"mobilizing political will" - Translation from English to Arabic

    • حشد الإرادة السياسية
        
    • تعبئة الإرادة السياسية
        
    • شحذ الإرادة السياسية
        
    • وحشد الإرادة السياسية وتعبئة
        
    The commemoration of the International Day in 2014 focused on the role of leaders in mobilizing political will to combat racism and racial discrimination. UN وقد ركز الاحتفال باليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري لعام 2014 على دور القادة في حشد الإرادة السياسية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    :: Promote adult education and literacy, as equally important as education for children, through mobilizing political will and flexible funding. UN :: تعزيز تعليم الكبار ومحو الأمية، باعتبارهما لا يقلان أهمية عن تعليم الأطفال، من خلال حشد الإرادة السياسية والتمويل المرن.
    The participants stressed the high importance of such gatherings in further mobilizing political will and strengthening international capacities in countering terrorism at national and international levels. UN وشدد المشاركون على الأهمية البالغة لمثل هذه التجمعات في زيادة حشد الإرادة السياسية وتعزيز القدرات الدولية في مجال مكافحة الإرهاب على الصعيدين الوطني والدولي.
    The objective of mobilizing political will and vision for the climate negotiations has been fulfilled. UN فقد تم تحقق هدف تعبئة الإرادة السياسية والرؤية من أجل مفاوضات المناخ.
    It stressed the importance of mobilizing political will for achievement of the consensus reached in Durban. UN ويشدد على أهمية تعبئة الإرادة السياسية لتحقيق التوافق في الآراء الذي تم التوصل إليه في ديربان.
    mobilizing political will around the involvement of farmers' organizations in setting research priorities and disseminating results to their members would be a significant step on the road to achieving the Millennium Development Goals. UN وسيشكل شحذ الإرادة السياسية لإشراك منظمات المزارعين في تحديد أولويات البحث وتعميم النتائج على أعضائها خطوة هامة على الطريق نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    72. Recognizes that the United Nations conferences and summits play a crucial role in raising awareness, mobilizing political will and public opinion, engaging civil society and the private sector and for taking stock of the implementation of the outcomes of the major United Nations conferences and summits by all relevant stakeholders at all levels; UN 72 - تدرك أن المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة تقوم بدور حاسم في إذكاء الوعي، وحشد الإرادة السياسية وتعبئة الرأي العام، وإشراك المجتمع المدني والقطاع الخاص، وفي تقييم تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، من قبل جميع الأطراف المعنية صاحبة المصلحة على جميع المستويات؛
    One group stressed the role of public-private partnerships in this regard, as well as the importance of mobilizing political will, policy space, and building of productive capacities. UN وأكدت مجموعة على دور الشراكات بين القطاعين العام والخاص في هذا الصدد كما أكدت على أهمية حشد الإرادة السياسية والتمتع بحيّز من الحرية في تقرير السياسات العامة وبناء القدرات الإنتاجية.
    Hence, the overall advocacy role of the Office for Disarmament Affairs in mobilizing political will to overcome the stalemate in disarmament and non-proliferation has been strengthened. UN مما يكفل دعم الدور الشامل للدعوة الذي يقوم به مكتب شؤون نزع السلاح في حشد الإرادة السياسية للتغلب على وضع الركود في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار.
    The IPR recommended a " Big Push " strategy of investment promotion mobilizing political will at the highest level of government. UN 46- أوصى الاستعراض باتباع استراتيجية " الدفعة الكبرى " في تشجيع الاستثمار، يتم فيها حشد الإرادة السياسية على أعلى مستويات الحكومة.
    I agree with the Secretary-General when he mentions in his report that the challenge facing the General Assembly in the present session is that of mobilizing political will and preparing general policies, strategies and practical methods in order to implement the commitments of the Copenhagen Declaration. UN وإنني أتفق مع معالي الأمين العام حيـن أشـار فـــي تقريره بأن التحدي الذي واجه الجمعية العامـة في دورتها الحالية يكمن في حشد الإرادة السياسية وإعداد السياسات العامة والاستراتيجيات والأدوات العملية اللازمة لوضع الالتزامات الواردة في إعلان كوبنهاغن موضع التطبيق.
    E. mobilizing political will and resources UN هـاء - حشد الإرادة السياسية والموارد
    " 51. Decides also that the meeting will adopt a short and concise declaration aimed at mobilizing political will for the full and effective implementation of the Durban Declaration and Programme of Action and the outcome of the 2009 Durban Review Conference; UN " 51 - تقرر أيضا أن يعتمد الاجتماع إعلانا قصيرا ومقتضبا يستهدف حشد الإرادة السياسية اللازمة لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان والوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان الاستعراضي لعام 2009 تنفيذا تاما وفعالا؛
    The country will join others in mobilizing political will so as to make the Conference an effective part of the disarmament machinery, so that it can commence work on this important treaty and begin to address other pending issues on its work agenda. UN وسيشترك البلد مع غيره من البلدان في حشد الإرادة السياسية لجعل المؤتمر جزءا فعالا من آلية نزع السلاح، بحيث يمكن بدء العمل بشأن هذه المعاهدة الهامة والشروع في معالجة القضايا الأخرى المعلقة على جدول أعماله.
    My delegation sincerely hopes that these events will make great strides in mobilizing political will and financial resources for the sustained development of developing countries, especially for the special needs of the African States. UN ويأمل وفدي أن تسهم هذه الأحداث في تعبئة الإرادة السياسية والموارد المالية لتعزيز التنمية المستدامة في البلدان النامية، وخاصة لتلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان الأفريقية.
    The IPU strongly believes that the chances of success in implementing the Monterrey Consensus, and of achieving the MDGs, could be greatly increased by mobilizing political will and raising awareness among parliamentarians. UN ويؤمن الاتحاد إيمانا شديدا بأن فرص النجاح في تنفيذ توافق آراء مونتيري، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، يمكن أن تزداد بقدر كبير عن طريق تعبئة الإرادة السياسية وزيادة الوعي بين البرلمانيين.
    7. Decides that the closing plenary meeting will comprise the presentation of summaries of the discussions by the co-chairs of the round tables and the adoption of a short and concise political declaration aimed at mobilizing political will. UN 7 - تقرر أن تشمل الجلسة العامة الختامية تقديم موجزات للمناقشات التي أجراها رؤساء جلستي المائدة المستديرة واعتماد إعلان سياسي قصير ومقتضب يهدف إلى تعبئة الإرادة السياسية.
    " Recalling its resolution 65/240, in which it called for the commemoration of the tenth anniversary of the adoption of the Durban Declaration and Programme of Action, and its aim of mobilizing political will at the national, regional and international levels, UN " وإذ تشير إلى قرارها 65/240، الذي دعت فيه إلى الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان، وهدفه المتمثل في تعبئة الإرادة السياسية على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية،
    51. Also decides that the meeting will adopt a short and concise political declaration aimed at mobilizing political will at the national, regional and international levels for the full and effective implementation of the Durban Declaration and Programme of Action and its followup processes; UN 51 - تقرر أيضا أن يعتمد الاجتماع إعلانا سياسيا قصيرا ومقتضبا يهدف إلى تعبئة الإرادة السياسية على الصعد الوطني والإقليمي والدولي لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان ومتابعتهما على نحو تام وفعال؛
    7. Decides that the closing plenary meeting will comprise the presentation of summaries of the discussions by the co-chairs of the round tables and the adoption of a short and concise political declaration aimed at mobilizing political will. UN 7 - تقرر أن تشمل الجلسة العامة الختامية تقديم موجزات للمناقشات التي أجراها رؤساء جلستي المائدة المستديرة واعتماد إعلان سياسي قصير ومقتضب يهدف إلى تعبئة الإرادة السياسية.
    17. Proximity to the Secretary-General will allow for a strengthened advocacy role in mobilizing political will to overcome the stalemate in disarmament and non-proliferation. UN 17 - وسيتيح القرب من الأمين العام إمكانية القيام بدور دعوة معزز في شحذ الإرادة السياسية اللازمة للتغلب على حالة الجمود التي تسود مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    72. Recognizes that United Nations conferences and summits play a crucial role in raising awareness, mobilizing political will and public opinion, engaging civil society and the private sector and for taking stock of the implementation of the outcomes of the major United Nations conferences and summits by all relevant stakeholders at all levels; UN 72 - تدرك أن المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة تقوم بدور حاسم في إذكاء الوعي، وحشد الإرادة السياسية وتعبئة الرأي العام، وإشراك المجتمع المدني والقطاع الخاص، وفي تقييم تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة من قبل جميع الأطراف المعنية صاحبة المصلحة على جميع المستويات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more