"mobilizing resources for the" - Translation from English to Arabic

    • تعبئة الموارد من أجل
        
    • حشد الموارد من أجل
        
    • تعبئة الموارد اللازمة
        
    :: Lack of conducive environment for private sector participation and difficulties of mobilizing resources for the regional projects UN :: عدم وجود بيئة مواتية لمشاركة القطاع الخاص وصعوبات في تعبئة الموارد من أجل المشاريع الإقليمية؛
    :: Provision of advice, through monthly meetings, to Government authorities on monitoring and designing policies and assistance in mobilizing resources for the reinsertion of these groups UN :: إسداء المشورة للسلطات الحكومية في رصد وتصميم السياسات عن طريق اجتماعات شهرية، والمساعدة في تعبئة الموارد من أجل إعادة إلحاق هذه المجموعات
    UN-Habitat had played a vital role in mobilizing resources for the implementation of the Habitat Agenda in Ethiopia. UN وأوضح أن موئل الأمم المتحدة قد لعب دوراً حيوياً في تعبئة الموارد من أجل تنفيذ جدول أعمال الموئل في إثيوبيا.
    :: To assist in implementing plans and mobilizing resources for the socio-economic reintegration of displaced persons in their former communities and livelihoods. UN :: المساعدة على تنفيذ خطط حشد الموارد من أجل الإدماج الاجتماعي والاقتصادي للمشردين في مجتمعاتهم المحلية السابقة ومجالات كسب رزقهم.
    Assists member States in mobilizing resources for the financing of transport and communications infrastructure; UN مساعدة الدول اﻷعضاء في حشد الموارد من أجل تمويل هياكل النقل والاتصالات؛
    The United Nations is also assisting in mobilizing resources for the centres. UN وتقدم الأمم المتحدة المساعدة أيضاً في تعبئة الموارد اللازمة لهذه المراكز.
    mobilizing resources for the reintegration of refugees and internally displaced persons UN تعبئة الموارد من أجل إعادة إدماج اللاجئين والمشردين داخليا
    The convening of an international donor pledging conference, immediately following the inauguration of the new government, in close consultation with regional, subregional and development partners, will assist in mobilizing resources for the implementation of the governance efficacy amelioration programme. UN وسيساعد عقد مؤتمر إعلان تبرعات للجهات المانحة الدولية، بعد تنصيب الحكومة الجديدة مباشرة، بالتشاور الوثيق مع الشركاء الإقليميين ودون الإقليميين في التنمية، على تعبئة الموارد من أجل تنفيذ هذا البرنامج.
    Provision of advice, through monthly meetings, to Government authorities on monitoring and designing policies and assistance in mobilizing resources for the reinsertion of these groups UN :: إسداء المشورة للسلطات الحكومية بشأن رصد وتصميم السياسات عن طريق اجتماعات شهرية، والمساعدة في تعبئة الموارد من أجل إعادة إلحاق هذه المجموعات
    A report on the progress made in mobilizing resources for the implementation of the Convention is provided in document UNEP/CHW.10/INF/32. UN وتحتوي الوثيقة UNEP/CHW.10/INF/32 على تقرير عن التقدم المحرز على صعيد تعبئة الموارد من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    The active support and involvement of the United Nations, in particular in mobilizing resources for the development programmes and endeavours of Africa, is crucial to address the continent's precarious socio-economic situation. UN وإن دعم اﻷمم المتحدة ومشاركتها بنشاط، وخاصة في تعبئة الموارد من أجل البرامج الانمائية والمشاريع الافريقية، أمر ذو أهمية حاسمة لمعالجة الحالة الاقتصادية والاجتماعية الخطيرة في القارة.
    Likewise, it needs to strengthen its partnership with the World Bank, with a view to mobilizing resources for the generation of jobs and sustainable livelihoods as well as for the revenue base of national institutions. UN وبالمثل، يتعين على البرنامج الإنمائي تعزيز شراكته مع البنك الدولي بهدف تعبئة الموارد من أجل خلق الوظائف والسبل المستدامة لكسب العيش ومن أجل تكوين قاعدة إيرادات للمؤسسات الوطنية.
    25. Parties also explored options for innovative means of financing and underscored the need for self-reliance in mobilizing resources for the implementation of the Convention, including through exchanges of best practices in the region. UN 25- وبحثت الأطراف كذلك خيارات لسبل جديدة للتمويل وشددت على ضرورة الاعتماد على الذات في تعبئة الموارد من أجل تنفيذ الاتفاقية، وذلك من خلال تبادل أفضل الممارسات في المنطقة.
    84. International financial institutions continue to play an important role in mobilizing resources for the promotion of new and renewable energy. UN 84 - تواصل المؤسسات المالية الدولية أداء دور هام في حشد الموارد من أجل الترويج للطاقة الجديدة والمتجددة.
    47. International financial institutions continue to play an important role in mobilizing resources for the promotion of new and renewable energy. UN 47 - تواصل المؤسسات المالية الدولية أداء دور هام في حشد الموارد من أجل الترويج للطاقة الجديدة والمتجددة.
    58. International financial institutions continue to play an important role in mobilizing resources for the promotion of new and renewable energy. UN 58 - تواصل المؤسسات المالية الدولية أداء دور هام في حشد الموارد من أجل الترويج للطاقة الجديدة والمتجددة.
    The way forward: mobilizing resources for the further implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States Round table two. UN اجتماع المائدة المستديرة الأولى: آفاق المستقبل: حشد الموارد من أجل المضي قدما في تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    Finally, I wish to record that the themes for the two round-table discussions, namely, mobilizing resources for the further implementation of the Programme of Action and building capacity for the sustainable development of small island developing States, have been well chosen. UN وأخيرا، أود أن أسجل أن موضوعي مناقشات المائدتين المستديرتين، وهما حشد الموارد من أجل المضي قدما في تنفيذ برنامج العمل وبناء قدرات التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية يمثلان اختيارا جيدا.
    The way forward: mobilizing resources for the further implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States UN آفاق المستقبل: حشد الموارد من أجل المضي قدما في تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    The Peacebuilding Commission was asked to support the initiative and to assist the Government in mobilizing resources for the organization of the conference. UN وطُلِب إلى لجنة بناء السلام أن تدعم المبادرة وأن تساعد الحكومة في تعبئة الموارد اللازمة لتنظيم المؤتمر.
    Bearing in mind that in 2001 the United Nations will convene a High-level Intergovernmental Event on Financing for Development, it is our hope that the issue of mobilizing resources for the development of Africa will be thoroughly addressed. UN وإذ نأخذ في الاعتبار أن الأمم المتحدة ستعقد في عام 2001 مؤتمرا حكوميا دوليا رفيع المستوى معني بتمويل التنمية، نأمل في أن تعالج قضية تعبئة الموارد اللازمة للتنمية في أفريقيا معالجة شاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more