"mobility programme" - Translation from English to Arabic

    • برنامج التنقل
        
    • برنامج للتنقل
        
    • برنامج الحراك الوظيفي
        
    • لبرنامج تنقل الموظفين
        
    Mobility is a major source of anxiety among staff, as the deadline for implementing the mandatory mobility programme approaches. UN ويشكل التنقل مبعثا رئيسيا على القلق بين الموظفين مع اقتراب الموعد النهائي لتطبيق نُهج برنامج التنقل الإلزامي.
    They therefore caution against further implementation of the current mobility programme without assurances of the preservation of the Organization's institutional memory. UN ولذلك فهما يحذران من مواصلة تنفيذ برنامج التنقل الحالي دون وجود ضمانات للحفاظ على الذاكرة المؤسسية للمنظمة.
    :: The results of the mobility programme initiative also fall far short of desired outcomes UN :: تعد نتائج مبادرة برنامج التنقل بعيدة كل البعد عن النتائج المرجوة لها
    :: Strict enforcement of current post-occupancy limits, designation of a majority of international Professional posts as rotational, and integration of Headquarters and field operations into an Organization-wide mobility programme. UN :: التنفيذ الصارم للحدود الحالية المقررة لشغل الوظائف، واعتبار أغلبية وظائف الفئة الفنية الدولية خاضعة للتناوب، وإدراج عمليات المقر والميدان في برنامج للتنقل على صعيد المنظمة.
    Table 3 OHRM mobility programme's participation and results UN برنامج التنقل لمكتب إدارة الموارد البشرية: المشاركة والنتائج
    A few respondents also volunteered that the managed mobility programme had a negative impact on their productivity. UN وأعرب عدد قليل من المشاركين أيضا عن أن برنامج التنقل المنظم خلف أثرا سلبيا على إنتاجيتهم.
    They therefore caution against further implementation of the current mobility programme without assurances of the preservation of the Organization's institutional memory. UN ولذلك فهما يحذران من مواصلة تنفيذ برنامج التنقل الحالي دون وجود ضمانات للحفاظ على الذاكرة المؤسسية للمنظمة.
    In recognition of the increased workload resulting from the managed mobility programme, the Assembly approved additional resources. UN ووافقت الجمعية، إدراكا منها لزيادة عبء العمل الناجم عن برنامج التنقل المنظم، على تخصيص موارد إضافية.
    It had included such areas among its priorities and had started reviewing and developing mechanisms to support implementation of the mobility programme. UN وقد أدرج المكتب هذه المجالات بين أولوياته وشرع في استعراض الآليات وتطويرها من أجل دعم تنفيذ برنامج التنقل.
    The Committee therefore believes that a better managed organizational mobility programme has the potential to contribute to improving the delivery of mandates and also to respond better to the career aspirations of staff. UN لذلك، تعتقد اللجنة أن تحسين إدارة برنامج التنقل على صعيد المنظمة يمكن أن يسهم في تنفيذ الولايات بصورة أفضل، بل وأيضا في تحسين الاستجابة للتطلعات الوظيفية للموظفين.
    For 2012-2013 the aim of the mobility programme is to ensure the proper redeployment of staff within the African region. UN اليونسكو يتمثل هدف برنامج التنقل في الفترة 2012-2013 في إعادة نشر الموظفين داخل المنطقة الأفريقية بشكل جيد.
    40. Secretariat managers share the perceptions of staff directly involved in the managed mobility programme initiative. UN 40 - يشاطر المديرون في الأمانة العامة الموظفين المشاركين مباشرة في مبادرة برنامج التنقل المنظم في انطباعاتهم.
    30. During the ensuing discussions, staff representatives highlighted the importance of adjusting the mobility programme to provide for better incentives to the staff, with an increased emphasis on geographic mobility. UN 30 - وأثناء النقاشات التي تلت ذلك، شدد ممثلو الموظفين على أهمية تغيير برنامج التنقل هذا لمنح الموظفين حوافز أفضل، مع زيادة التركيز على الحراك بين المناطق.
    They could find no evidence that the necessary gap analysis had been undertaken or that the current mobility programme forms an integral part of human resources planning. UN ولم يتسنَ للمفتشَين أن يجدا أي دليل على إجراء هذا التحليل اللازم للفجوات أو على أن برنامج التنقل الحالي يشكل جزءاً لا يتجزأ من عملية تخطيط الموارد البشرية.
    They could find no evidence that the necessary gap analysis had been undertaken or that the current mobility programme forms an integral part of human resources planning. UN ولم يتسنَ للمفتشَين أن يجدا أي دليل على إجراء هذا التحليل اللازم للفجوات أو على أن برنامج التنقل الحالي يشكل جزءا لا يتجزأ من عملية تخطيط الموارد البشرية.
    Staff mobility across organizations was already being facilitated by having resident coordinators appointed from other agencies and through the Inter-Agency mobility programme. UN وأردفت أنه يجري بالفعل تيسير تنقل الموظفين فيما بين المنظمات بواسطة تعيين منسقين مقيمين من وكالات أخرى وعن طريق برنامج التنقل فيما بين الوكالات.
    Thirty-five percent of Secretariat managers responded that a mobility programme was a good idea. UN وأفاد 35 في المائة من المديرين بالأمانة العامة بأن وضع برنامج للتنقل مثل فكرة جيدة.
    However, any mobility programme should take into account budgetary constraints and existing mobility patterns. UN بيد أن أي برنامج للتنقل ينبغي أن يأخذ في الاعتبار القيود المتعلقة بالميزانية وأنماط التنقل القائمة.
    A better managed mobility programme had the potential to contribute to the delivery of mandates and to respond better to staff members' career aspirations. UN وقالت إن وجود برنامج للتنقل يُدار إدارة أفضل هو أمر ينطوي على إمكانية الإسهام في تنفيذ الولايات والاستجابة على نحو أفضل لمطامح الموظفين الوظيفية.
    45. Some other difficulties inherent in the mobility programme need to be considered further. UN 45 - وهناك مشاكل أخرى كامنة في برنامج الحراك الوظيفي تحتاج إلى المزيد من البحث.
    7. Further requests the Secretary-General to provide an analysis of the managed mobility programme, including information on financial implications and on its usefulness in improving organizational efficiency and addressing, inter alia, high vacancy rates, and to report to it thereon at its sixty-third session; UN 7 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يعد تحليلا لبرنامج تنقل الموظفين المنظم، بما في ذلك معلومات عن الآثار المالية المترتبة على البرنامج، وعن جدواه في تحسين كفاءة المنظمة وفي معالجة جملة مشاكل منها ارتفاع معدلات الشغور، وأن يقدم إليها تقريرا عن ذلك في دورتها الثالثة والستين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more