"model law on international commercial conciliation" - Translation from English to Arabic

    • القانون النموذجي للتوفيق التجاري الدولي
        
    • القانون النموذجي بشأن التوفيق التجاري الدولي
        
    • بالقانون النموذجي للتوفيق التجاري الدولي
        
    Noting that the preparation of the Model Law on International Commercial Conciliation was the subject of due deliberation and extensive consultations with Governments and interested circles, UN وإذ تلاحظ أن إعداد القانون النموذجي للتوفيق التجاري الدولي قد خضع لمداولات ومشاورات واسعة مع الحكومات والدوائر المعنية،
    Believing that the Model Law on International Commercial Conciliation will significantly assist States in enhancing their legislation governing the use of modern conciliation or mediation techniques and in formulating such legislation where none currently exists, UN واقتناعا منها بأن من شأن القانون النموذجي للتوفيق التجاري الدولي أن يساعد الدول كثيرا في تعزيز تشريعاتها التي تحكم استخدام طرق التوفيق أو الوساطة الحديثة وفي وضع هذه التشريعات، إن لم تكن موجودة أصلا،
    3. Recommends that all States give due consideration to the enactment of the Model Law on International Commercial Conciliation, in view of the desirability of uniformity of the law of dispute settlement procedures and the specific needs of international commercial conciliation practice. UN 3 - توصي جميع الدول أن تولي الاهتمام اللازم لاشتراع القانون النموذجي للتوفيق التجاري الدولي في ضوء مستصوبية توحيد قانون إجراءات تسوية النزاعات والاحتياجات الخاصة بممارسة التوفيق التجاري الدولي.
    Draft Model Law on International Commercial Conciliation: compilation of comments by Governments and international organizations UN مشروع القانون النموذجي بشأن التوفيق التجاري الدولي: تجميع لتعليقات الحكومات والمنظمات الدولية
    Draft Model Law on International Commercial Conciliation UN مشروع القانون النموذجي بشأن التوفيق التجاري الدولي
    2. Requests the Secretary-General to make all efforts to ensure that the Model Law on International Commercial Conciliation, together with its Guide to Enactment, becomes generally known and available; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام بذل كل جهد ممكن للتعريف بالقانون النموذجي للتوفيق التجاري الدولي ودليل الاشتراع وإتاحتهما؛
    Draft Model Law on International Commercial Conciliation (A/CN.9/XXXV/CRP.2) UN مشروع القانون النموذجي للتوفيق التجاري الدولي (A/CN.9/XXXV/CRP.2)
    It believed that the Model Law on International Commercial Conciliation was particularly important for developing nations such as Indonesia, and supported the recommendation to request the Secretary-General to transmit the text of the UNCITRAL Model Law on International Commercial Conciliation to Governments and other interested bodies. UN وذكر أنه يعتقد أن القانون النموذجي للتوفيق التجاري الدولي يكتسي أهمية خاصة بالنسبة للبلدان النامية كإندونيسيا، ويؤيد التوصية بدعوة الأمين العام إلى إحالة نص قانون الأونسترال النموذجي للتوفيق التجاري الدولي إلى الحكومات والهيئات المهتمة الأخرى.
    32. Mr. Ascencio (Mexico) said that the Model Law on International Commercial Conciliation should help reduce the workload of legal and administrative institutions, improve dispute settlement systems and encourage the participation of civil society. UN 32 - السيد أسانسيو (المكسيك): قال إن القانون النموذجي للتوفيق التجاري الدولي سيساعد على تخفيف عبء عمل المؤسسات القانونية والإدارية، وسيسهم في تحسين نظم تسوية المنازعات وتشجيع مشاركة المجتمع المدني.
    1. Expresses its appreciation to the United Nations Commission on International Trade Law for completing and adopting the Model Law on International Commercial Conciliation, the text of which is contained in the annex to the present resolution, and for preparing the Guide to Enactment and Use of the Model Law; UN 1 - تعرب عن تقديرها للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي لإكمال واعتماد القانون النموذجي للتوفيق التجاري الدولي الذي يرد نصه في مرفق هذا القرار، ولإعدادها دليل اشتراع واستعمال القانون النموذجي؛
    Taking note with satisfaction of the completion and adoption by the United Nations Commission on International Trade Law of the Model Law on International Commercial Conciliation, UN وإذ تحيط علما مع الارتياح بقيام لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بإكمال القانون النموذجي للتوفيق التجاري الدولي واعتماده()،
    1. Expresses its appreciation to the United Nations Commission on International Trade Law for completing and adopting the Model Law on International Commercial Conciliation, the text of which is contained in the annex to the present resolution, and for preparing the Guide to Enactment and Use of the Model Law; UN 1 - تعرب عن تقديرها للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي لإكمال واعتماد القانون النموذجي للتوفيق التجاري الدولي الذي يرد نصه في المرفق بهذا القرار، ولإعدادها دليل اشتراع واستعمال القانون النموذجي؛
    28. Mr. Florent (France) welcomed the effectiveness of UNCITRAL at its most recent session in drawing up the Model Law on International Commercial Conciliation. UN 28 - السيد فلوران (فرنسا): رحب بفعالية الأونسترال في دورتها الأحدث عهدا في إعداد القانون النموذجي للتوفيق التجاري الدولي.
    2. Takes note with satisfaction of the completion and adoption by the Commission of the United Nations Commission on International Trade Law Model Law on International Commercial Conciliation; UN 2 - تحيط علما مع الارتياح بانتهاء لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي من إعداد القانون النموذجي للتوفيق التجاري الدولي واعتمادها له()؛
    Noting with satisfaction the completion and adoption by the United Nations Commission on International Trade Law of the Model Law on International Commercial Conciliation, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح قيام لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بإكمال القانون النموذجي للتوفيق التجاري الدولي واعتماده()،
    Draft Model Law on International Commercial Conciliation UN مشروع القانون النموذجي بشأن التوفيق التجاري الدولي
    Draft Model Law on International Commercial Conciliation UN مشروع القانون النموذجي بشأن التوفيق التجاري الدولي
    The adoption of the draft Model Law on International Commercial Conciliation would represent yet another valuable contribution by UNCITRAL to the development of efficient dispute settlement mechanisms in international commercial transactions. UN وختم كلامه بقولـه إن اعتماد مشروع القانون النموذجي بشأن التوفيق التجاري الدولي سيمثل إسهاما قيِّما آخر من جانب الأونسيترال في تطوير آليات كفؤة لتسوية النـزاعات في المعاملات التجارية الدولية.
    181. In June 2002, the United Nations Commission on International Trade Law adopted a Model Law on International Commercial Conciliation. UN 181- وفي حزيران/يونيه 2002، اعتمدت لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي القانون النموذجي بشأن التوفيق التجاري الدولي.
    2. Takes note with satisfaction of the completion and adoption by the Commission of the United Nations Commission on International Trade Law Model Law on International Commercial Conciliation; UN 2 - تحيط علما مع الارتياح بانتهاء اللجنة من إعداد القانون النموذجي بشأن التوفيق التجاري الدولي واعتماده له()؛
    51. He welcomed the adoption of the Model Law on International Commercial Conciliation and the progress made by the working groups on arbitration, insolvency law, electronic commerce, privately financed infrastructure projects, security interests and transport law. UN 51 - ورحّب باعتماد القانون النموذجي بشأن التوفيق التجاري الدولي وبالتقدّم الذي أحرزته الأفرقة العاملة بشأن التحكيم، وقانون الإعسار، والتجارة الإلكترونية، ومشاريع البنية الأساسية الممولة من القطاع الخاص، والمصالح الضمانية، وقانون النقل.
    With regard to the Model Law on International Commercial Conciliation and the Draft Guide to Enactment and Use of the Model Law, the Moroccan delegation endorsed the Commission's recommendation that the General Assembly should approve those two texts, which would enable States to strengthen their legislation on the use of modern conciliation or mediation techniques and to draft laws in that area when they had not yet done so. UN وفيما يتعلق بالقانون النموذجي للتوفيق التجاري الدولي ومشروع دليل اشتراع القانون النموذجي واستعماله، قال إن الوفد المغربي يؤيد توصية اللجنة بأن تعتمد الجمعية العامة هذين النصين، مما سيمكن الدول من تعزيز تشريعاتها المتعلقة باستعمال الأساليب الحديثة للتوفيق أو الوساطة وصياغة قوانين في ذلك المجال إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more