"model memorandum of understanding" - Translation from English to Arabic

    • مذكرة التفاهم النموذجية
        
    • لمذكرة التفاهم النموذجية
        
    • مذكرة تفاهم نموذجية
        
    His delegation encouraged all Member States to work together in adopting the core precepts of the draft model memorandum of understanding. UN وقال إن وفده يشجع جميع الدول الأعضاء على العمل معاً للموافقة على المفاهيم الرئيسية في مشروع مذكرة التفاهم النموذجية.
    The terms relate to modalities for the investigation of crimes committed by peacekeepers pursuant to the provisions of the model memorandum of understanding. UN وتتناول تلك الشروط طرائق التحقيق في الجرائم التي يرتكبها حفظة السلام حسبما تنص عليه أحكام مذكرة التفاهم النموذجية.
    Provision of support on revisions concerning sexual exploitation and abuse in the model memorandum of understanding UN توفير الدعم بشأن التنقيحات المتعلقة بالاستغلال والاعتداء الجنسيين التي أُدخلت على مذكرة التفاهم النموذجية
    At that meeting, the Special Committee had recommended that the General Assembly request that the Secretary-General should incorporate in the model memorandum of understanding the amendments contained in the revised draft model memorandum of understanding annexed to its report. UN وأوصت اللجنة الخاصة في هذا الاجتماع بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يدرج في مذكرة التفاهم النموذجية التعديلات الواردة في المشروع المنقح لمذكرة التفاهم النموذجية المرفقة بهذا التقرير.
    Revised draft model memorandum of understanding* UN المشروع المنقح لمذكرة التفاهم النموذجية*
    30. It is recommended that the General Assembly approve a model memorandum of understanding to facilitate the negotiation process. UN 30 - توصي الجمعية العامة بالموافقة على مذكرة تفاهم نموذجية لتيسير عملية التفاوض.
    53. The Special Committee welcomes the finalization of work on the revised model memorandum of understanding and urges its expeditious implementation. UN 53 - وترحب اللجنة الخاصة بإنجاز العمل المتعلق بإعداد مذكرة التفاهم النموذجية المنقحة، وتحث على تنفيذها على وجه السرعة.
    The revised model memorandum of understanding assigns primary responsibility for investigations of acts of misconduct to Member States. UN تُسند مذكرة التفاهم النموذجية المنقحة إلى الدول الأعضاء مسؤولية رئيسية عن التحقيقات في الأعمال المتسمة بسوء السلوك.
    The relevant provisions in the revised model memorandum of understanding represented a substantial improvement in that regard. UN وتمثل الأحكام ذات الصلة في مذكرة التفاهم النموذجية المنقحة تحسناً كبيراً في هذا الصدد.
    The model memorandum of understanding should not be regarded as a treaty subject to the formalities required by national laws. UN ولذلك يجب ألا تشبه مذكرة التفاهم النموذجية بالضرورة بمعاهدة خاضعة لﻹجراءات التي تقتضيها التشريعات الوطنية.
    His delegation welcomed the adoption of the draft model memorandum of understanding on sexual exploitation and abuse. UN وأعرب عن ترحيب وفده باعتماد مسودة مذكرة التفاهم النموذجية المتعلقة بالاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي.
    Further guidelines and standards on conduct were being developed, and the draft model memorandum of understanding on troop provision was being revised. UN وأضاف أنه يجري وضع مبادئ توجيهية ومعايير للسلوك وأنه يجري تنقيح مشروع مذكرة التفاهم النموذجية بشأن توفير القوات.
    The amendment of the model memorandum of understanding was viewed by Member States as a priority. UN واعتبرت الدول الأعضاء أن تعديل مذكرة التفاهم النموذجية يمثل أولوية.
    The amendment of the model memorandum of understanding was viewed by Member States as a priority. UN واعتبرت الدول الأعضاء أن تعديل مذكرة التفاهم النموذجية يمثل أولوية.
    59. The Special Committee welcomes the finalization of work on the revised model memorandum of understanding and urges its expeditious implementation. UN 59 - وترحب اللجنة الخاصة بإنجاز العمل بشأن أعداد مذكرة التفاهم النموذجية المنقحة، وتحث على تنفيذها على وجه السرعة.
    As such, Member States have taken positive measures, such as revision of the model memorandum of understanding, in order to strengthen enforcement mechanisms, not least because of their deterrent and, by implication, preventive impact. UN ومن هذا المنطلق، اتخذت الدول الأعضاء تدابير إيجابية مثل تنقيح مذكرة التفاهم النموذجية من أجل تعزيز آليات الإنفاذ، لأسباب ليس أقلها أثرها الرادع وما يترتب عليها بالتالي من أثر وقائي.
    The Special Committee therefore decides to consider, during the sixtieth session of the General Assembly, the Secretary-General's strategy for victim assistance and the revised draft model memorandum of understanding as requested in the 2005 report. UN ولذلك تقرر اللجنة الخاصة أن تنظر في الدورة الستين للجمعية العامة في استراتيجية الأمين العام المتعلقة بمساعدة الضحايا والمشروع المنقح لمذكرة التفاهم النموذجية على النحو الوارد في تقرير عام 2005.
    Revised draft model memorandum of understanding UN المشروع المنقح لمذكرة التفاهم النموذجية
    The authorities of the concerned troop-contributing country were informed and were requested to investigate the allegations in accordance with the revised model memorandum of understanding between the United Nations and troop-contributing countries. UN وقد أُبلغت سلطات البلد المعني المساهم بالقوات وطُـلب منها التحقيق في الادعاءات وفقا لمذكرة التفاهم النموذجية المنقحة بين الأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات.
    The Special Committee therefore decides to consider, during the sixtieth session of the General Assembly, the Secretary-General's strategy for victim assistance and the revised draft model memorandum of understanding as requested in the 2005 report. UN ولذلك تقرر اللجنة الخاصة أن تنظر في الدورة الستين للجمعية العامة في استراتيجية الأمين العام المتعلقة بمساعدة الضحايا والمشروع المنقح لمذكرة التفاهم النموذجية على النحو الوارد في تقرير عام 2005.
    Draft updated provisions on sexual exploitation in contracts with experts on mission, consultants and contractors; rules of conduct for United Nations Volunteers; United Nations model memorandum of understanding with troop-contributing countries; make the standards of conduct on sexual exploitation and abuse applicable to all categories of peacekeeping personnel. UN تضمين العقود مع الخبراء والخبراء الاستشاريين والمتعاقدين للعمل في البعثات أحكاما مستكملة عن الاستغلال الجنسي؛ قواعد سلوك لمتطوعي الأمم المتحدة؛ مذكرة تفاهم نموذجية بين الأمم المتحدة والبلدان المشتركة بقوات؛ تطبيق معايير السلوك فيما يتعلق بالاستغلال والاعتداء الجنسيين على جميع فئات أفراد حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more