"modalities for financing" - Translation from English to Arabic

    • طرائق تمويل
        
    • بطرائق تمويل
        
    • سبل تمويل
        
    Once that question had been resolved, the Organization would be in a better position to consider the modalities for financing operational activities. UN فمتى تم التوصل إلى حل لتلك المسألة، ستكون المنظمة في وضع أفضل يمكنها من النظر في طرائق تمويل اﻷنشطة التنفيذية.
    (i) modalities for financing measures designed to resolve environmental problems, taking into account the linkage between environmental degradation and poverty; UN ' 1` طرائق تمويل التدابير الرامية إلى حل المشاكل البيئية، مع مراعاة الرابطة بين التدني البيئي والفقر؛
    In addition, the modalities for financing activities under the future treaty on persistent organic pollutants are still under discussion. UN يضاف إلى ذلك، أن طرائق تمويل الأنشطة في إطار الاتفاقية المرتقبة بشأن الملوثات العضوية الثابتة، لا تزال قيد البحث.
    modalities for financing participation in meetings of the Legal and Technical Commission UN طرائق تمويل المشاركة في اجتماعات اللجنة القانونية والتقنية
    Some delegations sought clarification regarding the modalities for financing the United Nations Logistics Base at Brindisi and for the transfer of the activities of the Depot at Pisa to the Brindisi Base. UN وطلب بعض الوفود توضيحات فيما يتعلق بطرائق تمويل قاعدة برينديزي وطرائق نقل أنشطة مستودع بيزا إلى قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات ببرينديزي.
    Drafting of a project that would include the modalities for financing of this phase is yet to begin. UN ومن المقرر صياغة مشروع سيتضمن طرائق تمويل هذه المرحلة.
    Other organizations remained undecided about the most suitable funding arrangements, stressing the need for further harmonization of funding mechanisms and for clear commitment from Member States, as it is they which will ultimately have to determine the modalities for financing these costs. UN وظلت منظمات أخرى مترددة بشأن أنسب الترتيبات في مجال التمويل، مشددة على ضرورة مواصلة تنسيق آليات التمويل والتزام الدول الأعضاء بشكل واضح، لأنها هي التي ستحدد في نهاية المطاف طرائق تمويل هذه التكاليف.
    36. In several countries, and for various reasons, a shift has been occurring in the modalities for financing social protection away from universal, publicly provided coverage to income-based, targeted assistance. UN 36- ويجري تحول في عدة بلدان، لأسباب مختلفة، في طرائق تمويل الحماية الاجتماعية بعيدا عن تقديم التغطية العامة الشاملة للجميع والاتجاه إلى المساعدة الموجهة على أساس الدخل.
    C. modalities for financing the estimated additional requirements UN جيم - طرائق تمويل الاحتياجات الإضافية المقدرة
    43. His Government hoped that the General Assembly would give the Preparatory Commission more time so that it could fulfil its mandate, particularly that of considering modalities for financing the Court. UN 43 - وأعرب عن أمل حكومته في أن تعطي الجمعية العامة اللجنة التحضيرية مزيداً من الوقت كي تتمكن من الوفاء بولايتها ولا سيما النظر في طرائق تمويل المحكمة.
    Other organizations remained undecided about the most suitable funding arrangements, stressing the need for further harmonization of funding mechanisms and for clear commitment from Member States, as it is they which will ultimately have to determine the modalities for financing these costs. UN وظلت منظمات أخرى مترددة بشأن أنسب الترتيبات في مجال التمويل، مشددة على ضرورة مواصلة تنسيق آليات التمويل والتزام الدول الأعضاء بشكل واضح، لأنها هي التي ستحدد في نهاية المطاف طرائق تمويل هذه التكاليف.
    For example, the total cost was difficult to estimate because the General Assembly had yet to decide on a swing space option and on the modalities for financing the project. UN فعلى سبيل المثال، من الصعب تقدير التكلفة الكلية لأن الجمعية العامة لم تستقر بعد على خيار مكان الإيواء المؤقت ولا على طرائق تمويل المشروع.
    36. In several countries and for various reasons, a shift has been occurring in the modalities for financing social protection away from universal, publicly provided coverage to income-based, targeted assistance. UN 36 - ويجري تحول في عدة بلدان، لأسباب مختلفة، في طرائق تمويل الحماية الاجتماعية من التغطية العامة الشاملة للجميع إلى المساعدة الموجهة على أساس الدخل.
    36. In several countries and for various reasons, a shift has been occurring in the modalities for financing social protection away from universal, publicly provided coverage to income-based, targeted assistance. UN 36 - ويجري تحول في عدة بلدان، لأسباب مختلفة، في طرائق تمويل الحماية الاجتماعية بعيدا عن تقديم التغطية العامة الشاملة للجميع والاتجاه إلى المساعدة الموجهة على أساس الدخل.
    In this regard reference is made to operative para 7 of General Assembly Resolution A/RES/53/177 of 28 January 1999 on the modalities for financing industrial development projects. UN وفي هذا الصدد تجدر الاشارة الى الفقرة ٧ من منطوق قرار الجمعية العامة ٣٥/٧٧١ المؤرخ ٨٢ كانون الثاني/يناير ٩٩٩١ بشأن طرائق تمويل مشاريع التنمية الصناعية .
    31. The representative of Japan submitted document ISBA/10/A/10, a draft resolution on the modalities for financing participation in the meetings of the Legal and Technical Commission and the Finance Committee, to the Assembly. UN 31 - وقدم ممثل اليابان إلى الجمعية الوثيقة ISBA/10/A/10 المعنونة " مشروع قرار بشأن طرائق تمويل المشاركة في اجتماعات اللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية " .
    14. With respect to the issue of the modalities for financing the participation of members of the Legal and Technical Commission and members of the Finance Committee from developing countries, the Assembly adopted the recommendations of the Finance Committee contained in the annex to the report of the Committee. UN 14 - أما في ما يتعلق بمسألة طرائق تمويل مشاركة الأعضاء في اللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية القادمين من البلدان النامية، اعتمدت الجمعية التوصيات الصادرة عن اللجنة المالية كما وردت في مرفق تقرير اللجنة.
    10. With respect to the issue of the modalities for financing the participation of members of the Legal and Technical Commission and members of the Finance Committee from developing countries, the Council decided to approve and recommend to the Assembly the recommendations of the Finance Committee relating to the voluntary trust fund as contained in the annex to the report of the Committee. UN 10 - أما في ما يتعلق بمسألة طرائق تمويل مشاركة الأعضاء من البلدان النامية في اللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية، قرر المجلس أن يوافق على التوصيات الصادرة عن لجنة المالية بشأن صندوق التبرعات الاستئماني كما وردت في المرفق بتقرير اللجنة، وأن يوصي بها الجمعية.
    3. At its eighth session, the Assembly also decided that the Finance Committee should review the question of modalities for financing participation in the meetings of the Commission and the Committee, including the possibility of making provision from the administrative budget of the Authority. UN 3 - وقررت جمعية السلطة في دورتها الثامنة أيضا أن تقوم لجنة المالية باستعراض مسألة طرائق تمويل المشاركة في اجتماعات اللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية، بما في ذلك إمكانية تخصيص موارد من ضمن الميزانية الإدارية للسلطة.
    Venture capital funds, such as the Transtech Venture Fund in Singapore, are few as yet but they can nevertheless serve as successful models not only for fund mobilization from banking institutions and industrial subscribers, but also - and more importantly - in terms of the modalities for financing such operations. UN وصناديق رؤوس اﻷموال الاستثمارية، مثل صندوق المشاريع ترانستك في سنغافورة، قليلة العدد ولكنها تشكل نماذج ناجحة ليس لتعبئة اﻷموال من المؤسسات المصرفية والمساهمين الصناعيين فحسب، بل وأيضا - واﻷهم من ذلك - فيما يتعلق بطرائق تمويل مثل هذه العمليات.
    23. One of the matters taken up by the Council during the eighth session was the question of modalities for financing the participation of members of the Legal and Technical Commission in meetings of the Commission. UN 23 - كانت مسألة سبل تمويل مشاركة أعضاء اللجنة القانونية والتقنية في اجتماعات اللجنة واحدة من المسائل التي نظرها المجلس في الدورة الثامنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more