"modalities for establishing" - Translation from English to Arabic

    • طرائق إنشاء
        
    • طرائق وضع
        
    • طرائق تشكيل
        
    • طرائق لإنشاء
        
    • الأصول الإجرائية لإنشاء
        
    • طرائق تقرير
        
    In line with the Ouagadougou Preliminary Agreement, OHCHR will engage the Malian authorities on modalities for establishing an international commission of inquiry to investigate the incidents in Kidal, if the authorities decide to go forward with this. UN وتمشيا مع اتفاق واغادوغو المبدئي، ستعمل المفوضية مع السلطات في مالي من أجل وضع طرائق إنشاء لجنة تحقيق دولية للتحقيق في الحوادث التي وقعت في كيدال، إذا ما قررت السلطات المضي قدما في ذلك.
    The Working Group recommended that further discussion should take place to determine the modalities for establishing a global network of asset recovery focal points. UN وأوصى الفريق العامل بأن تُجرى مناقشة أخرى لتحديد طرائق إنشاء شبكة عالمية لجهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات.
    The Working Group recommended that further discussion should take place to determine the modalities for establishing a global network of asset recovery focal points. UN وأوصى الفريق العامل بأن تُجرى مناقشات أخرى لتحديد طرائق إنشاء شبكة عالمية لجهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات.
    modalities for establishing the list of speakers for the Working Group on the Universal Periodic Review UN طرائق وضع قائمة المتكلمين في اجتماعات الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل
    modalities for establishing the list of speakers for the Working Group on the Universal Periodic Review UN طرائق وضع قائمة المتحدثين الخاصة بالفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل
    modalities for establishing an Ad Hoc Advisory Group on African Countries Emerging from Conflict: Guinea-Bissau UN طرائق تشكيل فريق استشاري مخصص للبلدان الأفريقية الخارجة من صراعات: غينيا بيساو
    25. At present, we are developing the modalities for establishing an integrated planning team, which will support the work of the Integrated Task Force on Somalia. UN 25 - ونحن نعمل في الوقت الحالي على وضع طرائق لإنشاء فريق تخطيط متكامل، يوفر الدعم لأعمال فرقة العمل المتكاملة المعنية بالصومال.
    modalities for establishing an Ad Hoc Advisory Group on African Countries Emerging from Conflict: Guinea-Bissau (E/2002/83) UN الأصول الإجرائية لإنشاء فريق استشاري مخصص للبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع: غينيا - بيساو
    I also informed the Council of my decision to send a technical survey mission to Tajikistan to assess the modalities for establishing a future observer mission. UN وأبلغت مجلس اﻷمن أيضا بقراري إيفاد بعثة استقصائية تقنية إلى طاجيكستان لتقييم طرائق إنشاء بعثة مراقبين مستقبلا.
    A technical survey mission was immediately sent to the country to assess the modalities for establishing a future observer mission. UN وجرى على الفور إيفاد بعثة استقصاء تقنية إلى البلد لتقييم طرائق إنشاء بعثة مراقبين مستقبلا.
    12. Meanwhile, I have decided to send a technical mission to Tajikistan immediately to assess the modalities for establishing a future observer mission. UN ١٢ - وفي الوقت نفسه، قررت إيفاد بعثة تقنية إلى طاجيكستان، فورا، لتقديم طرائق إنشاء بعثة مراقبين مستقبلا.
    In addition to your letter, the Meeting had before it a note by the Secretariat (SPLOS/39) on modalities for establishing a trust fund and examples of trust funds administered by the Secretary-General of the United Nations. UN وباﻹضافة إلى رسالتكم، كان معروضا على الاجتماع مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن طرائق إنشاء صندوق استئماني وأمثلة للصناديق الاستئمانية التي يتولى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة إدارتها.
    40. With regard to poverty eradication, India welcomed the decision to establish a world solidarity fund and hoped that at its current session the General Assembly would be able to finalize the modalities for establishing that fund. UN 40 - وفيما يتعلق بالقضاء على الفقر قال إن الهند ترحّب بالقرار المتخذ بإنشاء صندوق عالمي للتضامن، وأعرب عن الأمل في أن تستطيع الجمعية العامة في دورتها الحالية اتخاذ قرار بشأن طرائق إنشاء الصندوق.
    Once agreement has been reached within the Committee on the modalities for establishing the enterprise liaison service, including financial implications, should there be financial implications, full information will be provided to Member States. UN وما أن يتم التوصل الى اتفاق داخل لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن طرائق إنشاء دائرة الاتصال بالمؤسسات، ومن بينها اﻵثار المالية، إذا كانت ستترتب على ذلك آثار مالية، ستقدم المعلومات الكاملة إلى الدول اﻷعضاء.
    They give their foreign affairs, defence and interior ministers a mandate to study, with the United Nations, modalities for establishing such a mechanism. UN وهم يعهدون الى وزراء الخارجية والدفاع والداخلية في بلدانهم بالنظر في طرائق إنشاء هذه اﻵلية، وذلك بالاشتراك مع اﻷمم المتحدة.
    We suggest that a discussion be held between member States to assess the best modalities for establishing standards in such a field. UN ونقترح إجراء نقاش بين الدول الأعضاء لتقييم أفضل طرائق وضع المعايير في هذا المجال.
    We suggest that a discussion be held between member States to assess the best modalities for establishing standards in such a field. UN ونقترح إجراء نقاش بين الدول الأعضاء لتقييم أفضل طرائق وضع المعايير في هذا المجال.
    We suggest that a discussion be held between member States to assess the best modalities for establishing standards in such a field. UN ونقترح إجراء نقاش بين الدول اﻷعضاء لتقييم أفضل طرائق وضع المعايير في هذا المجال.
    modalities for establishing the list of speakers for the Working Group on the Universal Periodic Review UN طرائق وضع قائمة المتحدثين الخاصة بالفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل
    3. At its 42nd meeting, on 4 October, the Council adopted a draft decision which was proposed orally by its President, in which it decided to entrust the President with the convening of consultations regarding the modalities for establishing an Ad Hoc Advisory Group on Guinea-Bissau, under the terms of Council resolution 2002/1. UN 3 - وفي الجلسة 42 التي عُقدت في 4 تشرين الأول/أكتوبر، اعتمد المجلس مقررا اقترحه رئيسه شفويا، قرر فيه أن يكلِّف الرئيس بإجراء مشاورات بشأن طرائق تشكيل فريق استشاري مخصص بشأن غينيا - بيساو، بموجب أحكام قرار المجلس 2002/1 المؤرخ 15 تموز/يوليه 2002.
    Development of modalities for establishing and financing the proposed Agriculture Commodity Exchange at district, national, regional and continental levels. UN تصميم طرائق لإنشاء وتمويل مشروع " تبادل السلع الزراعية " المقترح على الصعد المحلية، والوطنية والإقليمية ، وعلى صعيد القارة .
    At its 42nd plenary meeting, on 4 October 2002, the Economic and Social Council decided to entrust the President of the Council with the holding of consultations regarding the modalities for establishing an Ad Hoc Advisory Group on African Countries Emerging from Conflict: Guinea-Bissau, under the terms of Council resolution 2002/1 of 15 July 2002. UN في الجلسة العامة 42 المعقودة في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2002 قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يعهد إلى رئيس المجلس مسألة أجراء مشاورات بشأن الأصول الإجرائية لإنشاء فريق استشاري مخصص للبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع: غينيا - بيساو، وذلك في إطار أحكام قرار المجلس 2002/1 المؤرخ 15 تموز/يوليه 2002.
    The present report analyses the provisions of article 51 of the model status-of-forces agreement, elaborates criteria and guidelines for implementing the principles of financial and temporal limitations on the liability of the United Nations and proposes modalities for establishing these limitations in a legally binding instrument. UN ويحلل التقرير الحالي أحكام المادة ٥١ من الاتفاق النموذجي بشأن مركز القوات في عمليات حفظ السلام، ويفصل معايير وتوجيهات تنفيذ المبادئ الخاصة بالحدود المالية والزمنية لمسؤولية اﻷمــم المتحدة قبل الغير، ويقترح طرائق تقرير هذه الحدود في صك له صفة اﻹلزام القانوني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more