mobile telephony is the technology with the greatest promise of bridging the digital divide. | UN | وتكنولوجيا الهاتف المحمول هي التكنولوجيا التي تُعقد عليها أكبر الآمال لسد الفجوة الرقمية. |
In addition, mobile telephony was available to about 85 per cent of the population. | UN | وعلاوة على ذلك، فتكنولوجيا الهاتف المحمول متاحة لحوالي 85 في المائة من السكان. |
The value of mobile telephony has been enhanced by new services and applications, including m-health and mobile transactions, and rapid expansion of mobile Internet access is under way. | UN | وقد عُزّزت قيمة الهواتف المحمولة بفضل خدمات وتطبيقات جديدة، بما فيها الصحة الإلكترونية والمعاملات بالمحمول، بينما يُسجّل توسّع سريع في الحصول على خدمات الإنترنت بالمحمول. |
For example, a technology that is significantly transforming economies and societies in developing countries is mobile telephony. | UN | وعلى سبيل المثال، فالتكنولوجيا التي تحوِّل بشكل ملموس الاقتصادات والمجتمعات في البلدان النامية هي الهواتف المحمولة. |
While access to mobile telephony continued to grow, the cost of access to modern energy remained abnormally high. | UN | ففي حين أن الحصول على الهواتف النقالة يستمر في النمو فإن تكلفة الحصول على الطاقة الحديثة لا تزال مرتفعة بصورة غير طبيعية. |
This is in line with global trends, and private sector participation in mobile telephony has been a very important factor. | UN | ويتماشى هذا مع الاتجاهات العالمية، وقد كانت مشاركة القطاع الخاص في استخدام الهاتف النقال عاملا هاما للغاية. |
mobile telephony is now available to some 90 per cent of the global population and 85 per cent of rural inhabitants. | UN | وتكنولوجيا الهاتف المحمول متاحة الآن لزهاء 90 في المائة من سكان العالم و85 في المائة من سكان الأرياف. |
In Kenya, a whole new innovation ecosystem had emerged around mobile telephony and applications. | UN | وفي كينيا، نشأت بيئة ابتكار جديدة كاملة حول إرسال الهاتف المحمول وتطبيقاته. |
A. Transition from mobile telephony to mobile Internet | UN | ألف- الانتقال من خدمة الهاتف المحمول إلى خدمة الإنترنت المحمول |
6. Changes in the quality and character of mobile telephony have become as important as their increasing numbers. | UN | 6- وقد أصبحت التغيرات في نوعية وخصائص خدمة الهاتف المحمول مهمة بقدر تزايد عددها. |
Practical examples included roaming agreements for island-wide mobile telephony and joint visits of Greek Cypriot and Turkish Cypriot business leaders to Turkey. | UN | وشملت الأمثلة العملية على ذلك اتفاقات التجوال للاتصال بواسطة الهواتف المحمولة على نطاق الجزيرة، والزيارات المشتركة لقادة الأعمال القبارصة اليونانيين والقبارصة الأتراك إلى تركيا. |
As mobile telephony extends its reach throughout developing countries, these may offer substantial added value to end-users. | UN | فمع توسع شبكات الهواتف المحمولة في مختلف أنحاء البلدان النامية، يمكن أن تتيح هذه الخدمات قيمة مضافة لا يستهان بها للمستخدمين. |
While the mobile revolution had helped to narrow one aspect of the digital divide, mobile telephony alone could not address all ICT and development challenges. | UN | وفيما ساعدت ثورة الهواتف المحمولة في تضييق جانب واحد من الفجوة الرقمية، فإن خدمة الهواتف المحمولة وحدها لا يمكن أن تتصدّي لجميع التحديات في مجالي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتنمية. |
42. Widespread use of mobile telephony must be better incorporated into the development agenda. | UN | 42 - وتابعت قائلة إنه يجب إدراج مسألة انتشار استخدام الهواتف المحمولة على نحو أفضل في خطة التنمية. |
50. The conventional telephone service is finding it difficult to expand, faced with the development of mobile telephony. | UN | 50- وتواجه الاتصالات الهاتفية التقليدية صعوبات للتوسع أمام تطور خدمة الهواتف النقالة. |
Farmers and communities have used mobile telephony to do electronic banking and to access real time weather, price and other information. | UN | وقد استخدم المزارعون في المجتمعات المحلية الهواتف النقالة لإجراء عمليات مصرفية عن طريق الإنترنت والحصول على معلومات في الوقت الحقيقي عن الطقس والأسعار ومعلومات أخرى. |
Developments in the Internet market continued at a slower rate than in mobile telephony. | UN | وتواصلت التطورات في سوق الإنترنت بوتيرة أقل سرعة من وتيرة سوق الهاتف النقال. |
49. mobile telephony, which is growing rapidly, is well on the way to covering the whole of the country. It is managed by four companies: | UN | 49- وتشهد خدمات الهاتف النقال نموا سريعا وتكاد تغطي كامل التراب الوطني وتديرها أربع شركات: |
4. The nature of mobile telephony is changing too. | UN | 4- وتشهد طبيعة الاتصال بالهواتف المحمولة تغيرات أيضاً. |
mobile telephony market is growing rapidly in Lithuania. | UN | 210- كذلك ينمو سوق الهواتف النقّالة بسرعة في ليتوانيا. |
He also underlined the important role of mobile telephony and intellectual property rights with regard to economic growth and development. | UN | وأكد أيضاً على الدور الهام للهاتف النقال ولحقوق الملكية الفكرية فيما يتعلق بالنمو الاقتصادي والتنمية. |
Participants also highlighted noteworthy success stories achieved by mobile telephony in Africa, highlighting innovative business models that led to their success. | UN | وسلط المشاركون الضوء على قصص نجاح جديرة بالاهتمام حققتها الاتصالات الهاتفية المتنقلة في أفريقيا، مؤكدين على النماذج المبتكرة للأعمال التجارية التي أدت إلى نجاحها. |
Also significant were schemes to make mobile telephony more affordable. | UN | ومن بين المخططات التي اتسمت هي الأخرى بأهميتها ما تمثل في جعل الاتصالات الهاتفية بواسطة الهاتف المتنقل في المتناول. |
However, full mobile telephony penetration is as desirable in developing as it is in developed countries. | UN | غير أن التغلغل الكامل لخدمة الهواتف المتنقلة هو أمر تطمح إليه البلدان النامية كما تطمح إليه البلدان المتقدمة. |
The satellite will provide mobile telephony, television broadcasting and telemetry services in Viet Nam. | UN | وسيوفر هذا الساتل خدمات الاتصال بالهواتف النقالة والبث التلفزيوني والقياس عن بُعد في فييت نام. |