"mobilization of external resources" - Translation from English to Arabic

    • تعبئة الموارد الخارجية
        
    • حشد الموارد الخارجية
        
    • وتعبئة الموارد الخارجية
        
    • تعبئة موارد خارجية
        
    mobilization of external resources can show the degree of commitment of partners in cooperation to the national process. UN يمكن أن تُظهر تعبئة الموارد الخارجية درجة التزام الشركاء في التعاون بالعملية الوطنية.
    mobilization of external resources can show the degree of commitment of partners in cooperation to the national process UN يمكن أن تُظهر تعبئة الموارد الخارجية درجة التزام الشركاء في التعاون بالعملية الوطنية
    In that connection, the mobilization of external resources was crucial for poverty alleviation programmes. UN ومن المهم في هذا الصدد تعبئة الموارد الخارجية لبرامج تخفيف حدة الفقر. وينبغي
    The mobilization of external resources is considered by many recipient countries as a crucial support function for the United Nations system. UN ويعتبر كثير من البلدان المستفيدة حشد الموارد الخارجية وظيفة حاسمة من وظائف الدعم التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة.
    The mobilization of external resources is considered by many recipient countries as a crucial support function for the United Nations system. UN ويعتبر عدد كبير من البلدان المتلقية حشد الموارد الخارجية وظيفة حاسمة من وظائف الدعم التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة.
    81. Although the UNDAF work of some of the agencies of the United Nations system was aligned with Nigeria's new National Economic Empowerment Development Strategy (NEEDS), the Strategy's implementation required system-wide support and mobilization of external resources. UN 81 - وتابع حديثه قائلا إنه، وإن كانت أنشطة بعض هيئات منظومة الأمم المتحدة في إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية متمشية مع الاستراتيجية الإنمائية الجديدة للتنمية الاقتصادية في نيجيريا، يلزم الحصول على دعم من المنظومة بأكملها وتعبئة الموارد الخارجية اللازمة لتنفيذها.
    133. UNU maintained depository libraries in 67 countries during 1993, and it is hoped that additional such libraries can be established in the 1994-1995 biennium, but this will depend on the mobilization of external resources. UN ١٣٣ - وواصلت الجامعة خلال عام ١٩٩٣ الاحتفاظ بمكتبات وديعة في ٦٧ بلدا وتأمل أن تنشء مكتبات أخرى من هذا النوع خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، ولكن هذا يتوقف على تعبئة موارد خارجية.
    Emphasis should therefore be placed on the mobilization of external resources when discussing international cooperation. UN ولذلك ينبغي التشديد على تعبئة الموارد الخارجية عند مناقشة التعاون الدولي.
    50. The representative of Angola stressed the importance of the mobilization of external resources. UN 50- وشدد ممثل أنغولا على أهمية تعبئة الموارد الخارجية.
    The mobilization of external resources for development in the 1990s has been characterized by an increasing privatization of resource flows to developing countries. UN 47- اتسمت تعبئة الموارد الخارجية لأغراض التنمية في التسعينات بعملية خصخصة متزايدة لتدفقات الموارد إلى البلدان النامية.
    The mobilization of external resources for development in the 1990s has been characterized by an increasing privatization of resource flows to developing countries. UN 47- اتسمت تعبئة الموارد الخارجية لأغراض التنمية في التسعينات بعملية خصخصة متزايدة لتدفقات الموارد إلى البلدان النامية.
    However, we must express our disappointment over the lack of progress in implementing the Programme of Action, and Saint Lucia urges the international community to support the mobilization of external resources to implement the plan. UN ومع ذلك، لا بد لنا أن نعرب عن خيبة أملنا إزاء عدم التقدم في تطبيق برنامج العمل، وتحث سانت لوسيا المجتمع الدولي على دعم تعبئة الموارد الخارجية لتنفيذ الخطة.
    The Bahamas, therefore, attaches great importance to the 1999 review of the Barbados Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States, and calls for the mobilization of external resources for its further implementation. UN ولذا فإن جزر البهاما تعلق أهمية كبيرة على استعراض عام ١٩٩٩ لبرنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة، وتدعو إلى تعبئة الموارد الخارجية لمواصلة تنفيذ هذا البرنامج.
    While the mobilization of external resources should target and tap into the growing non-debt-creating arrangements and particularly direct foreign investment (FDI), the domestic counterpart should seek to exploit the rich potential within both the urban and rural milieus. UN وفي حين ستتجه عملية تعبئة الموارد الخارجية إلى استهداف الترتيبات المتنامية التي لا تتسبب في خلق ديون جديدة، والاستفادة منها، وخاصة الاستثمار اﻷجنبي المباشر، سيتعين على النظير المحلي أن يسعى إلى استغلال الاحتمالات الغنية التي تنطوي عليها البيئات الحضرية والريفية.
    mobilization of external resources, UN تعبئة الموارد الخارجية
    The November 1995 in-depth evaluation mission concluded that success in the mobilization of external resources for its implementation can be attributed directly to efforts by the project secretariat and UNDP Viet Nam to bring together Government and donors in support of a well-organized conceptual framework. UN وخلصت بعثة التقييم المتعمق في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ إلى أن النجاح في تعبئة الموارد الخارجية وتنفيذ المشروع يمكن أن يُعزى مباشرة إلى الجهود التي بذلتها أمانة المشروع ومكتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في فييت نام لجمع الحكومات والمانحين لدعم إطار مفاهيمي جيد التنظيم.
    In addition to the common agenda, joint inter-agency/government thematic groups are being organized, that are responsible for launching or reviewing sectoral analyses and/or programming frameworks for the mobilization of resources thereby contributing to the joint formulation of responses to different issues and promoting cooperation for the mobilization of external resources. UN وبالاضافة الى جدول اﻷعمال المشترك، يجري تشكيل فرق مواضيعية مشتركة بين الوكالات/الحكومية، تكون مسؤولة عن الشروع في التحليلات القطاعية و/أو اﻷطر البرنامجية أو استعراضها وذلك لتعبئة الموارد، ومن ثم المساهمة في الصياغة المشتركة للاستجابة لمختلف المسائل، وتعزيز التعاون على تعبئة الموارد الخارجية.
    Such nationals could be encouraged to provide technical assistance and capacity-building, as well as assisting in mobilization of external resources. UN ويمكن تشجيع أولئك الرعايا على توفير المساعدة التقنية وبناء القدرات، فضلا عن المساعدة في حشد الموارد الخارجية.
    Such nationals could be encouraged to provide technical assistance and capacity-building, as well as to assist in the mobilization of external resources. UN ويمكن تشجيع أولئك الرعايا على توفير المساعدة التقنية وبناء القدرات، فضلا عن المساعدة في حشد الموارد الخارجية.
    The participants called for donors to increase their support to national efforts to coordinate the mobilization of external resources with a view to building public trust in and credibility of national institutions through the integration of external resources within a national development framework and budget, and to ensure that their assistance is in line with national priorities. UN ودعوا الجهات المانحة إلى زيادة دعمها للجهود الوطنية من أجل تنسيق عملية حشد الموارد الخارجية بغرض بث الثقة في نفوس السكان بالمؤسسات الوطنية وجعلها ذات مصداقية لديهم وذلك عبر جعل الموارد الخارجية جزءا من إطار وميزانية إنمائيين وطنيين، ولضمان تمشي المساعدات التي ترد من هذه الجهات مع الأولويات الوطنية.
    The four workshops focused, respectively, on the mobilization of domestic resources through financial and fiscal policies, the mobilization of external resources and the management of external finance and exchange rate policy, the restructuring of the domestic economy through labour market policies and trade and industrial policies (see A/AC.115/L.696). UN وركزت حلقات العمل اﻷربع، على التوالي، على تعبئة الموارد المحلية من خلال السياسات المالية والضريبية، وتعبئة الموارد الخارجية وإدارة الشؤون المالية الخارجية وسياسة سعر الصرف، وإعادة تشكيل الاقتصاد الوطني من خلال سياسات سوق العمل، والسياسات التجارية والصناعية )انظر A/AC.115/L.696(.
    133. UNU maintained depository libraries in 67 countries during 1993, and it is hoped that additional libraries of this kind can be established in the biennium 1994-1995, but this will depend on the mobilization of external resources. UN ١٣٣ - وواصلت الجامعة خلال عام ١٩٩٣ الاحتفاظ بمكتبات وديعة في ٦٧ بلدا وتأمل أن تؤسس مكتبات أخرى من هذا النوع خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، وهو أمر يتوقف على تعبئة موارد خارجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more