"mobile units" - Translation from English to Arabic

    • وحدات متنقلة
        
    • الوحدات المتنقلة
        
    • وحدة متنقلة
        
    • والوحدات المتنقلة
        
    • بوحدات متنقلة
        
    • متنقلتين
        
    • ووحدات متنقلة
        
    During 2009, the Institute will establish specialized mobile units for the treatment of women who have been victims of sexual or family violence. UN وخلال عام 2009، سينشئ المعهد وحدات متنقلة متخصصة من أجل معالجة النساء اللواتي وقعن ضحية للعنف الجنسي أو الأسري.
    mobile units had been used to educate women in border areas. UN وكما استُخدمت وحدات متنقلة لتعليم النساء في مناطق الحدود.
    mobile units had been used to educate women in border areas. UN وكما استُخدمت وحدات متنقلة لتعليم النساء في مناطق الحدود.
    Poor telecommunications infrastructure across the county has made it necessary to increase the number of mobile units UN أدى ضعف بنية الاتصالات التحتية في جميع أنحاء البلد إلى ضرورة زيادة عدد الوحدات المتنقلة
    The Committee would also welcome further information on the mobile units providing services to the elderly and the disabled in their homes and whether those units provided gender-specific services. UN وترحب اللجنة أيضا بتلقي مزيد من المعلومات عن الوحدات المتنقلة التي تقدم الخدمات للمسنين والمعوقين في منازلهم وعما إذا كانت هذه الوحدات تقدم خدمات محددة الجنس.
    3.1.5 Increased effectiveness of the customs sector, including through the integration of 2,000 customs agents (ex-combatants) and increased number of operational customs offices outside Abidjan (2012/13: 23 offices, 5 mobile units; 2013/14: 46 offices, 23 mobile units; 2014/15: 51 offices, 23 mobile units) UN 3-1-5 زيادة فعالية القطاع الجمركي، بما في ذلك من خلال إدماج 000 2 من موظفي الجمارك (المقاتلين السابقين) وزيادة عدد المكاتب الجمركية العاملة خارج أبيدجان (2012/2013: 23 مكتبا و 5 وحدات متنقلة؛ 2013/2014: 46 مكتبا و 23 وحدة متنقلة؛ 2014/2015: 51 مكتبا و 23 وحدة متنقلة)
    mobile units are used and assigned to offices depending on capacity requirements. UN وتُستخدم وحدات متنقلة وتخصص للمكاتب حسب الاحتياجات من الطاقات.
    As part of those efforts, mobile units would go to villages to make identification cards. UN وكجزء من هذه الجهود، ستتوجه وحدات متنقلة إلى القرى لإصدار بطاقات تحقيق الهوية.
    In order to mitigate effects on health, UNRWA has been running five mobile units since 2003, treating more than 12,000 patients in 2005. UN وتدير الأونروا منذ عام 2003 خمس وحدات متنقلة للتخفيف من تلك الآثار على الصحة، وعالجت خلال عام 2005 أكثر من 000 12 مريض.
    mobile units that distribute information and promote contraceptive methodology and the activities carried out in CARAs; educational meetings on basic aspects of sexual and reproductive health. UN وحدات متنقلة توزع المعلومات والترويج لطرائق منع الحمل وللتدابير المنفذة في مراكز الرعاية الريفية للمراهقين؛ لقاءات تثقيفية بشأن الجوانب الأساسية للصحة الجنسية والإنجابية.
    States should also consider establishing mobile units in order to ensure accessibility to all potential claimants. UN وينبغي أن تنظر الدول أيضاً في إنشاء وحدات متنقلة لضمان الوصول إلى كافة أصحاب المطالبات المحتملين.
    Women can access services at specific facilities or at mobile units. UN ويمكن أن تحصل النساء على الخدمات في مرافق محددة أو وحدات متنقلة.
    :: Creation of four mobile units with the necessary equipment to assist and provide shelter for rural communities affected by the earthquakes; UN √ تعيين أربع وحدات متنقلة مجهزة تجهيزا وافيا لإيواء السكان الريفيين الذين تعرضوا للزلازل؛
    The mentors would be organized in six mobile units, deploying to the 40 sub-units of the prefectures and legions in the north. UN وسوف ينقسم الموجهون إلى ست وحدات متنقلة توفد إلى الوحدات الفرعية الأربعين لأقسام الشرطة وفيلقي الدرك في الشمال.
    The Iraqi side denied that any such units existed and provided the Commission with pictures of legitimate vehicles, which they suggested could have been mistaken for mobile units. UN وقد أنكر الجانب العراقي وجود أي من هذه الوحدات وقدم إلى اللجنة صورا لمركبات مشروعة رأى أنها قد تكون هي التي اعتبرت خطأ وحدات متنقلة.
    Thyroid screening was undertaken by six mobile units that operated in the three countries most affected by the Chernobyl accident. UN وقامت ست وحدات متنقلة بفحص الغدة الدرقية وعملت في البلدان الثلاثة الأكثر تضررا من حادث تشيرنوبل.
    Heavy supply trucks support these mobile units from the rear of their columns and deliver supplies to static camps or positions when they have been established. UN وتوفر شاحنات إمداد ثقيلة الدعم لهذه الوحدات المتنقلة من مؤخرة أرتالها، ومن خلال توصيل الإمدادات إلى مخيمات أو مواقع ثابتة في حالة إنشائها.
    The Ministry of Social Development also provides services through mobile units to the elderly in their homes, which has improved elderly care. UN وكذلك توفر وزارة التنمية الاجتماعية خدمات الوحدات المتنقلة للمسنين في منازلهم مما ساهم في تطوير الخدمات المقدمة.
    This volunteers assist also in the administration of anti-retroviral, with view of decreasing the rate of dropouts and ensure access to most poor living in remote rural areas mobile units are organized. UN ويقدم هؤلاء المتطوعين أيضا المساعدة في العلاج بمضادات الفيروسات الرجعية بغية التقليل من معدل المنقطعين عن تلقي العلاج، وكفالة وصول الوحدات المتنقلة إلى الفقراء الذين يعيشون في مناطق نائية.
    Improved functioning of the single treasury with increased effectiveness of the customs sector, including through the deployment of 150 new customs officers and an increased number of operational customs offices and units outside Abidjan (2012/13: 23 offices, 5 mobile units; 2013/14: 46 offices, 23 mobile units) UN تحسين أداء الخزانة العامة الموحَّدة مع زيادة فعالية قطاع الجمارك، بطرق عدة منها نشر 150 موظفا جديدا من موظفي الجمارك وزيادة عدد مكاتب الجمارك ووحداتها التنفيذية خارج أبيدجان (الفترة 2012/2013: 23 مكتبا و 5 وحدات متنقلة؛ الفترة 2013/2014: 46 مكتبا و 23 وحدة متنقلة)
    Factors also encompassed the presence of alternatives, such as automatic teller machines and mobile units, and of models, for instance local banks, rural cooperatives and postal banks. UN ومن بين هذه العوامل أيضاً وجود بدائل من قبيل آلات الصرف الآلي والوحدات المتنقلة والنماذج، كالمصارف المحلية والتعاونيات الريفية والمصارف البريدية، على سبيل المثال.
    mobile units have been introduced as stopgap measures. UN وقد بدأ العمل بوحدات متنقلة كتدبير مؤقت.
    More specifically, the GSGE organized two mobile units that visited the Prefecture of Ileia and the Prefecture of Evia (3 - 9 Sept. 2007), recruited counsellors (psychologists, social workers and employment counsellors). UN وعملت تحديداً، على تشكيل وحدتين متنقلتين زارتا مقاطعة إيليا ومقاطعة إيفيا (3-9 أيلول/سبتمبر 2007)، وعينت مستشارين (أخصائيين نفسيين ومساعدين اجتماعيين ومستشارين في مجال العمل).
    :: To establish accessible, multidisciplinary centres and mobile units to provide one-stop services, including mental health care and training in literacy, continuing education and entrepreneurship UN :: إنشاء مراكز متعددة التخصصات يمكن الوصول إليها ووحدات متنقلة لتقديم خدمات شاملة متعددة، بما في ذلك الرعاية في مجال الصحة العقلية والتدريب على محو الأمية، والتعليم المستمر، ومباشرة الأعمال الحرة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more