"mlc and" - Translation from English to Arabic

    • حركة تحرير الكونغو والتجمع
        
    • لحركة تحرير
        
    • وحركة تحرير الكونغو والتجمع
        
    Only the last agreement was observed, except in the fighting between MLC and RCD. UN والاتفاق الأخير هو الوحيد الذي تمت مراعاته، ما عدا في القتال بين حركة تحرير الكونغو والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية.
    In the Democratic Republic of the Congo the negotiations intensified, culminating in the signing of the Ceasefire Agreement by the rebel movements, the Movement for the Liberation of the Congo (MLC) and the Congolese Rally for Democracy (RCD). UN وقد تكثفت المفاوضات في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتكللت بتوقيع حركتي التمرد، وهما حركة تحرير الكونغو والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية، على اتفاق وقف إطلاق النار.
    The members of the Council unanimously condemned the violations of human rights and other exactions committed by MLC and RCD in the Ituri region. UN وشجب أعضاء مجلس الأمن بالإجماع جميع انتهاكات حقوق الإنسان وعمليات الابتزاز الأخرى التي ارتكبتها في منطقة إيتوري حركة تحرير الكونغو والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية الجناح الوطني.
    The recent intolerable, repulsive and unacceptable acts, the massacres and the systematic violations of human rights perpetrated by the Movement for the Liberation of the Congo (MLC) and the Congolese Rally for Democracy (RCD) national troops in Ituri are for us a sad and painful reminder of this. UN ونحن نرى أن الأعمال البغيضة التي لا يمكن التسامح معها ولا يمكن قبولها، والمجازر والانتهاكات المنتظمة لحقوق الإنسان التي ترتكبها حركة تحرير الكونغو والتجمع الكونغولي للديمقراطية الوطنية في إيتوري، هي بمثابة تذكرة حزينة ومؤلمة.
    10. The Ministers recommended that it should be left to MLC and RCD to agree on which other portfolios the Vice-Presidents should hold. UN 10 - أوصى الوزيران بأن يُترك لحركة تحرير الكونغو والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية أمر الاتفاق بشأن الحقائب الأخرى التي يتعين إسنادها إلى نواب الرئيس.
    Since the RCD, the MLC and the RCD-ML are not states, they can in no way commit the Democratic Republic of the Congo. UN ولكن التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية وحركة تحرير الكونغو والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية-حركة التحرير ليست بالدول، وهي لا تستطيع على الإطلاق أن تتكفل بجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The members of the Council condemned in the strongest terms the massacres and systematic violations of human rights perpetrated by MLC and RCD-National troops in the Ituri area. UN وأدان أعضاء المجلس بلهجة بالغة الشدة المجازر وانتهاكات حقوق الإنسان المنتظمة من قبل حركة تحرير الكونغو والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - الجناح الوطني في منطقة إيتوري.
    Mass rapes were also committed by the troops of the MLC and the RCD/N. In some cases, the troops forced children to rape their parents or grandparents in public and before their families. UN وارتكب جنود حركة تحرير الكونغو والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية/الجناح الوطني عمليات اغتصاب على نطاق واسع. وفي بعض الحالات، أكره الأطفال على هتك عرض آبائهم وأجدادهم أمام الملأ وعلى مرأى من أسرهم.
    Within MLC and RCD-N, as the soldiers are not paid, lootings appear as a substitute, as was the case in Bangui. UN ففي حركة تحرير الكونغو والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية/الوطني حيث لا يتقاضى الجنود أجرا، تبدو أعمال النهب بديلا عن الأجر، كما حصل في بانغي، في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    The Special Investigation Team heard testimonies regarding the rapes of 27 girls from 10 to 18 years old by the MLC and RCD-N soldiers in Mambasa. UN واستمع فريق التحقيق الخاص إلى شهادات أفادت عن قيام جنود من حركة تحرير الكونغو والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - الوطني في مامبسا باغتصاب 27 فتاة تتراوح أعمارهن بين العاشرة والثامنة عشرة.
    122. During the first attack on Mambasa by the MLC and RCD-N soldiers, the effaceurs broke into the house of M.K., a Musongedeux businessman. UN 122 - وخلال الهجوم الأول الذي شنه جنود حركة تحرير الكونغو والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - الوطني على مامبسا، اقتحم جنود العملية منزل م.
    After a few days, the APC soldiers attacked Mambasa, but the MLC and RCD-N soldiers recaptured the town late in October. UN وبعد بضعة أيام، هاجم جنود جيش شعب الكونغو مامبسا، إلا أن جنود حركة تحرير الكونغو والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - الوطني استردوا البلدة في أواخر تشرين الأول/أكتوبر.
    125. During the first attack on Mambasa by the MLC and RCD-N soldiers in October, the effaceurs forced N.K.'s husband and three sons, of Nande ethnic origin, to transport looted goods after subjecting them to lashes. UN 125 - أثناء أول هجوم على مامبسا شنه جنود حركة تحرير الكونغو والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - الوطني في تشرين الأول/أكتوبر، أرغم الجنود المشاركون في عملية " مسح اللوح " زوج ن.
    127. During the attack against Mambasa by the MLC and RCD-N soldiers in December, the effaceurs forced M.M., his 15-year-old brother-in-law and her 11-year-old son, both of Nande ethnic origin, to carry looted goods. UN 127 - وأثناء الهجوم الذي شنه جنود حركة تحرير الكونغو والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - الوطني على مامبسا في كانون الأول/ديسمبر، أرغم جنود العملية م.م.
    135. A 13-year-old Mumbuba girl fled from Mambasa with her brother during the third attack by the MLC and RCD-N soldiers against that town. UN 135 - هربت فتاة تبلغ من العمر 13 عاما تنتمي إلى المومبوبا، من مامبسا مع أخيها أثناء الهجوم الثالث الذي شنه جنود حركة تحرير الكونغو والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - الوطني على تلك البلدة.
    The Government of Uganda trained armies on behalf of their allies, namely MLC and RCD-K/ML. UN لكن حكومة أوغندا دربت جيوشا لحلفائها، ألا وهي حركة تحرير الكونغو والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - كيسانغاني - حركة التحرير.
    106. On 12 October 2002, the forces of MLC and RCD-N, with the assistance of UPC, attacked the town for the first time. UN 106- وفي 12 تشرين الأول/أكتوبر 2002 هاجمت قوات حركة تحرير الكونغو والتجمع الكونغولي من الديمقراطية - التجمع الوطني بمساعدة اتحاد الوطنيين الكونغوليين، البلدة لأول مرة.
    3. Despite the signature of the Ceasefire Agreement in Lusaka on 10 July 1999 by the six States parties concerned, the two Congolese rebel movements, the Movement for the Liberation of the Congo (MLC) and the Congolese Rally for Democracy (RCD), declined to sign at that time. UN ٣ - على الرغم من توقيع الدول اﻷطراف الست المعنية على اتفاق وقف إطلاق النار في لوساكا يوم ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٩، رفضت حركتا التمرد الكونغوليتان، وهما حركة تحرير الكونغو والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية، التوقيع في ذلك الوقت.
    Moreover, at the end of 2002, MLC and RCD-N coordinated part of their offensive against RCD-ML with UPC. UN وعلاوة على ذلك، وفي أواخر عام 2002، نسقت حركة تحرير الكونغو والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - الوطني مع اتحاد الوطنيين الكونغوليين جزءا من هجومهما على التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - حركة التحرير.
    Uganda supported first RCD, then MLC and RCD-ML. UN وقد أيدت أوغندا أولا التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية() ثم أيدت بعد ذلك حركة تحرير الكونغو والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - حركة التحرير.
    1. Mambasa is the last major town on the road to Beni, located at the intersection of two axes that the MLC and RCD-ML troops usually took when going from Bafwasende to the west and from Isiro to the north. UN 1 - مامبسا آخر المدن الرئيسية على الطريق المؤدي إلى بيني وهي تقع عند تقاطع محورين كانت تستخدمهما عادة القوات التابعة لحركة تحرير الكونغو والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - حركة التحرير في طريقها من بافواسيندي إلى الغرب، ومن إيسيرو إلى الشمال.
    21. The Security Council mission is encouraged by the signing by the Government of the Democratic Republic of the Congo, MLC and RCD of an agreement to reopen the River Congo to commercial traffic. UN 21 - وقد شجع بعثة مجلس الأمن قيام حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وحركة تحرير الكونغو والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية بتوقيع اتفاق لإعادة فتح نهر الكونغو أمام الملاحة التجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more