"modalities for the establishment of" - Translation from English to Arabic

    • طرائق إنشاء
        
    • أساليب إنشاء
        
    • بطرائق إنشاء
        
    modalities for the establishment of specialized Somali anti-piracy courts UN طرائق إنشاء محاكم صومالية متخصصة لمكافحة القرصنة
    Target 2009: a framework agreement between the Government and the United Nations on the modalities for the establishment of a truth and reconciliation commission finalized UN الهدف لعام 2009: وضع الصيغة النهائية للاتفاق الإطاري بين الحكومة والأمم المتحدة بشأن طرائق إنشاء لجنة للحقيقة والمصالحة
    It was also prepared to discuss the modalities for the establishment of maritime communications between Sukhumi and Trabzon, Turkey. UN كما أبدى على استعداده لمناقشة طرائق إنشاء خطوط بحرية بين سوخومي وطرابزون، تركيا.
    Upon the request of the General Assembly, the JIU would be willing to continue to explore the modalities for the establishment of any such tribunal. UN وإن وحدة التفتيش المشتركة لعلى استعداد لمواصلة تحري طرائق إنشاء مثل هذه المحكمة إن طلبت الجمعية العامة منها ذلك.
    6. Consultations are continuing on the modalities for the establishment of a subregional centre for human rights and democracy in Central Africa. UN ٦ - والمشاورات مستمرة بشأن أساليب إنشاء مركز دون إقليمي لحقوق اﻹنسان والديمقراطية بوسط أفريقيا.
    The Governments of the Sudan and South Sudan did not agree on the modalities for the establishment of the Abyei Police Service UN ولم تتفق حكومتا السودان وجنوب السودان على طرائق إنشاء دائرة شرطة أبيي
    The Governments of the Sudan and South Sudan did not agree on the modalities for the establishment of the Abyei Police Service UN لم تتفق حكومتا السودان وجنوب السودان على طرائق إنشاء دائرة شرطة أبيي
    Report of the Secretary-General on the modalities for the establishment of specialized Somali anti-piracy courts UN تقرير الأمين العام عن طرائق إنشاء محاكم صومالية متخصصة لمكافحة القرصنة
    II. modalities for the establishment of Somali specialized anti-piracy courts in Somalia UN ثانيا - طرائق إنشاء محاكم صومالية متخصصة لمكافحة القرصنة في الصومال
    Agreement has been reached on arrangements for the finalization of the constitutional process, as well as on modalities for the establishment of a new parliament. UN فلقد تم التوصل إلى اتفاق بشأن ترتيبات لوضع الصيغة النهائية للعملية الدستورية وبشأن تحديد طرائق إنشاء برلمان جديد.
    The Conference is expected to agree on modalities for the establishment of local, regional and state administrations, using a bottom-up approach. UN ويُتوقع أن يتفق المؤتمرون على طرائق إنشاء الإدارات المحلية والإقليمية والحكومية، باتّباع نهج منطلق من القاعدة.
    III. modalities for the establishment of an extraterritorial Somali specialized anti-piracy court to sit in another State in the region UN ثالثا - طرائق إنشاء محكمة صومالية متخصصة خارجية لمكافحة القرصنة يكون مقرها في دولة أخرى بالمنطقة
    Target 2008: a framework agreement between the Government and the United Nations on the modalities for the establishment of a truth and reconciliation commission and a special tribunal UN الهدف لعام 2008: إبرام اتفاق إطاري بين الحكومة البوروندية والأمم المتحدة بشأن طرائق إنشاء لجنة للحقيقة والمصالحة ومحكمة خاصة
    31. A framework agreement should be concluded between the Government and the United Nations on the modalities for the establishment of a truth and reconciliation commission and a special tribunal. UN 31 - وينبغي أن يُبرم اتفاق إطاري بين الحكومة والأمم المتحدة بشأن طرائق إنشاء لجنة لتقصي الحقائق والمصالحة ومحكمة خاصة.
    We believe that the new details on the peacebuilding commission contained in the Secretary-General's report will enrich further discussions with other delegations on the modalities for the establishment of that body. UN ونعتقد أن التفاصيل الجديدة حول لجنة بناء السلام الواردة في تقرير الأمين العام سوف تُثري المزيد من المناقشات مع الوفود الأخرى بشأن طرائق إنشاء تلك الهيئة.
    From 27 to 30 August 2007, the Legal Counsel of the United Nations led a delegation to The Hague to initiate discussions with the authorities of the Netherlands regarding the modalities for the establishment of the Special Tribunal. UN وفي الفترة من 27 إلى 30 آب/أغسطس 2007، ترأس المستشار القانوني للأمم المتحدة وفدا إلى لاهاي لبدء المناقشات مع السلطات الهولندية بشأن طرائق إنشاء هذه المحكمة.
    44. I have instructed MINURCAT to continue to closely consult with the Government of Chad on the modalities for the establishment of PTPH and to ensure that its concerns are taken into account. UN 44 - وقد أصدرتُ تعليمات للبعثة بمواصلة التشاور بشكل وثيق مع حكومة تشاد بشأن طرائق إنشاء الشرطة التشادية المعنية بالحماية الإنسانية، وبكفالة أخذ شواغلها في الاعتبار.
    In this respect, Council welcomes the willingness expressed by South Africa to contribute to the establishment of the Special Task Force and requests the Chairperson of the Commission, working in close collaboration with the Facilitator, to submit, as soon as possible, proposals on the modalities for the establishment of the Special Task Force. UN وفي هذا الصدد، يرحب المجلس بالاستعداد الذي أعربت عنه جنوب أفريقيا للإسهام في إنشاء فرقة العمل الخاصة، ويطلب إلى رئيس اللجنة أن يقدم، في إطار التعاون الوثيق مع الميسِّر، اقتراحات في أقرب وقت ممكن بشأن طرائق إنشاء فرقة العمل الخاصة.
    Upon the recommendation of both or either of the expert groups of the Committee on Energy and Natural Resources for Development, the Economic and Social Council may decide modalities for the establishment of ad hoc expert groups, when necessary, to consider issues relating to minerals. UN ويجوز للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يقرر، بناء على توصيات فريقي الخبراء التابعين للجنة المعنية بتسخير الطاقة والموارد الطبيعية ﻷغراض التنمية أو بناء على توصيات أحدهما، طرائق إنشاء أفرقة خبراء مخصصة عند الاقتضاء للنظر في القضايا المتصلة بالمعادن.
    7. The heads of State agreed on the convening of the ministerial meeting in Luanda on 14 February 2003 to draw up the modalities for the establishment of the Ituri Pacification Commission. UN 7 - واتفق رئيسا الدولتين على عقد اجتماع وزاري في 14 شباط/فبراير 2003 في لواندا من أجل وضع طرائق إنشاء لجنة إعادة السلام إلى إيتوري.
    30. The legal framework for the electoral process, including an ordinance modifying the electoral code and a decree on the modalities for the establishment of the new voters list, has yet to be finalized. UN 30 - لم يُفرغ من وضع الصيغة النهائية للإطار القانوني للعملية الانتخابية، بما في ذلك أمر يقضي بتعديل قانون الانتخابات ومرسوم بشأن أساليب إنشاء قائمة جديدة للناخبين.
    As a result, no further progress was made regarding the modalities for the establishment of the other joint interim institutions. UN ونتيجةً لذلك، لم يحرز مزيد من التقدم فيما يتعلق بطرائق إنشاء المؤسسات المؤقتة المشتركة الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more