"mobile banking" - Translation from English to Arabic

    • الصيرفة المتنقلة
        
    • المصرفية المتنقلة
        
    • المعاملات المصرفية عبر الهاتف المحمول
        
    • المصرفية عبر الجوّال
        
    • الصيرفة بالأجهزة المحمولة
        
    However, with the marked increase in the use of mobile banking globally, the possibility that mobile banking services could be abused for terrorist financing purposes is likely to rise. UN ومع ذلك، ففي ظل الزيادة الملحوظة في استخدام الصيرفة المتنقلة عالمياً تلوح إمكانية استغلال خدمات الصيرفة المتنقلة لأغراض تمويل الإرهابيين، وهو أمر من المرجَّح أن يزداد.
    Unfortunately, in a number of countries where mobile banking is widely used no such risk assessment exists. UN وللأسف ففي عدد من البلدان التي تشهد استخدام الصيرفة المتنقلة على نطاق واسع لا توجد مثل هذه التقديرات للمخاطر.
    61. The mobile banking industry represents a huge business opportunity and will continue to develop rapidly both in the short- and medium-term. UN 61 - وتمثل صناعة الصيرفة المتنقلة فرصة تجارية ضخمة، ولسوف تواصل تطورها السريع سواء في الأجل القصير أو المتوسط.
    However, one solution, the use of mobile banking as an alternative to traditional banking, has been received with mixed reactions. UN غير أن أحد الحلول، المتمثل في استخدام الأعمال المصرفية المتنقلة كبديل للأعمال المصرفية التقليدية، حظي بردود فعل متباينة.
    It was noted, in the Bangladesh experience, that some structural barriers to access to financial services existed, including the undersupply of financial services and the dominant position by a few banks over the area of mobile banking. UN ولوحظ في تجربة بنغلاديش أن هناك بعض العوائق الهيكلية التي تحول دون الحصول على الخدمات المالية، ومنها القصور في التزويد بالخدمات المالية وهيمنة عدد قليل من المصارف على مجال الخدمات المصرفية المتنقلة.
    Alternative remittance systems: mobile banking UN دال - نُظم التحويلات البديلة: الأعمال المصرفية المتنقلة
    45. Experts emphasized that since both flexibility and surveillance were required simultaneously, designing appropriate regulatory frameworks for new financial instruments and technologies (e.g. mobile banking) posed a fresh set of challenges for policymakers. UN 45- وشدد الخبراء على أنه بالنظر إلى ضرورة المرونة والمراقبة في آن معاً، يطرح تصميم أطر تنظيمية مناسبة للأدوات والتكنولوجيات المالية الجديدة (مثل المعاملات المصرفية عبر الهاتف المحمول) مجموعة جديدة من التحديات أمام صانعي السياسات.
    Ekgaon Technologies has created an innovative platform to enable rural women in Tamil Nadu, India, to access financial information and services from the Government and national banks through Short Message Service (SMS) mobile banking. UN وأتاحت شركة إكغاون للتكنولوجيات (Ekgaon Technologies) منبرا مبتكَرا لتمكين المرأة الريفية فــي ولايــة تاميل نادو، في الهند، من الحصول على المعلومات والخدمات المالية التي تقدمهــا الحكومــة والمصارف الوطنيـة عــن طريــق رسائل قصيرة في إطار الخدمات المصرفية عبر الجوّال.
    The mitigation of terrorist financing risks in a context of rapid development and a high influx of low value transactions will be difficult, especially for Governments in the developing world where the use of mobile banking services is becoming more prevalent and resources are limited. UN أما التخفيف من مخاطر تمويل الإرهابيين في سياق من التطوّر السريع والتدفق الكبير للعمليات المنخفضة القيمة فلسوف يكون صعباً، وخاصة بالنسبة للحكومات في العالم النامي حيث ما زال استعمال خدمات الصيرفة المتنقلة أمراً أوسع انتشاراً، كما أن الموارد ذات الصلة محدودة.
    The United Republic of Tanzania accepts tax payments by mobile-money services, and in some countries mobile banking is used to deliver welfare or aid payments. UN وتقبل جمهورية تنزانيا المتحدة سداد الضرائب بواسطة خدمات النقد المتنقلة، وفي بعض البلدان تُستخدَم الصيرفة المتنقلة لسداد مدفوعات الرعاية أو المعونة.
    4. Different types of mobile banking business models have emerged in different operational environments. UN 4 - ولقد نشأت أنواع متباينة من نماذج أعمال الصيرفة المتنقلة في إطار بيئات تنفيذية مختلفة.
    Notwithstanding the absence of a risk assessment, some countries have extended measures to combat terrorist financing to mobile banking service providers. UN وبرغم غياب تقدير للمخاطر فقد توسعت بعض البلدان في اتخاذ تدابير لمكافحة تمويل الإرهابيين لكي تشمل مقدّمي خدمات الصيرفة المتنقلة.
    In Afghanistan, over 500 policemen receive their wages through the mobile banking network. UN وفي أفغانستان() كان أكثر من 500 شرطي يتقاضون أجورهم من خلال شبكة الصيرفة المتنقلة.
    3. The success of mobile banking in facilitating access to financial services and in promoting financial integrity by bringing more transactions into formal channels cannot be denied. UN 3 - ولا يمكن إنكار نجاح الصيرفة المتنقلة في تيسير إتاحة الخدمات المالية وفي تعزيز النزاهة المالية من خلال طرح المزيد من المعاملات من خلال القنوات الرسمية.
    II. New challenges to combating terrorist financing: mobile banking UN الثاني - التحديات الجديدة التي تواجه مكافحة تمويل الإرهاب - الأعمال المصرفية المتنقلة
    New challenges to combating terrorist financing: mobile banking UN التحديات الجديدة التي تواجه مكافحة تمويل الإرهاب - الأعمال المصرفية المتنقلة
    There are further risks that terrorists may gain access to mobile banking services using false names or may be allowed access without disclosing their identity. UN وهناك مخاطر أخرى تتمثّل في أن الإرهابيين يمكن أن يحصلوا على فُرص إتاحة الخدمات المصرفية المتنقلة باستخدام أسماء مستعارة أو يمكن أن تتاح لهم هذه الأمور بغير الكشف عن هويتهم.
    African countries were pioneering mobile banking and other electronic transaction services involving the use of mobile phones. UN واضطلعت البلدان الأفريقية بدور ريادي في المعاملات المصرفية المتنقلة وغيرها من خدمات المعاملات الإلكترونية التي تشمل استخدام الهواتف المتنقلة.
    While this tendency towards mobility may discourage microfinance institutions from lending to the young, mobile banking services and branchless banking are becoming popular among young people and are increasingly being provided by microfinance institutions. UN وفي حين أن هذا الميل إلى التنقل قد لا يشجع مؤسسات التمويل البالغ الصغر على إقراض الشباب، فإن الخدمات المصرفية المتنقلة والأعمال المصرفية التي لا فروع لها أصبحت أكثر شعبية بين الشباب، ويتزايد تقديم مؤسسات التمويل البالغ الصغر لها.
    To improve access to credit and banking among the rural population, including rural women, the BDFC has been conducting mobile banking services on a monthly basis in all the 20 Dzongkhag, during which awareness is created on credit programmes. UN ومن أجل تحسين الوصول إلى الائتمان والتعامل المصرفي لدى سكان الريف، بما في ذلك النساء الريفيات، تقوم لجنة التمويل الإنمائي حاليا بتوفير الخدمات المصرفية المتنقلة على أساس شهري في المناطق العشرين كلها، تحري خلالها التوعية ببرامج الائتمان.
    Technological advances in mobile banking and e-money systems are making them increasingly important as financial services and a means of financial inclusion, a fact that makes establishing adequate legal guidelines necessary. Key concepts must also be defined, along with a harmonized approach to the regulation of these operations that balances financial inclusion needs with the need to protect vulnerable client populations. UN إن التقدم التكنولوجي المحرز في نظامي الصيرفة بالأجهزة المحمولة والنقود الإلكترونية يجعلهما يكتسبان أهمية متزايدة كخدمتين ماليتين وكوسيلتين للإدماج المالي،() وهذا ما يجعل إرساء مبادئ إرشادية قانونية ملائمة أمرا ضروريا.() ويجب أيضا تعريف المفاهيم الأساسية، إلى جانب اتِّباع نهج منسَّق في التنظيم الرقابي لهذه العمليات يحقق التوازن بين متطلبات الإدماج المالي وضرورة حماية الزبائن الضعفاء.()

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more