The main differences in the Council lie in the modalities and mechanisms for achieving the above-mentioned common understandings. | UN | وتكمن نقاط الاختلاف الرئيسية داخل المجلس في طرائق وآليات التوصل إلى التفاهمات المشتركة المذكورة أعلاه. |
There was an urgent need to work out the modalities and mechanisms of bringing these technologies to wider use. | UN | وثمة حاجة ملحة لاستحداث طرائق وآليات تتيح استخدام هذه التكنولوجيات على نطاق أوسع. |
There was an urgent need to work out the modalities and mechanisms of bringing these technologies to wider use. | UN | وثمة حاجة ملحة لاستحداث طرائق وآليات تتيح استخدام هذه التكنولوجيات على نطاق أوسع. |
In this context, the Council calls on the parties immediately to sign a ceasefire agreement which includes the appropriate modalities and mechanisms for its implementation. | UN | وفي هذا السياق، يدعو المجلس الأطراف إلى أن توقع فورا اتفاقا لوقف إطلاق النار يشمل الطرائق والآليات اللازمة لتنفيذه، |
Those studies were made in response to the demand of the General Assembly -- in the triennial reviews of 1995 and 1998 -- to complement the evaluation of the modalities and mechanisms that regulate the functioning of the system at the country level with an assessment of the development impact of operational activities. | UN | وقد أجريت هذه الدراسات استجابة لما طلبته الجمعية العامة في استعراضي السنوات الثلاث اللذين أجريا في عام 1995 وعام 1998 من استكمال تقييم الطرائق والآليات التي تنظم عمل المنظومة على الصعيد القطري بتقييم للأثر الإنمائي للأنشطة التنفيذية. |
This article simply offers the modalities and mechanisms of such management. | UN | وتوفر هذه المادة ببساطة طرائق وآليات هذه الإدارة. |
A comprehensive policy study on modalities and mechanisms for giving developing countries effective and affordable access to information networks and distribution channels could be useful in this respect. ii. | UN | وربما كان من المفيد في هذا الصدد إجراء دراسة شاملة للسياسات العامة بشأن طرائق وآليات منح البلدان النامية وصولاً فعالاً وميُسَّراً إلى شبكات المعلومات وقنوات التوزيع. |
:: Establish appropriate modalities and mechanisms for non-monetary and monetary sharing of benefits | UN | :: وضع طرائق وآليات مناسبة للتقاسم غير النقدي والنقدي للمنافع |
The efforts of the international community and regional organizations and the active participation of States are of great importance in removing obstacles to the creation of new modalities and mechanisms for resolving pending problems. | UN | فإن جهود المجتمع الدولي، والمنظمات الاقليمية، والمشاركة النشطة مــن جانــب الدول، من اﻷمور الهامة للغاية في ازالة العقبات التي تقــــف فـــي وجــه ايجاد طرائق وآليات جديدة لحل المشاكل المعلقة. |
For this purpose, it proposed that an open-ended intergovernmental inter-sessional group of experts should be established to consider all pending proposals related to the issue of conventions, as well as all elements thereof and appropriate cooperation modalities and mechanisms. | UN | ولهذا الغرض اقترح إنشاء فريق خبراء حكومي دولي مفتوح باب العضوية لما بين الدورات للنظر في جميع الاقتراحات المعلقة وذات الصلة بمسألة الاتفاقية، وكذلك في جميع عناصرها وفي طرائق وآليات التعاون المناسبة. |
A more pragmatic and innovative approach was needed in working out modalities and mechanisms for the exercise of the right of self-determination by the peoples of Non-Self-Governing Territories, taking into account the particular conditions of each Territory. | UN | ويلزم اتباع نهج عملية ومبتكرة بقدر أكبر من أجل التوصل إلى طرائق وآليات لممارسة شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي للحق في تقرير المصير مع مراعاة الظروف الخاصة بكل إقليم. |
For this purpose, it proposed that an open-ended intergovernmental inter-sessional group of experts should be established to consider all pending proposals related to the issue of conventions, as well as all elements thereof and appropriate cooperation modalities and mechanisms. | UN | ولهذا الغرض اقترح انشاء فريق خبراء دولي حكومي مفتوح باب العضوية لما بين الدورات للنظر في جميع الاقتراحات المعلقة وذات الصلة بمسألة الاتفاقية، وكذلك في جميع عناصرها وفي طرائق وآليات التعاون المناسبة. |
The modalities and mechanisms for promoting South-South cooperation are based on bilateral, subregional, regional and interregional cooperation and integration, as well as on multilateral cooperation. | UN | وتستند طرائق وآليات تعزيز التعاون والتكامل بين بلدان الجنوب على التعاون الثنائي ودون الإقليمي والإقليمي والأقاليمي، وذلك فضلا عن التعاون المتعدد الأطراف. |
Consideration of modalities and mechanisms for joint meetings of Regional Councils; and | UN | - النظر في طرائق وآليات لعقد اجتماعات مشتركة للمجالس الإقليمية؛ |
The fourth recommendation therefore Mr. Chair is for the development of a precedent breaking effort to urgently consider modalities and mechanisms for, where necessary and desirable, joint sittings of the Global and Regional Security Councils seized with and having and interest and responsibility in the same matter. | UN | ولذلك فإن التوصية الرابعة، السيد الرئيس، هي تطوير جهد يشكل سابقة للنظر على جناح السرعة في طرائق وآليات القيام، عند الضرورة والاستصواب، بعقد اجتماعات مشتركة لمجالس الأمن العالمية والإقليمية التي تكون المسألة نفسها معروضة عليها وتكون لها مصلحة فيها وتضطلع بالمسؤولية تجاهها. |
Consideration of modalities and mechanisms for joint meetings of Regional Councils; and | UN | - النظر في طرائق وآليات عقد اجتماعات مشتركة للمجالس الإقليمية؛ |
modalities and mechanisms of aid allocation | UN | طرائق وآليات تخصيص المعونات |
In this regard, the Operation will continue to collaborate with key United Nations agencies and funds, as well as local and international partners, in order to facilitate collective efforts in developing the modalities and mechanisms necessary to capacitate the Darfur Regional Authority. | UN | وفي هذا الصدد، ستواصل العملية التعاون مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها الرئيسية، فضلا عن الشركاء المحليين والدوليين، من أجل تيسير الجهود الجماعية لوضع الطرائق والآليات اللازمة لتأهيل السلطة الإقليمية لدارفور. |
In this regard, the Operation will continue to collaborate with key United Nations agencies and funds, as well as local and international partners, in order to facilitate collective efforts in developing the modalities and mechanisms necessary to capacitate the Darfur Regional Authority. | UN | وفي هذا الصدد، ستواصل العملية التعاون مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها الرئيسية، فضلا عن الشركاء المحليين والدوليين، من أجل تيسير الجهود الجماعية المبذولة لوضع الطرائق والآليات اللازمة لتأهيل السلطة الإقليمية لدارفور. |
In this regard, the Operation will continue to collaborate with key United Nations agencies and funds, as well as local and international partners, in order to facilitate collective efforts in developing the modalities and mechanisms necessary to capacitate the Darfur Regional Authority. | UN | وفي هذا الصدد، ستواصل العملية التعاون مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها الرئيسية، فضلا عن الشركاء المحليين والدوليين، من أجل تيسير الجهود الجماعية المبذولة لوضع الطرائق والآليات اللازمة لتأهيل السلطة الإقليمية لدارفور. |
identification of possible modalities and mechanisms for approaching liberalization of audiovisual services while addressing public policy and trade-related concerns (a comprehensive study is needed to address the nature and modalities of government support measures, including subsidies and other potentially trade-related policy instruments aimed at enhancing the supply and export capacity of developing countries); and | UN | :: تحديد الطرائق والآليات المحتملة لتناول تحليل الخدمات السمعية البصرية لدى النظر في السياسات العامة والشواغل ذات الصلة بالتجارة (هناك حاجة إلى دراسة شاملة لتناول طبيعة وشروط تدابير الدعم الحكومي، بما في ذلك المعونات وغيرها من الأدوات المحتملة للسياسات العامة ذات الصلة بالتجارة التي تستهدف تعزيز العرض والقدرة التصديرية للبلدان النامية)؛ |