"modalities of cooperation" - Translation from English to Arabic

    • طرائق التعاون
        
    • أساليب التعاون
        
    • بطرائق التعاون
        
    • لطرائق التعاون
        
    • طرائق تعاون
        
    • أشكال التعاون
        
    • طرائق للتعاون
        
    • طرق التعاون
        
    • سبل التعاون
        
    • وسائط التعاون
        
    • وطرائق التعاون
        
    • منهجيات تعاون
        
    • وأساليب التعاون
        
    Thirteen modalities of cooperation in the field of prevention were adopted and are in the process of being implemented, albeit unevenly. UN فاعتُمدت ثلاث عشرة طريقة من طرائق التعاون في ميدان المنع ويجري الآن تنفيذها، ولو كان ذلك بشكل غير متساو.
    30. modalities of cooperation. Collaboration with companies is based on a written agreement such as a cooperation agreement, or MOU. UN 30 - طرائق التعاون - يقوم التعاون مع الشركات على اتفاق خطي، مثل اتفاق تعاون أو مذكرة تفاهم.
    Parties are favouring flexible modalities of cooperation such as thematic programme networks, which build on existing scientific capacities and ongoing programmes. UN وتفضل اﻷطراف طرائق التعاون المرنة مثل شبكات البرامج الخاصة بمواضيع بعينها، والتي تعتمد على القدرات العلمية المتوافرة والبرامج الجارية.
    This was especially important for the incorporation of international norms into domestic legislation and for proper modalities of cooperation, both domestically and internationally. UN وهذا الأمر يتسم بأهمية خاصة لإدراج المعايير الدولية في التشريعات المحلية وإفساح المجال أمام أساليب التعاون الملائمة على الصعيدين المحلي والدولي.
    His Government welcomed the new modalities of cooperation, as addressed by the Assistant Administrator. UN وأبدى ترحيب حكومته بطرائق التعاون التي تناولها مساعد مدير البرنامج.
    The report on the review of UN-NADAF also contains proposals for the modalities of cooperation with NEPAD. UN ويتضمن التقرير عن استعراض برنامج الأمم المتحدة الجديد أيضا مقترحات لطرائق التعاون مع الشراكة الجديدة.
    The Prosecutor and her staff work to ensure that modalities of cooperation and assistance are maintained and improved with SFOR, as its continued support is critical to operations in the field. UN ويعمل المدعي العام وموظفوه على كفالة مواصلة وتحسين طرائق التعاون والمساعدة القائمين مع القوة نظرا إلى أن استمرار الدعم من جانب القوة مهم للغاية بالنسبة للعمليات في الميدان.
    Discussions on modalities of cooperation related to investigative work began almost immediately following the election, and progress, although slow, is being made. UN وعقب الانتخابات مباشرة، بدأت المباحثات بشأن طرائق التعاون المتعلقة بأعمال التحقيقات، وتم إحراز تقدم في هذا الصدد ولكنه تقدم بطيء.
    UNICEF's involvement in Asia has evolved since then, taking into account new challenges as well as modalities of cooperation. UN وتطورت مشاركة اليونيسيف في آسيا منذ ذلك الوقت، مع الأخذ بعين الاعتبار التحديات الجديدة، فضلا عن طرائق التعاون.
    The memorandum of understanding detailed the modalities of cooperation between the two parties. UN وتناولت مذكرة التفاهم بالتفصيل طرائق التعاون بين الطرفين.
    The innovative modalities of cooperation established in the preparation of the Johannesburg and Monterrey conferences must be built upon in the implementation phase. UN ويجب الاستفادة في مرحلة التنفيذ من طرائق التعاون الابتكارية التي وُضعت إعداداً لمؤتمري جوهانسبرغ ومونتيري.
    Based on those discussions, the participants agreed on a number of basic principles that should guide the TRC and the Special Court in determining modalities of cooperation. UN ووافق المشتركون، بالاستناد إلى هذه المناقشات، على عدد من المبادئ الأساسية التي ينبغي أن توجه لجنة الحقيقة والمصالحة والمحكمة الخاصة في تحديد طرائق التعاون.
    modalities of cooperation under the joint work programme 15 - 16 5 UN باء - طرائق التعاون في إطار برنامج العمل المشترك 15-16 6
    This brings us to the question of modalities of cooperation and the need to further examine what is actually holding back the process. UN ويقودنا ذلك إلى مسألة طرائق التعاون والحاجة إلى زيادة البحث لمعرفة ما الذي يؤخر هذه العملية بالفعل.
    The modalities of cooperation, as well as other terms and conditions for the implementation of projects, are an integral part of the subagreement. UN وتكون أساليب التعاون وكذا سائر شروط وأحكام تنفيذ المشاريع جزءا لا يتجزأ من الاتفاق الفرعي.
    In December 1998, the High Commissioner visited the World Bank to discuss modalities of cooperation. UN وفي كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، زار المفوض السامي البنك الدولي لمناقشة أساليب التعاون.
    The second stage, on the modalities of cooperation in the fields of economy, transport and humanitarian issues, is under way. UN أما المرحلة الثانية، المتعلقة بطرائق التعاون في مجالات الاقتصاد والنقل والمسائل الانسانية، فهي جارية اﻵن.
    The memorandum outlined the practical modalities of cooperation to avoid duplication or overlap. UN وتضمنت المذكرة وصفا إجماليا لطرائق التعاون العملية الكفيلة بتجنب اﻹزدواج أو التداخل.
    New aid providers and novel partnership approaches, which utilize new modalities of cooperation, have contributed to increasing the flow of resources. UN وأسهمت الجهات الجديدة المانحة للمعونة ونهج الشراكة المبتكرة، التي تطبق طرائق تعاون جديدة، في زيادة تدفق الموارد.
    In connection with this meeting, he liaised with the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate (CTED) to discuss modalities of cooperation. UN وفي سياق هذا الاجتماع، اتصل المقرر الخاص بالمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب لمناقشة أشكال التعاون.
    A first step will involve elaborating modalities of cooperation with country partners. UN وستنطوي الخطوة الأولى على إعداد طرائق للتعاون مع الشركاء القطريين.
    53. There was a general agreement that the following principles should guide the two institutions in developing their modalities of cooperation: UN 53 - وقد اتفق بصفة عامة على أن تسترشد المؤسستين بالمبادئ التالية في تحديد طرق التعاون بينهما:
    In order to remedy this situation, the new leadership at UNDP has been contacted and two meetings were arranged during July and October 2005 to explore modalities of cooperation. UN ولمعالجة هذه الحالة تم الاتصال بالمسؤولين الجدد للبرنامج الإنمائي، والترتيب لعقد اجتماعين خلال شهري تموز/يوليه وتشرين الأول/أكتوبر 2005 من أجل استكشاف سبل التعاون.
    The agencies identified priority areas for joint action under each of the five clusters and agreed on modalities of cooperation at the national, subregional and regional levels. UN وقد حددت الوكالات مجالات الأولوية بالنسبة للأعمال المشتركة بموجب كل مجموعة من المجموعات الخمس، كما اتفقت على وسائط التعاون على الأصعدة الوطنية والإقليمية ودون الإقليمية.
    An open and transparent strategic framework must be elaborated to define the principles and modalities of cooperation with middle-income countries. UN ودعا إلى وضع إطار استراتيجي منفتح وشفاف لتحديد مبادئ وطرائق التعاون مع البلدان المتوسطة الدخل.
    Both these agreements serve to strengthen ongoing collaboration and to establish operational and practical modalities of cooperation. UN ويعمل هذان الاتفاقان على تعزيز التعاون الجاري وعلى إقامة منهجيات تعاون تشغيلية وعملية.
    The Commission had agreed to the terms of reference of the Working Group and the modalities of cooperation. UN كما وافقت اللجنة على اختصاصات الفريق العامل وأساليب التعاون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more