"mobile technology" - Translation from English to Arabic

    • التكنولوجيا المتنقلة
        
    • تكنولوجيا الهاتف النقال
        
    • تكنولوجيا الهاتف المحمول
        
    • تقنيات الهاتف المحمول
        
    • تكنولوجيا الهاتف الجوال
        
    • وتكنولوجيا المعدات المتنقلة
        
    Future plans include integration with the Umoja payment module and mobile technology for the inspectors in the field to streamline manual tasks. UN ومن المعتزم إدراج هذا النظام في الوحدة البرمجية الخاصة بتسديد المدفوعات في نظام أوموجا وفي التكنولوجيا المتنقلة التي يستخدمها المفتشون في الميدان، وذلك ليتسنى تبسيط المهام التي يقومون بها يدويا.
    Objective of the Organization: To improve the capabilities of national statistical systems in selected African countries to use mobile technology for the collection and dissemination of statistical data for evidence-based policymaking Consultants 204.1 Travel 67.7 UN هدف المنظمة: تحسين قدرات النظم الإحصائية الوطنية في بلدان أفريقية مختارة على استخدام التكنولوجيا المتنقلة لجمع ونشر البيانات الإحصائية لوضع السياسات القائمة إلى الأدلة
    There has growing attention to the use of mobile technology to expand access to education and training for women and girls, particularly those from disadvantaged backgrounds. UN وزاد الاهتمام باستخدام التكنولوجيا المتنقلة لتوسيع فرص النساء والفتيات في الحصول على التعليم والتدريب، لا سيما المنحدرات منهن من أوساط محرومة.
    We are aware of how mobile technology boosts health care in Bangladesh, and, in our programmes, mobile technology is used to combat violence against women and girls. UN ونحن ندرك كيف أن تكنولوجيا الهاتف النقال تعزز الرعاية الصحية في بنغلاديش، وفي برامجنا، تستخدام تكنولوجيا الهاتف النقال لمكافحة العنف ضد النساء والفتيات.
    With 5 billion mobile phone users around the world, as opposed to 2 billion bank account users, the potential for leveraging tax collection based on mobile technology was huge. UN وببلوغ عدد مستخدمي الهواتف النقالة 5 بلايين شخص في جميع أنحاء العالم، في مقابل بليوني مستخدم للحسابات المصرفية، تتعاظم إمكانية تعزيز تحصيل الضرائب باستخدام تكنولوجيا الهاتف النقال.
    Campaign partners launched a special documentary film, mFistula, which highlighted the power of mobile technology to reach poor and remote fistula survivors to enable them to access treatment and care. UN وأطلق الشركاء في الحملة فيلما وثائقيا خاصا بعنوان " mFistula " ألقى الضوء على القدرة التي تتيحها تكنولوجيا الهاتف المحمول للوصول إلى الفقيرات والقاصيات من الناجيات من الناسور لتمكينهن من الحصول على العلاج والرعاية.
    34. As information and communication technologies become more accessible and affordable, mobile technology is increasingly common in areas where women are underserved and education is scarce. UN ٣٤ - نظرا إلى أن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات أصبحت أيسر منالا وأقل تكلفة، فقد ازداد توافر تقنيات الهاتف المحمول في المناطق التي تقل فيها الخدمات المقدمة إلى النساء والتي يندر فيها التعليم.
    The Committee further suggests that the State party develop programmes and strategies to use mobile technology, media advertisements and the Internet to raise awareness among both children and parents on information and material injurious to the wellbeing of children. UN وتقترح اللجنة أيضاً أن تضع الدولة الطرف برامج واستراتيجيات لاستخدام تكنولوجيا الهاتف الجوال والإعلانات التي تبث على وسائل الإعلام والإنترنت لإذكاء الوعي في صفوف الأطفال والآباء بخطر المعلومات والمواد التي تضرُّ برفاه الأطفال.
    Seven P-4 architect posts are needed for master data management, security, reporting, portal solutions and workflow, mobile technology and forms and Web 2.0 solutions; UN وهناك حاجة إلى سبع وظائف مهندس معماري برتبة ف-4 لإدارة البيانات الرئيسية، والأمن، والإبلاغ، وإيجاد الحلول المتعلقة بالبوابة الإلكترونية وتدفق العمل، وتكنولوجيا المعدات المتنقلة وأشكالها، والحلول القائمة على شبكة " ويب " Web 2.0؛
    Future plans include integration with the Umoja payment module and mobile technology for the inspectors in the field to streamline manual tasks. UN وتشمل الخطط المقبلة خلق التكامل مع الوحدة المتعلقة بالمدفوعات في نظام أوموجا ومع التكنولوجيا المتنقلة لفائدة المفتشين في الميدان، وذلك سعيا لتبسيط المهام اليدوية.
    To this end, Global Programme advisory support is also focusing on supporting the use of mobile technology in public service delivery, health care and pro-poor banking. UN ولهذه الغاية، يركز الدعم الاستشاري الذي يقدمه البرنامج العالمي على دعم استخدام التكنولوجيا المتنقلة في تقديم الخدمات العامة والرعاية الصحية والخدمات المصرفية الموجهة للفقراء.
    427. The Committee recommends that the State party strengthen its measures to effectively protect children from being exposed to violence, racism and pornography through mobile technology, video movies and games and other technologies, including the Internet. UN 427- توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز تدابيرها لحماية الأطفال حمايةً فعالة من التعرض للعنف والعنصرية واستغلالهم في إنتاج المواد الإباحية عن طريق التكنولوجيا المتنقلة وأفلام الفيديو وألعاب الفيديو والتكنولوجيات الأخرى، بما فيها الإنترنت.
    The Committee further suggests that the State party develop programmes and strategies to use mobile technology, media advertisements and the Internet as means of raising awareness among both children and parents about information and material injurious to the well-being of children. UN كما تقترح اللجنة أن تضع الدولة الطرف برنامجاً واستراتيجيات لاستخدام التكنولوجيا المتنقلة وفي وسائط الإعلام والإنترنت كوسائل لرفع مستوى الوعي في صفوف الأطفال والآباء بشأن المعلومات والمواد الضارة برفاه الأطفال.
    It will continue to bring together the United Nations, humanitarian agencies, industry, Government, and the donor community to inspire innovation around the potential uses of mobile technology for impact in the developing world. UN وستواصل جمع شمل كيانات الأمم المتحدة، والوكالات الإنسانية، وكيانات الصناعة، والحكومات، ومجتمع المانحين لإلهام جهود الابتكار التي تتمحور حول أوجه الاستعمال الممكنة لخدمات التكنولوجيا المتنقلة من أجل التأثير في العالم النامي.
    For the future, the possible expansion of mobile technology for Internet use and also the promotion of free and open source software could be among the avenues that developing countries could use in their e-strategies. UN ومن الوسائل التي قد تتمكن البلدان النامية من استخدامها في المستقبل لدى وضع استراتيجياتها الإلكترونية ما يتمثل في إمكانية التوسع في تطبيق التكنولوجيا المتنقلة لاستخدام الإنترنت وكذلك تشجيع استخدام البرامجيات المجانية والمفتوحة المصادر.
    Following discussion, the Committee agreed to undertake a study on the issue of tax collection using mobile technology, to be presented at its next session. UN وبعد المناقشة، وافقت اللجنة على إجراء دراسة تقدَّم في دورتها المقبلة عن مسألة تحصيل الضرائب باستخدام تكنولوجيا الهاتف النقال.
    The focus of UNICEF in this area has resulted in the number of birth registrations increasing from an estimated 13 million in 2010 to almost 24 million in 2011; this was achieved, inter alia, through the use of mobile technology to reach children born outside hospital facilities in Uganda and Nigeria. UN وقد أدى تركيز اليونيسيف على هذا المجال إلى زيادة في عمليات تسجيل المواليد من حوالي 13 مليونا عام 2010 إلى ما يقرب من 24 مليونا في عام 2011؛ وتحقق ذلك بطرق منها استخدام تكنولوجيا الهاتف النقال للوصول إلى الأطفال المولودين خارج المستشفيات في أوغندا ونيجيريا.
    She highlighted mobile technology as a change agent, as it can be used to reach people in locations who were previously out of reach. UN وأبرزت أهمية تكنولوجيا الهاتف النقال باعتباره عامل تغيير، وذلك لاستخدامه للوصول إلى السكان الذين يعيشون في المناطق التي لم يكن بالإمكان الوصول إليها.
    The Committee also recommends that the State party strengthen its measures to effectively protect children from being exposed to violence, racism and pornography through mobile technology, video movies and games and other technologies, including the Internet. UN كما توصيها بتعزيز تدابيرها الرامية إلى حماية الأطفال بفعالية من التعرض لمشاهد العنف والعنصرية والاستخدام في المواد الإباحية عبر تكنولوجيا الهاتف النقال وأشرطة وألعاب الفيديو، وغير ذلك من الوسائل التكنولوجية، بما فيها الإنترنت.
    The Committee further suggests that the State party develop programmes and strategies to use mobile technology, media advertisements and the Internet as means of raising awareness among both children and parents about information and material injurious to the well-being of children. UN وتقترح اللجنة كذلك أن تضع الدولة الطرف برامج واستراتيجيات لاستعمال تكنولوجيا الهاتف النقال ووصلات الدعاية عبر وسائط الإعلام والإنترنت كوسائل لزيادة الوعي في أوساط الأطفال والآباء على حد سواء بالمعلومات والمواد المضرة برفاه الأطفال.
    83. UNCTAD, the International Trade Centre and FAO organized a joint session during the WSIS Forum 2011 on mobile technology and mobile money applications for small businesses. UN 83- نظم الأونكتاد ومركز التجارة الدولية ومنظمة الأغذية والزراعة جلسة مشتركة على هامش منتدى القمة العالمية لعام 2011 - بشأن تكنولوجيا الهاتف المحمول والتطبيقات المالية على المحمول للمشاريع التجارية الصغيرة.
    MobileActive.org and SANGONeT organized a conference from 13 to 15 October 2008 in Johannesburg on the theme " Unlocking the Potential of mobile technology for Social Impact " -- the largest international civil society event to date on this topic. UN ونظمت هيئتا MobileActive.org و SANGONet مؤتمراً في الفترة من 13 إلى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2008 في جوهانسبرغ موضوعه " تحرير إمكانات تكنولوجيا الهاتف المحمول لإحداث تأثير اجتماعي " - وكان هذا هو أكبر حدث دولي ينظمه المجتمع المدني إلى اليوم بشأن هذا الموضوع.
    59. The Committee recommends that the State party continue and strengthen its efforts to protect children effectively from being exposed to violence, racism and pornography through mobile technology, video movies, games and other technologies, including the Internet. UN 59- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة جهودها وتعزيزها لحماية الأطفال حماية فعالة من التعرض للعنف والعنصرية والمواد الإباحية من خلال تكنولوجيا الهاتف الجوال وأفلام الفيديو والألعاب وغيرها من التكنولوجيات، بما فيها الإنترنت.
    :: 7 P-4 Architect posts for master data management, security, reporting, portal solutions and workflow, mobile technology and forms, and web 2.0 solutions UN :: 7 وظائف مهندس تقني برتبة ف-4 لإدارة البيانات الرئيسية، وشؤون الأمن، والإبلاغ والحلول الشبكية، وتدفق العمل، وتكنولوجيا المعدات المتنقلة وأشكالها، وحلول شبكة الويب 2 (Web 2.0)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more