"mixed commission" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة المختلطة
        
    • اللجنة المشتركة
        
    • لجنة مختلطة
        
    • للجنة المختلطة
        
    • لجنة مشتركة
        
    • لجنة الكاميرون ونيجيريا المشتركة
        
    The Mixed Commission launched the final mapping of the international boundary during the first half of 2013. UN وشرعت اللجنة المختلطة في رسم الخرائط النهائية للحدود الدولية خلال النصف الأول من عام 2013.
    The initial resource requirements for the support to the Mixed Commission were met, under an ad hoc arrangement, from extrabudgetary resources. UN وتمت تلبية الاحتياجات الأولية من الموارد لدعم اللجنة المختلطة بموجب ترتيب مخصص لهذه الحالة من موارد خارجة عن الميزانية.
    Lastly, more information was needed on the Trust Fund that had been used to support the Mixed Commission. UN وقالت أخيراً إنه يلزم المزيد من المعلومات عن الصندوق الاستئماني الذي استُخدِم في دعم اللجنة المختلطة.
    The Mixed Commission expects to cover the remaining length of the land boundary field assessment in 2009. UN وتتوقع اللجنة المشتركة أن يشمل التقييم الميداني في عام 2009 المسافة المتبقية من الحدود البرية.
    The Mixed Commission expects to cover the remaining length of the land boundary field assessment in 2011. UN وتتوقع اللجنة المشتركة أن تغطي في عام 2011 الطول المتبقي في التقييم الميداني للحدود البرية.
    It ended with a total of 212 specific agreements being reached, and a Mixed Commission created for follow-up. UN وانتهى الحوار بالتوصل إلى ما مجموعه ٢١٢ اتفاقا محددا وإنشاء لجنة مختلطة للمتابعة.
    16 United Nations support for the Cameroon-Nigeria Mixed Commission UN دعم الأمم المتحدة للجنة المختلطة للكاميرون ونيجيريا
    The Mixed Commission further wishes to encourage environmental projects. UN وتود اللجنة المختلطة أيضا أن تشجع المشاريع البيئية.
    122. The Mixed Commission also supports the formulation of confidence-building measures aimed at protecting the security and welfare of affected populations. UN 122 - وتقدم اللجنة المختلطة الدعم أيضا لوضع تدابير لبناء الثقة ترمي إلى حماية أمن السكان المتضررين وتأمين رفاههم.
    The Mixed Commission will continue to encourage environmental projects and support the Lake Chad Basin Commission. UN وستواصل اللجنة المختلطة تشجيع المشاريع البيئية وتقديم الدعم إلى هيئة حوض بحيرة تشاد.
    The Department of Field Support provides the Mixed Commission with administrative, financial and logistical support. UN وتزود إدارة الدعم الميداني اللجنة المختلطة بالدعم الإداري والمالي واللوجستي.
    The UNDP offices in Cameroon and Nigeria provide support, including logistical and administrative, to the Mixed Commission and to the United Nations observers deployed to their respective countries. UN ويقدم مكتبا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الكاميرون ونيجيريا الدعم، بما في ذلك الدعم اللوجستي والإداري، إلى اللجنة المختلطة ولمراقبي الأمم المتحدة الموفدين إلى البلدين.
    129. In 2009, the Mixed Commission met the targeted indicators of achievement in connection with demarcation contracts. UN 129 - وفي عام 2009، استوفت اللجنة المختلطة مؤشرات الإنجاز المحددة المتصلة بعقود ترسيم الحدود.
    The Mixed Commission was composed of representatives of the two contracting parties. UN وكانت اللجنة المختلطة مكونة من ممثلين للطرفين المتعاقدين.
    They also urge the members of the Mixed Commission to work with international donors to seek further voluntary contributions. UN كما أنهم يحثون أعضاء اللجنة المختلطة على العمل مع المانحين الدوليين للحصول على مزيد من التبرعات.
    The following are some of the activities for which the United Nations support team to the Mixed Commission has provided substantive, technical and logistical support. UN وفي ما يلي بعض الأنشطة التي مدّها فريق الأمم المتحدة لدعم اللجنة المختلطة بالسند الموضوعي والتقني واللوجستي.
    They urge the parties to the Mixed Commission to work with international donors to seek further voluntary contributions. UN ويحثون الطرفين في اللجنة المشتركة على العمل مع الجهات المانحة الدولية للحصول على مزيد من التبرعات.
    They also urge the parties to the Mixed Commission to work with international donors to seek further voluntary contributions. UN ويحثون أيضا طرفي اللجنة المشتركة على العمل مع المانحين الدوليين سعيا إلى الحصول على مزيد من التبرعات.
    The Mixed Commission plans to further contribute to determining the maritime tripoint between Cameroon, Equatorial Guinea and Nigeria. UN وتعتزم اللجنة المشتركة الإسهام بشكل أكبر في تحديد النقطة البحرية الثلاثية بين الكاميرون وغينيا الاستوائية ونيجيريا.
    In conformity with this Act, a Mixed Commission composed of representatives of the Government and of the Greek-Catholic Church identified a portion of the Church's former property. UN وبموجب هذا الصك، أنشئت لجنة مختلطة من ممثلي الحكومة وممثلي كنيسة الروم الكاثوليك حددت قسما من اﻷملاك التي كانت سابقاً ملكاً لهذه الكنيسة.
    :: Establishment of and provision of support to working groups of the Mixed Commission UN ▪ توفير وتقديم الدعم للأفرقة العاملة التابعة للجنة المختلطة
    The tireless efforts of Secretaries-General Kofi Annan and Ban Ki-moon and their representatives within the Mixed Commission deserve our gratitude. UN وأن الجهود الدؤوبة التي بذلها الأمين العام كوفي عنان والأمين العام بان كي - مون في لجنة مشتركة جديرة بتقديرنا.
    It would strengthen the capacity of Headquarters staff, particularly within the Department of Political Affairs, to serve in missions and facilities such as the Cameroon-Nigeria Mixed Commission and UNOWA and vice versa. UN ومن شأن العمل في بعثات ومرافق من قبيل لجنة الكاميرون ونيجيريا المشتركة ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا أن يعزز قدرات موظفي المقر، وبخاصة موظفي إدارة الشؤون السياسية، والعكس بالعكس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more