"mobilization of public opinion" - Translation from English to Arabic

    • تعبئة الرأي العام
        
    • وتعبئة الرأي العام
        
    Peace movements and organizations, in their opposition to war, have played a significant role in the mobilization of public opinion. UN وتضطلع حركات ومنظمات السلام التي تعارض الحرب بدور هام في تعبئة الرأي العام.
    The focus is on legal instruments to combat violence against women and on the mobilization of public opinion on this issue. UN ولذلك ينصب التركيز في هذا البرنامج الفرعي على الوسائل القانونية لمكافحة العنف ضد المرأة وعلى تعبئة الرأي العام حول هذا الموضوع.
    This view also called for the mobilization of public opinion and governmental awareness and suggested that an ad hoc group of experts be set up to make recommendations in that connection. UN ودعا هذا الرأي أيضا الى تعبئة الرأي العام وزيادة الوعي الحكومي، واقترح إنشاء فريق خبراء مخصص لتقديم توصيات في هذا الشأن.
    Taking note that Sudan continues to face external threats targeting its unity, stability and territorial integrity and to be subjected to mobilization of public opinion and negative campaigns by some hostile circles, UN وإذ يلاحظ أن السودان مازال يواجه تهديدات أجنبية تستهدف وحدته واستقراره وسلامة أراضيه، ويتعرض إلى تعبئة الرأي العام والادعاءات الباطلة التي تقوم بها الدوائر المعادية،
    208. The representative said that the distribution of information, the mobilization of public opinion and the development of women's legal awareness were high priorities of the Government. UN ٨٠٢ - وذكرت الممثلة أن نشر المعلومات، وتعبئة الرأي العام وتوعية المرأة بالقانون تندرج في عداد اﻷولويات العليا للحكومة.
    Taking note that Sudan continues to face external threats targeting its unity, stability and territorial integrity and to be subjected to mobilization of public opinion and negative campaigns by some hostile circles, UN وإذ يلاحظ أن السودان مازال يواجه تهديدات أجنبية تستهدف وحدته واستقراره وسلامة أراضيه، ويتعرض إلى تعبئة الرأي العام والادعاءات الباطلة التي تقوم بها الدوائر المعادية،
    " The mobilization of public opinion around security and disarmament issues is essential. UN " إن تعبئة الرأي العام حول اﻷمن ونزع السلاح ضرورية.
    Taking note that Sudan continues to face external threats targeting its unity, stability and territorial integrity and to be subjected to mobilization of public opinion and negative campaigns by some hostile circles; UN وإذ يلاحظ أن السودان ما زال يواجه تهديدات أجنبية تستهدف وحدته واستقراره وسلامة أراضيه، ويتعرض إلى تعبئة الرأي العام والادعاءات التي تروج لها بعض الدوائر المعادية؛
    Taking note that Sudan continues to face external threats targeting its unity, stability and territorial integrity and to be subjected to mobilization of public opinion and negative campaigns by some hostile circles; UN وإذ يلاحظ أن السودان ما زال يواجه تهديدات أجنبية تستهدف وحدته واستقراره وسلامة أراضيه، ويتعرض إلى تعبئة الرأي العام والادعاءات التي تروج لها بعض الدوائر المعادية؛
    - In 1995 SWIPCO launched a takeover bid for Kimin. The operation failed owing to the mobilization of public opinion and of the High Council of the Republic-Transitional Parliament (HCR-PT). UN * وفي عام 1995، حاولت الشركة السويسرية " سويبكو " تنفيذ عملية بشأن " كيمين " ، بيد أن هذه العملية أخفقت إثر تعبئة الرأي العام والبرلمان الانتقالي في ذاك الحين.
    171. Far from leaving the population of the countries in which they occur indifferent, racism and the reprehensible behaviour that results from it give rise to movements of solidarity with the victims, and also to mobilization of public opinion. UN ١٧١ - ولا تدع العنصرية والتصرفات المقيتة الناتجة عنها سكان البلدان التي تنمو فيها غير مبالين، بل هي على العكس من ذلك تستثير حركات تضامن مع الضحايا، مما ينتج عنه أيضا تعبئة الرأي العام.
    In this context, the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People bears a particularly significant responsibility towards the mobilization of public opinion and the deployment of efforts at the international level to ensure the success of the United Nations endeavours aimed at achieving a just, comprehensive and durable peace in the region. UN وفي هذا اﻹطار تضطلع اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غيـــر القابلة للتصرف بمسؤوليــة بالغـــة اﻷهمية، تتمثل فــي تعبئة الرأي العام والعمل على الصعيد العالمي فــي سبيل إنجاح مساعي اﻷمم المتحـــدة الرامية الى تحقيق سلام عادل وشامل ودائم فـي المنطقة.
    14. Since 1974, the mandate of the Committee had been the mobilization of public opinion in all regions of the world to enable the Palestinian people to enjoy their inalienable right to self-determination without outside interference, the right to independence and national sovereignty and the right of return to their homes and recovery of their property. UN 14 - وقال إن ولاية اللجنة، منذ 1974، تمثلت في تعبئة الرأي العام في جميع مناطق العالم لتمكين الشعب الفلسطيني من التمتع بحقه غير القابل للتصرف في تقرير المصير دون تدخل خارجي، والحق في الاستقلال والسيادة الوطنية، والحق في العودة إلى دياره واستعادة ممتلكاته.
    The stigmatization of Islam alone, as has become apparent from debate on the draft legislation prohibiting overt symbols of religious belief in State schools, is for certain political and ideological circles the key issue in the debate and the real objective of an unprecedented mobilization of public opinion (chap. IV). UN وبالفعل، يشكل وصم الإسلام دون غيره في نظر بعض التيارات السياسية والأيديولوجية، كما يتجلى من الجدل الذي يثيره مشروع قانون حظر رموز الانتماء الديني الظاهرة في المدارس العامة، الرهان الحقيقي للنقاش والغاية الرئيسية المنشودة من تعبئة الرأي العام على نحو لم يسبق له مثيل (الفصل الرابع).
    This showed that the Committee can play a valuable role as a forum for dialogue, exchange of information, mobilization of public opinion and action for peace, for the Palestinian people's exercise of its rights and for Palestinian socio-economic development. UN وقد بين هذا أن اللجنة يمكنها أن تضطلع بدور قيم كمحفل للحوار وتبادل المعلومات وتعبئة الرأي العام والعمل لصالح السلام وتمكين الشعب الفلسطيني من ممارسة حقوقه وتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية الفلسطينية.
    57. There were two factors that might be decisive in countering the international apathy towards redressing the situation -- the dissemination of information through the global mass media, and the mobilization of public opinion. UN 57 - وهناك عاملان يمكن أن يكونا حاسمين في التصدي للفتور الدولي تجاه إصلاح الحالة - نشر المعلومات عن طريق وسائط الإعلام العالمية، وتعبئة الرأي العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more