأول. |
The AWG held a round table, on 14 May 2007 in Bonn, on the mitigation potential, effectiveness, efficiency, costs and benefits of current and future policies, measures and technologies at the disposal of Annex I Parties. | UN | 17- وعقد الفريق العامل المخصص طاولة مستديرة في 14 أيار/مايو 2007 في بون بشأن قدرة التخفيف المحتملة للسياسات والتدابير والتكنولوجيات المتاحة حالياً وفي المستقبل للأطراف المدرجة في المرفق الأول وفعاليتها وكفاءتها وتكاليفها وفوائدها. |
None of the reporting Parties elaborated on the methodology used to estimate the mitigation potential of the planned or implemented measures or on the use of models and analytical tools. | UN | ولم يوضح أي من الأطراف المبلِّغة المنهجية التي استخدمها لتقدير إمكانات تخفيف الآثار فيما يتعلق بالتدابير المزمع اتخاذها أو المنفذة أو استخدام النماذج والأدوات التحليلية. |
Discussions at the round table highlighted the considerable mitigation potential through enhanced energy efficiency. | UN | 14- سلطت مناقشات الطاولة المستديرة الضوء على ما لزيادة كفاءة الطاقة من إمكانات خفض كبيرة. |
With the help of the programmes, the companies had voluntarily reduced their carbon dioxide emissions by 18 million tons, which represented 9 per cent of the national mitigation potential and a third of the goal set by the Federal Government for 2012. | UN | وبمساعدة البرنامجين، قلصت الشركات طوعيا انبعاثاتها من ثاني أوكسيد الكربون بواقع 18 مليون طن، وهو ما يمثل 9 في المائة من إمكانية التخفيف الوطنية وثُلث الهدف الذي وضعته الحكومة الاتحادية لعام 2012. |
The AWG held a workshop on 7 November 2006 to allow Parties to share and discuss information on the scientific basis for determining further commitments of Annex I Parties and on their emission trends and mitigation potential. | UN | 15- وعقد الفريق العامل المخصص حلقة عمل في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 لتمكين الأطراف من تبادل ومناقشة المعلومات المتعلقة بالأساس العلمي لتحديد الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول واتجاهات انبعاثاتها وإمكانيات التخفيف. |
Presentations by up to six Parties on studies of national mitigation potential and their views and perspectives on this subject; | UN | (ب) العروض المقدمة من نحو ستة أطراف عن دراساتها المتصلة بإمكانات التخفيف الوطنية، وآراؤها ومنظوراتها بشأن هذا لموضوع؛ |
For example, competing land uses between agriculture and " energy plantations " can limit the global mitigation potential of biomass. | UN | فعلى سبيل المثال، يمكن للتنافس بين استخدامات اﻷراضي في أغراض الزراعة أو توليد الطاقة أن يحد مما تنطوي عليه الكتلة الاحيائية من إمكانيات لتخفيف اﻵثار على الصعيد العالمي. |
Means, methodological issues, mitigation potential and ranges of emission reduction objectives, and consideration of further commitments. | UN | الوسائل والمسائل المنهجية وإمكانات التخفيف ونطاقات أهداف خفض الانبعاثات والنظر في الالتزامات الإضافية. |