"mobutu regime" - Translation from English to Arabic

    • موبوتو
        
    Moreover, the author headed the local women's group and participated in several large UDPS demonstrations against the Mobutu regime. UN وعلاوة على ذلك، رأست مقدمة البلاغ فريق النساء المحلي وشاركت في عدد من التظاهرات الكبيرة لحزبها ضد حكم موبوتو.
    At that early stage, we understood the weakness of the structures that President Kabila had inherited from the Mobutu regime. UN وفي تلك المرحلة المبكــرة فهمنا تماما أوجه الضعف الكامنة في الهياكل التي ورثها الرئيس كابيلا من نظام موبوتو.
    The Mobutu regime was a nightmare for the Congolese people and for the international community, particularly the neighbouring countries. UN وكان نظام موبوتو كابوسا للشعب الكونغولي وللمجتمع الدولي وبخاصة للبلدان المجاورة.
    This led to total disaffection within the ranks of those who had actually fought, in the new Congolese armed forces, against the Mobutu regime. UN ولقد أفضى هذا إلى شعور عام بعدم الارتياح بين صفوف الذين قاتلوا فعلا إلى جانت القوات المسلحة الكونغولية الجديــدة ضد نظام موبوتو.
    Since 1995, when it was formed with the help of the Mobutu regime and the Government of the Sudan, ADF has made remarkably little progress towards this goal. UN ومنذ إنشاءِ تحالف القوى الديمقراطية في عام 1995 بمساعدة نظام موبوتو وحكومة السودان، لم يحرز التحالفُ تقدما يُذكر نحو تحقيق هذا الهدف.
    In helping the people of the Democratic Republic of the Congo, we were also hoping to free ourselves from the menace of destabilization, which had become the official policy of the Mobutu regime. UN وفي سياق مساعدتنا لشعب جمهورية الكونغو الديمقراطية، كنا نأمل أيضا في تحرير أنفسنا من خطر زعزعة الاستقرار، الذي أصبح السياسة الرسمية لنظام حكم موبوتو.
    They occur in the same manner as they did under the Mobutu regime: soldiers seize the property of civilians on the road, and the freedom of movement of individuals and their property is very limited. UN وهي تحدث بنفس الطريقة التي كانت تحدث بها في ظل نظام حكم موبوتو: جنود يسلبون السكان المدنيين ممتلكاتهم في الطريق وقيود شديدة على حرية حركة اﻷشخاص وممتلكاتهم.
    It will be seen from a reading of the report that Mr. Garreton made frequent references to the then Minister for Foreign Affairs, Mr. Kamanda wa Kamanda of the defunct Mobutu regime. UN والواقع أن مجرد قراءة التقرير تكشف إلى أي حد استشهد السيد غاريتون بأقوال السيد كاماندا وا كاماندا، الذي كان عندئذ وزيرا للعلاقات الخارجية في نظام السيد موبوتو البائد.
    As for the leaders of the Mobutu regime who were involved in violations of human rights and humanitarian law, the Government requests that they be extradited and tried by the courts of the Democratic Republic of the Congo. UN أما بالنسبة للمسؤولين في نظام موبوتو المتورطين في انتهاكات الحقوق والحقوق اﻹنسانية، تطلب الحكومة تسليمهم ومحاكمتهم أمام محاكم جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    In his oral presentation to the most recent session of the Commission on Human Rights, he had acknowledged that no former leaders of the Mobutu regime had been executed. UN وأشار إلى أنه أقر في بيانه الشفوي في الدورة اﻷخيرة للجنة حقوق اﻹنسان بأنه لم يتم إعدام أي من زعماء نظام موبوتو السابقين.
    52. Role of the historical opposition to the Mobutu regime: The peaceful opposition to Mobutu is frustrated at being marginalized. UN ٢٥- دور المعارضة التاريخية لنظام موبوتو: شعرت المعارضة السلمية لموبوتو باﻹحباط نتيجة تهميشها.
    106. Systematic torture under the Mobutu regime showed no change from previous years. UN ٦٠١- لم يطرأ أي تغيير على التعذيب المنظم في ظل نظام موبوتو عما كان في السنوات السابقة.
    The Mobutu regime was not only propped up by powerful international supporters who nurtured and defended it, but also by an assortment of regional allies and collaborators who saw their survival directly connected with its continued existence. UN ونظام موبوتو لم يكن مدعوما فقط بواسطة مؤيدين دوليين أقوياء قاموا باحتضانه والدفاع عنه، بل أيضا بواسطة مجموعة متنوعة من التحالفات اﻹقليمية والعملاء ارتبط بقاؤهم مباشرة باستمرار بقائه.
    3. As has been widely acknowledged, the fall of the Mobutu regime has come as a blessing to the Congolese people. UN ٣ - كما يعلم القاصي والداني، كان سقوط نظام موبوتو نعمة للشعب الكونغولي.
    Role of the traditional opposition to the Mobutu regime UN دور المعارضة التاريخية لنظام موبوتو
    The World Bank, the International Monetary Fund and all the bodies of the United Nations system have studies, evaluations and gripping and moving testimony of what the Mobutu regime represented at the end of the twentieth century. UN والبنك الدولي، وصندوق النقد الدولي وجميع هيئات منظومة اﻷمم المتحدة لديها دراسات وتقويمات ومستمسكات وشهادات مثيرة للمشاعر تتعلق بما كان يمثله نظام موبوتو عند نهاية القرن العشرين.
    New hope is also generated by the demise of the Mobutu regime and by the entry onto the scene of the Democratic Republic of Congo, whose Government and people need the support and the solidarity of the international community and of the United Nations. UN وهناك أمل جديد تثيره اﻹطاحة بنظام موبوتو ودخول جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى الساحة الدولية، هذه الجمهورية التي تحتاج حكومتها وشعبها إلى دعم وتضامن المجتمع الدولي واﻷمم المتحدة.
    There are, of course, undeniable links between the Banyamulengue and the leaders of Rwanda and Burundi, both of whom are Batutsi and who have always accused the Mobutu regime of assassinating the Hutu dictator of Rwanda, Juvenal Habyarimana. UN وبالطبع، لا يمكن إنكار الصلات التي تربط البانيامولنغي بحكومتي رواندا وبوروندي، وكلتاهما من الباتوتسي وتتهم دائماً نظام موبوتو بتأييد نظام جوفينال هافياريمانا، ديكتاتور رواندا الهوتو الذي اغتيل.
    He also claims that his wife was raped in front of her children because of his role in, and support for, the Mobutu regime and that he has now been accused of working with the Mouvement de Libération du Congo of Jean-Pierre Bemba and Honoré Ngbanda. UN ويدعي أيضاً أن زوجته قد اغتُصبت أمام أطفالها بسبب دوره في حكومة موبوتو وتأييده لها، وأنه قد اتُهم الآن بالعمل مع حركة تحرير الكونغو التي يقودها جان بيير بمبا وأونوريه نجباندا.
    He also claims that his wife was raped in front of her children because of his role in, and support for, the Mobutu regime and that he has now been accused of working with the Mouvement de Libération du Congo of Jean-Pierre Bemba and Honoré Ngbanda. UN ويدعي أيضاً أن زوجته قد اغتُصبت أمام أطفالها بسبب دوره في حكومة موبوتو وتأييده لها، وأنه قد اتُهم الآن بالعمل مع حركة تحرير الكونغو التي يقودها جان بيير بمبا وأونوريه نجباندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more