"mla requests" - Translation from English to Arabic

    • طلبات المساعدة القانونية المتبادلة
        
    • بطلبات المساعدة القانونية المتبادلة
        
    • لطلبات المساعدة القانونية المتبادلة
        
    • طلبات المساعدة القانونية المتبادَلة على
        
    • قانون المساعدة القانونية المتبادلة
        
    For the execution of MLA requests, the domestic legislation is applicable. UN وتنطبق التشريعات الداخلية فيما يخصّ تنفيذ طلبات المساعدة القانونية المتبادلة.
    All MLA requests are channelled both through the central authority and diplomatic. UN وتُوجَّه كل طلبات المساعدة القانونية المتبادلة عن طريق السلطة المركزية والدبلوماسية.
    Incoming MLA requests related to financial transactions with terrorists or their supporters UN طلبات المساعدة القانونية المتبادلة الواردة بشأن المعاملات المالية مع الإرهابيين أو من يدعمونهم
    The Ministry of Justice is the central authority in Serbia designated to deal with MLA requests. UN ووزارة العدل هي السلطة المركزية في صربيا المكلفة بمعالجة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة.
    :: Consider amending the law to address limitations on the use of information received pursuant to MLA requests. UN :: النظر في تعديل القانون لمعالجة القيود على استخدام المعلومات المتلقاة عملا بطلبات المساعدة القانونية المتبادلة.
    The notification, however, does not include information on the acceptable working language for the of MLA requests. UN غير أنَّ ذلك الإشعار لا يتضمّن معلومات بشأن لغة العمل المقبولة في طلبات المساعدة القانونية المتبادلة.
    :: Notify the Secretary-General of the United Nations of the acceptable language for incoming MLA requests; UN :: إخطار الأمين العام للأمم المتحدة باللغة المقبولة في طلبات المساعدة القانونية المتبادلة الواردة؛
    The fiscal nature of the offence is not a ground for refusal of MLA requests. UN ولا يُعتبر الطابع المالي للجريمة سببا لرفض طلبات المساعدة القانونية المتبادلة.
    According to chapter 2, section 10, MLA requests shall be executed promptly. UN وتقضي المادة 10 من الفصل 2، بأن تُنفَّذ طلبات المساعدة القانونية المتبادلة من دون إبطاء.
    :: The existence of guidelines on the timely execution of MLA requests by the central authority. UN :: وجود مبادئ توجيهية بشأن تنفيذ طلبات المساعدة القانونية المتبادلة في الوقت المناسب من جانب السلطة المركزية.
    The grounds for refusal of MLA requests are foreseen in article 588 CPC. UN وأسباب رفض طلبات المساعدة القانونية المتبادلة منصوص عليها في المادة 588 من قانون الإجراءات الجنائية.
    The Ministry responsible for the Judiciary is the designated central authority for dealing with MLA requests. UN والوزارة المسؤولة عن القضاء هي السلطة المركزية المعيّنة للتعامل مع طلبات المساعدة القانونية المتبادلة.
    In absence of international agreement or reciprocity, MLA requests are transmitted through diplomatic channels. UN وإذا لم يوجد اتفاق دولي للمعاملة بالمثل، أُحيلت طلبات المساعدة القانونية المتبادلة عن طريق القنوات الدبلوماسية.
    The issue concerning refusal of MLA requests is dealt with in bilateral agreements. UN كما أنَّ المسألة المتعلقة برفض طلبات المساعدة القانونية المتبادلة تُتَناول في اتفاقات ثنائية.
    The Ministry of Justice acts as the central authority for receipt and further transmission of MLA requests and the acceptable languages are Slovak and English. UN وتضطلع وزارة العدل بمهام السلطة المركزية في استلام طلبات المساعدة القانونية المتبادلة وإرسالها لاحقا.
    MLA requests can also be made orally and then followed with a written confirmation. UN ويمكن أيضاً أن تقدّم طلبات المساعدة القانونية المتبادلة شفويا ثم يعقبها تأكيد خطيّ.
    There was a lack of statistics on the number and types of MLA requests both sent and received. UN وكان هنالك نقص في إحصاءات عدد وأنواع طلبات المساعدة القانونية المتبادلة سواء المرسلة أو المستلمة.
    When the production of evidence is required, all MLA requests must be validated by the Attorney General's office. UN وعندما يكون تقديم الأدلة مطلوبا، ينبغي أن يصادق مكتب النائب العام على جميع طلبات المساعدة القانونية المتبادلة.
    :: Zimbabwe's ability to consult with requesting States as a matter of practice and also request further information in order to execute MLA requests notwithstanding the absence of explicit provisions on this in their law. UN :: حرص زمبابوي على التشاور مع الدول الطالبة كعرف متبع مع طلب المزيد من المعلومات من أجل تنفيذ طلبات المساعدة القانونية المتبادلة على الرغم من خلو قوانينها من أحكام صريحة في هذا الشأن.
    The central authority for matters pertaining to MLA requests under the UNCAC is the Attorney General. UN ومكتب النائب العام هو السلطة المركزية في المسائل الخاصة بطلبات المساعدة القانونية المتبادلة التي تستند إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    The direct transmission of MLA requests between judicial authorities is covered by Article 649 CC. UN وتتناول المادة 649 من القانون الجنائي الإرسال المباشر لطلبات المساعدة القانونية المتبادلة ما بين السلطات القضائية.
    The rule of specialty and limits on the use of information provided in MLA requests are not addressed. UN ولا يتناول القانون قاعدة قصر استخدام المعلومات المقدَّمة في طلبات المساعدة القانونية المتبادَلة على الأغراض المحدَّدة لها.
    The grounds for refusal of MLA requests are stipulated in articles 46 and 47 LMLACM. UN وتنص المادتان 46 و47 من قانون المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية على مسبِّبات الرفض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more