"mobility patterns" - Translation from English to Arabic

    • أنماط التنقل
        
    • أنماط تنقل
        
    • وأنماط التنقل
        
    A disadvantage of standards is that, by definition, they scarcely alter mobility patterns and therefore offer no " integral " solution to transport problems. UN وفي مساوئ هذه المعايير أنها، بحكم تعريفها، تكاد لا تغيّر من أنماط التنقل وبذلك لا تقدّم حلا ' متكاملا` لمشاكل النقل.
    Given prior organizational mobility patterns, there is an urgent need for a well-defined strategy and communication campaign to drive adoption of the mobility requirement. UN وإذ أخذنا بالاعتبار أنماط التنقل السابقة في المنظمة، فإن هناك حاجة ماسة لوضع استراتيجية محددة المعالم والقيام بحملة اتصالات لاعتماد شرط التنقل.
    Several interesting statistical applications and national experiences were presented, encompassing, inter alia, tourism and daytime mobility statistics and estimation of population census data, poverty mapping and tracking of mobility patterns in cases of disease outbreaks. UN وقُدّم عدد من التطبيقات الإحصائية والخبرات الوطنية المثيرة للاهتمام، يشمل في جملة أمور إحصاءات السياحة والتنقل نهارا وتقدير بيانات تعداد السكان، ورسم خرائط توزع الفقر، وتعقب أنماط التنقل في حالات تفشي الأمراض.
    The Committee is seriously concerned by the Secretary-General's inability to provide accurate and reliable historical data on staff mobility patterns. UN وتشعر اللجنة بقلق بالغ من عدم قدرة الأمين العام على توفير بيانات تاريخية دقيقة وموثوقة بشأن أنماط تنقل الموظفين.
    (a) Accurate and reliable historical data on staff mobility patterns; UN (أ) بيانات دقيقة موثوقة مسجلة بشأن أنماط تنقل الموظفين؛
    ● Economic instruments which influence land use decisions, land use and mobility patterns. UN ● اﻷدوات الاقتصادية التي تؤثر في قرارات استخدام اﻷراضي، واستخدام اﻷراضي، وأنماط التنقل.
    For example, for the purpose of conducting a project on the production of daily mobility patterns, the National Statistical Institute of Italy partnered with a mobile phone data provider. UN فعلى سبيل المثال، أقام المعهد الإحصائي الوطني في إيطاليا شراكة مع شركة مورّدة لبيانات الهاتف المحمول بغرض تنفيذ مشروع لإنتاج أنماط التنقل اليومي.
    It also aimed to address the imbalances identified in current mobility patterns and to give due consideration to organizational priorities rather than just accommodating individual preferences. UN وتوخّى أيضا معالجة الاختلالات التي تم تحديدها في أنماط التنقل الحالية، وإيلاء الاعتبار الواجب للأولويات التنظيمية بدلاً من الاكتفاء باستيعاب الخيارات الفردية.
    mobility patterns in the system ranged from the highly mobile organizations through the somewhat mobile to the basically non-mobile, but even within those categorizations, there were differences. UN وقال إن أنماط التنقل في المنظومة تتراوح بين منظمات بها معدل تنقل عال ومنظمات لديها معدل تنقل محدود أو منعدم أساسا، إلا أنه توجد تباينات حتى في داخل تلك المنظمات.
    (b) mobility patterns will vary depending on the requirements of the job and the location; UN (ب) سوف تتفاوت أنماط التنقل تبعاً لاحتياجات العمل والموقع؛
    He stressed that " mobility patterns would vary depending on the requirements of the job and the location " . UN وأكد أن أنماط التنقل سوف تتفاوت تبعاً لاحتياجات العمل والموقع " ().
    (b) mobility patterns will vary depending on the requirements of the job and the location; UN (ب) سوف تتفاوت أنماط التنقل تبعا لاحتياجات العمل والموقع؛
    He stressed that " mobility patterns would vary depending on the requirements of the job and the location " . UN وأكد أن أنماط التنقل سوف تتفاوت تبعا لاحتياجات العمل والموقع " ().
    (b) mobility patterns vary depending on the requirements of the job and the location; UN (ب) تتباين أنماط التنقل تبعا لاحتياجات العمل والموقع؛
    (b) mobility patterns vary depending on the requirements of the job and the location; UN (ب) تتباين أنماط التنقل تبعا لاحتياجات العمل والموقع؛
    (b) mobility patterns will vary depending on the requirements of the job and the location; UN (ب) سوف تتفاوت أنماط التنقل تبعا لاحتياجات العمل والموقع؛
    254. CCAQ recalled that when the scheme was being developed, it had been difficult to achieve a consensus on the appropriate levels for mobility at headquarters locations, largely because of the differences in organizations' mobility patterns. UN ٢٥٤ - وأشارت اللجنة الاستشارية الى أنه عند وضع المخطط كان من العسير تحقيق توافق في اﻵراء بشأن المستويات المناسبة للتنقل في مواقع المقار، وذلك أساسا بسبب التباين في أنماط التنقل بالمنظمات.
    Four principles support this policy: mobility is required to meet the Organization's operational needs and priorities; mobility is a shared responsibility; mobility is integral to career development; and mobility patterns of staff will vary. UN وثمة أربعة مبادئ تدعم هذه السياسة العامة: التنقل لازم لتلبية الاحتياجات والأولويات التنفيذية للمنظمة؛ والتنقل هو مسؤولية مشتركة؛ والتنقل هو عنصر مكمّل للتطوير الوظيفي؛ وستكون أنماط التنقل للموظفين مختلفة.
    (a) Accurate and reliable historical data on staff mobility patterns; UN (أ) بيانات دقيقة موثوقة مسجلة بشأن أنماط تنقل الموظفين؛
    (a) Accurate and reliable historical data on staff mobility patterns; UN (أ) بيانات دقيقة وموثوقة مسجلة بشأن أنماط تنقل الموظفين؛
    :: mobility patterns of staff will vary. UN :: سوف تتبين أنماط تنقل الموظفين.
    However, any mobility programme should take into account budgetary constraints and existing mobility patterns. UN بيد أن أي برنامج للتنقل ينبغي أن يأخذ في الاعتبار القيود المتعلقة بالميزانية وأنماط التنقل القائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more