"mobilization of additional resources" - Translation from English to Arabic

    • تعبئة موارد إضافية
        
    • حشد موارد إضافية
        
    • تعبئة الموارد الإضافية
        
    • وتعبئة موارد إضافية
        
    • بتعبئة موارد إضافية
        
    • لتعبئة موارد إضافية
        
    • وتعبئة الموارد الإضافية
        
    :: The mobilization of additional resources to achieve systematic and predictable funding. UN :: ضرورة تعبئة موارد إضافية لكفالة التمويل المنتظم القابل للتنبؤ بــه؛
    :: The mobilization of additional resources to achieve systematic and predictable funding UN :: ضرورة تعبئة موارد إضافية لكفالة التمويل المنتظم القابل للتنبؤ بــه؛
    This not only requires mobilization of additional resources, but also their efficient utilization. UN وهذا لا يتطلب تعبئة موارد إضافية فحسب، بل أيضاً الاستخدام الرشيد لها.
    :: mobilization of additional resources to achieve systematic and predictable funding. UN :: حشد موارد إضافية لتحقيق التمويل بشكل منتظم وقابل للتنبؤ.
    Given the critical importance of this issue, the Secretary-General has presented to us an addendum concentrating exclusively on the mobilization of additional resources for African development. UN ونظرا للأهمية الحاسمة لهذا الموضوع، قدم لنا الأمين العام ضميمة تركز على وجه الحصر على تعبئة الموارد الإضافية من أجل التنمية في أفريقيا.
    mobilization of additional resources for African development: a study on overall resource flows to Africa UN تعبئة موارد إضافية من أجل التنمية في أفريقيا: دراسة عن تدفقات الموارد الإجمالية إلى أفريقيا
    The Secretary-General's report on the mobilization of additional resources for African development reinforces this point. UN ويعزز هذه النقطة تقرير الأمين العام عن تعبئة موارد إضافية من أجل تحقيق التنمية في أفريقيا.
    49. mobilization of additional resources for social development in countries with economies in transition requires innovative measures: UN 49 - وتتطلب تعبئة موارد إضافية للتنمية الاجتماعية في البلدان ذات الاقتصادات الانتقالية تدابير مبتكرة:
    mobilization of additional resources for African development: a study on overall resource flows to Africa UN تعبئة موارد إضافية من أجل التنمية في أفريقيا: دراسة عن تدفقات الموارد العامة إلى أفريقيا
    Involvement by all Member States would surely lead to sustainable, predictable and effective mobilization of additional resources. UN ومن المؤكد أن مشاركة جميع الدول الأعضاء ستؤدي إلى تعبئة موارد إضافية بشكل مستدام ويمكن التنبؤ به ويتسم بالفعالية.
    Innovative financing mechanisms can also make contributions to developing countries in respect of mobilization of additional resources for financing for development. UN وبوسع آليات التنمية المبتكرة أيضا أن تقدم مساهمات إلى البلدان النامية تساعدها على تعبئة موارد إضافية كفيلة بتمويل التنمية.
    mobilization of additional resources for African economic UN تعبئة موارد إضافية للانتعاش الاقتصادي والتنمية في افريقيا:
    It is also known that any effort to scale up many of the interventions will require the mobilization of additional resources and that it will take a combination of enhanced and improved domestic resource mobilization and increased ODA for this to be possible. UN وأصبح معروفاً ألآن أيضاً إن أي جهود لتعزيز عدد من التدخلات سوف تتطلب في آن معاً تعبئة موارد إضافية محلية وزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية.
    A comprehensive solution to Africa's debt burden would require the mobilization of additional resources to cover the cost of debt relief for countries with protracted arrears of debt to multilateral financial institutions. UN ومن شأن تحقيق حل شامل لعبء الدين على أفريقيا أن يتطلب تعبئة موارد إضافية لتغطية تكاليف للتخفيف من عبء الديون على بلدان تعاني من متأخرات الدين التي طال أمدها لمؤسسات مالية متعددة الأطراف.
    There was, however, considerable potential for the mobilization of additional resources from bilateral and multilateral sources to leverage national programmes, particularly through sector investment programmes. UN بيد أن هناك إمكانية كبيرة من أجل حشد موارد إضافية من مصادر ثنائية ومصادر متعددة اﻷطراف كي ما تكون القوة الدافعة للبرامج الوطنية ولا سيما من خلال برامج الاستثمارات القطاعية.
    Resources will be used to develop comprehensive packages of integrated technical cooperation services and, in view of the limited availability of these freely programmable funds, will be used strategically as seed money with a view to encouraging the mobilization of additional resources. UN وسوف تستخدم الموارد لإعداد رزم شاملة من خدمات التعاون التقني المتكاملة، ونظراً لمحدودية توافر هذه الأموال القابلة للبرمجة بحرية، فإنها ستستخدم استراتيجيا كأموال أولية بهدف تشجيع حشد موارد إضافية.
    In the context of the implementation of its programme of action, the Task Force would seek to mobilize funding for supporting programmes and projects, and might, in this context, consider the mobilization of additional resources for a trust fund and raise resources through other appropriate mechanisms. VIII. Conclusion UN وستسعى فرقة العمل، في سياق تنفيذ برنامج عملها، إلى حشد التمويل لدعم البرامج والمشاريع. ولها في هذا السياق أن تنظر في حشد موارد إضافية لإنشاء صندوق استئماني وزيادة الموارد عبر ما تراه مناسبا من آليات أخرى.
    2. mobilization of additional resources for social development remains an acute challenge for all countries. UN 2 - ما برحت تعبئة الموارد الإضافية من أجل التنمية الاجتماعية تشكل تحدياً خطيراً تواجهه البلدان كافة.
    However, in order to adequately address these goals in the future, and to deepen inter-agency collaboration for tobacco control, increased support from all partners, as well as the mobilization of additional resources, will be required. UN ولكن، ولتحقيق هذه الأهداف على النحو المناسب في المستقبل، وتعزيز التعاون بين الوكالات في مجال مكافحة التبغ، سيتعين زيادة الدعم من جميع الشركاء فضلا عن تعبئة الموارد الإضافية.
    The report rightly noted that efforts to improve the lives of the world's children required truly sustained development and the mobilization of additional resources. UN فقد لاحظ التقرير عن حق أن جهود تحسين حياة أطفال العالم تتطلب تنمية مستدامة حقاً وتعبئة موارد إضافية.
    The IMF has also engaged in the mobilization of additional resources for African countries, in the context of multilateral conferences on aid coordination and the rescheduling of debt by the Paris Club. UN كما يقوم الصندوق بتعبئة موارد إضافية للبلدان اﻷفريقية، في سياق المؤتمرات المتعددة اﻷطراف المعنية بتنسيق المعونة، فضلا عن إعادة جدولة الديون عن طريق نادي باريس.
    The United Nations is in the best position to find innovative formulas for the mobilization of additional resources to combat climate change. UN والأمم المتحدة في أفضل موقع لإيجاد صيغ إبداعية لتعبئة موارد إضافية لمكافحة تغير المناخ.
    The mobilization of additional resources is also important so that water and sewerage utilities are able to upgrade existing services and to extend them to unserved populations. UN وتعبئة الموارد الإضافية ضرورية أيضا لتمكين المرافق العامة للمياه ومجاري الصرف من تحسين الخدمــات المتوافرة وتوسيع نطاقهــا لتشمل السكان الذين لا تصلهم هذه الخدمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more