"mobility in" - Translation from English to Arabic

    • التنقل في
        
    • تنقل الموظفين في
        
    • الحركة في
        
    • الانتقال في
        
    • الحراك في
        
    • التنقل داخل
        
    • تنقُّل الموظفين في
        
    • في مجال التنقل
        
    • التنقُّل في
        
    • من الحركة فيما
        
    • والتنقل في
        
    • لتنقل الموظفين من
        
    • التنقل فيما
        
    With growing demand for mobility in developed and developing countries, these problems will become more and more pressing. UN ومع تنامي الحاجة إلى التنقل في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، ستزداد هذه المشاكل إلحاحا أكثر فأكثر.
    China supported the recommendations of ICSC to change the organizational culture with regard to mobility, to clearly define various types of mobility and to include mobility in the terms of contract. UN وقال إن بلده يؤيد توصية لجنة الخدمة المدنية الدولية التي تهدف إلى تغييـر عقلية الموظف إزاء مسألـة التنقـل، وتحديد الأشكال المختلفة للتنقل وإدراج عنصر التنقل في شروط التوظيـف.
    :: Continuation of work on mobility in light of General Assembly decision UN :: مواصلة العمل في تناول مسألة التنقل في ضوء ما قررته الجمعية العامة
    Recognizing the value of staff mobility in the Organization, UN وإذ تعترف بقيمة تنقل الموظفين في المنظمة،
    The construction of apartments adapted for persons with reduced mobility in all new State property operations. UN بناء شقق ملائمة للأشخاص الذين يعانون صعوبةً في الحركة في جميع العمليات العقارية الجديدة للدولة.
    We didn't give them enough mobility in the suits. Open Subtitles نحن لم تعط لهم ما يكفي التنقل في الدعاوى.
    (ii) Publication on mobility in the future city [1] UN ' 2` منشور عن التنقل في مدينة المستقبل [1]
    The Federation also expressed concern regarding the focus of the paper on the estimated financial implications of mobility in the current economic climate which could result in yet another rift between a commendable objective and the actual implementation. UN وأعرب الاتحاد أيضا عن القلق من أن يؤدي تركيز الورقة المتعلقة بتقديرات الآثار المالية المترتبة على التنقل في مناخ الأزمة المالية الراهنة إلى هوة أخرى بين الهدف المنشود والتنفيذ الفعلي.
    30. Over the years, considerable time, energy and resources have been devoted to encouraging mobility in a number of organizations in the common system. UN 30 - على مر السنين، خُصص قدر كبير من الوقت والطاقة والموارد للتشجيع على التنقل في عدد من مؤسسات النظام الموحد.
    8. To promote mobility in the Organization, therefore, a number of measures have been taken over the years. UN 8 - وبناء عليه، ولتشجيع التنقل في المنظمة، اتُّخذ عدد من التدابير على مر السنين.
    Most of the respondents believe that the current mobility policy does not properly address questions related to the impact of mobility in their family lives and in the education of their children. UN ويعتقد معظم المجيبين أن سياسة التنقل الحالية لا تتصدى على نحو مناسب للمسائل المتصلة بأثر التنقل في حياتهم الأسرية وفي تعليم أطفالهم.
    4. The Secretary-General agrees that mobility in the Organization has been inadequate so far. UN 4 - ويوافق الأمين العام على أن التنقل في المنظمة كان غير كاف حتى الآن.
    Most of the respondents believe that the current mobility policy does not properly address questions related to the impact of mobility in their family lives and in the education of their children. UN ويعتقد معظم المجيبين أن سياسة التنقل الحالية لا تتصدى على نحو مناسب للمسائل المتصلة بأثر التنقل في حياتهم الأسرية وفي تعليم أطفالهم.
    services of an educational, medical and social character to facilitate mobility in the labor market, UN - تقديم خدمات ذات طابع تعليمي وطبي واجتماعي لتيسير التنقل في سوق العمل،
    ACABQ found the Secretary-General's efforts to promote mobility in the P-3 to D-2 levels commendedable. UN ووجدت اللجنة الاستشارية أن الجهود التي يبذلها الأمين العام لتشجيع التنقل في الرتب من ف-3 إلى مد-2 تستحق الإشادة.
    Although facilitated voluntary mobility is no longer being formally measured, the Office encourages and supports mobility in the context of the Secretariat's staff selection policy. UN ورغم أن قياس التنقل الطوعي الـمُيسّر قد توقف رسميا، فإن مكتب الأمم المتحدة في جنيف يشجع ويدعم تنقل الموظفين في سياق سياسة اختيار الموظفين في الأمانة العامة.
    Potential to leach is suggested by findings of high mobility in soil. UN وتشير نتائج القدرة العالية على الحركة في التربة إلى قدرة هذا المركب على النضّ.
    The potential for mobility in soil should be given where available. UN وينبغي ذكر القدرة على الانتقال في التربة حيثما تكون هذه المعلومة متاحة.
    She also wished to have more information on the impact of labour mobility in terms of trafficking. UN وأعربت أيضا عن رغبتها في الحصول على مزيد من المعلومات عن تأثير الحراك في العمل فيما يتعلق بالاتجار.
    The training curriculum represented progress towards meeting development needs, fulfilling career aspirations, building functional competencies and developing a culture of continuous learning, all of which were especially critical given the importance of mobility in the Organization. UN ويرى المكتب بأن برنامج التدريب يؤدي إلى زيادة فرص التحسين، والاستجابة للتطلعات المهنية، وخلق كفاءات مهنية، وتوضيح مكاسب التعلم المتواصل، وهي مسائل ذات أهمية حيوية نظرا لأهمية التنقل داخل المنظمة.
    JIU/REP/2006/7 - Staff mobility in the United Nations UN JIU/REP/2006/7- تنقُّل الموظفين في الأمم المتحدة
    265. The objective of the UNAMI Transport Section is to provide cost-effective operational mobility in support of the Mission mandate. UN 265 - الهدف من قسم النقل التابع لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق هو توفير الدعم التشغيلي لولاية البعثة في مجال التنقل التشغيلي بفعالية في التكلفة.
    The Secretary-General in his report " Human resources management reform " said that there was " no single simple way to increase mobility in a complex organization like the United Nations: the diversity of the Organization's work rules out a straightforward rotation approach that is appropriate for a field-based organization " . UN 63 - قال الأمين العام في تقريره المعنون " إصلاح إدارة الموارد البشرية " إنه " لا توجد طريقة وحيدة بسيطة لزيادة التنقُّل في منظمة معقدة مثل الأمم المتحدة: فتنوع أعمال المنظمة يجعل من المتعذر اتباع النهج التناوبي المباشر الذي يناسب المنظمات الميدانية " ().
    As a result, the Commission abandoned its former sectoral structure in favour of a more versatile thematic structure which would foster an interdisciplinary approach and allow for greater mobility in the allocation of resources. UN ٣١٥ - ونتيجة لذلك، تخلت اللجنة عن هيكلها القطاعي السابق واتخذت هيكلا موضوعيا أكثر مرونة من شأنه أن يشجع على اتباع نهج متعدد الاختصاصات وأن يتيح مزيدا من الحركة فيما يتصل بتخصيص الموارد.
    :: Issuance of report on women's physical security and mobility in Libya UN :: إصدار تقرير عن الأمن البدني للمرأة والتنقل في ليبيا
    G. Mobility 162. One of the critical elements of the Secretary-General's vision for more effective human resources management is an integrated approach to mobility in order to create a more versatile, multi-skilled and mobile workforce capable of fulfilling both the non-routine requirements of Headquarters programmes and the complex mandates of field operations. UN 162 - يدخل في عداد العناصر الأساسية التي تشتمل عليها رؤية الأمين العام المتمثلة في إدارة الموارد البشرية بمزيد من الفعالية، اعتماد نهج متكامل لتنقل الموظفين من أجل استحداث قوة عاملة متنوعة الخبرات ومتعددة المهارات ومتنقلة بقدر أكبر، وفي وسعها الوفاء بالمستلزمات غير الروتينية لبرامج المقر وبالولايات المتشعبة التي تشملها العمليات الميدانية على حد سواء.
    UNICEF was encouraged to work within a broader framework of women's mobility in the United Nations system, with an emphasis on mobility between agencies through cooperation and partnerships. UN 39 - وجرى تشجيع اليونيسيف على العمل ضمن الإطار الأعم لتنقل المرأة داخل منظومة الأمم المتحدة، مع التركيز على التنقل فيما بين الوكالات من خلال التعاون والشراكات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more