"models for the" - Translation from English to Arabic

    • النماذج
        
    • في نماذج
        
    • عربات فى
        
    Analysis of sourcing options would indicate the best models for the delivery of different groups of services in the organization. UN وإن تحليل خيارات الاستعانة بالمصادر يمكن أن يبين أفضل النماذج المتاحة لتقديم مجموعات مختلفة من الخدمات في المنظمة.
    Analysis of sourcing options would indicate the best models for the delivery of different groups of services in the organization. UN وإن تحليل خيارات الاستعانة بالمصادر يمكن أن يبين أفضل النماذج المتاحة لتقديم مجموعات مختلفة من الخدمات في المنظمة.
    To formulate economic models for the export of technology services from the Arab region to the outside world. UN وضع النماذج الاقتصادية لتصدير الخدمات التكنولوجية من المنطقة العربية للعالم الخارجي.
    By investing in innovative service delivery models, the Federation advances pilot projects that meet the needs of marginalized communities and have the potential to serve as models for the expansion of services, with a view to achieving universal access. UN وباستثمار الاتحاد في نماذج تقديم الخدمات المبتكرة، فإنه يقدم مشاريع رائدة تفي باحتياجات المجتمعات المهمشة التي لديها إمكانية العمل كنماذج لتوسيع نطاق تقديم الخدمات، بهدف تحقيق الحصول المعمم على الخدمات.
    Look, I'm not gonna sit in my room... and build models for the next forty days. Open Subtitles انظر, انا لن اجلس فى حجرتى واصمم عربات فى الاربعين يوما القادمه
    Comparative research was conducted by the Office of the Prime Minister on possible models for the Public Service Commission. UN أجرى مكتب رئيس الوزراء بحثا مقارنا عن النماذج المحتملة للجنة الخدمة العامة.
    It also notes the intention to review current business models for the provision of fuel. UN وتلاحظ اللجنة أيضا اعتزام استعراض النماذج التجارية الحالية للتزود بالوقود.
    Technical paper on innovative models for the environmentally sustainable expansion of water supply and sanitation services UN ورقة فنية بشأن النماذج الابتكارية للتوسع المستدام بيئيا في إمدادات المياه وخدمات الإصحاح
    I wanted to make sure you got the epidemiological models for the President. Open Subtitles أردت أن أتأكد بأن تحصل على النماذج الوبائية للرئيس
    Okay, so Traci got fired because she was meant to hire these models for the show. Open Subtitles حسنا، لذلك تريسي حصلت أطلقت لأنها كان من المفترض لتوظيف هذه النماذج لهذا المعرض.
    Yeah, it sounds very tempting, but Berenson needs me to update these financial models for the meeting with the foreign investors. Open Subtitles أجل.. هذا عرض مغري جداً ولكن بارنسون يريدني أن أجدد هذه النماذج المالية
    The necessity of using analytical models for the assessment of fish stocks imposes data requirements that are demanding. UN ١٤ - وتفرض ضرورة استخدام النماذج التحليلية لتقدير اﻷرصدة السمكية احتياجات ملحة الى البيانات.
    10. It should be noted that States employ different models for the provision of legal aid. UN 10 - وتجدر ملاحظة اختلاف النماذج التي تستخدمها الدول في تقديم المساعدة القانونية.
    A few speakers subsequently discussed the inter-agency nature of legal assistance, as well as common models for the coordination of different competent authorities within national jurisdictions. UN وناقش بضعة متكلِّمين بعد ذلك الطابع المشترك بين الوكالات الذي تتَّسم به المساعدة القانونية، وكذلك النماذج المشتركة لتنسيق أعمال مختلف السلطات المختصة ضمن الولايات القضائية الوطنية.
    10. It should be noted that States employ different models for the provision of legal aid. UN 10 - وتجدر ملاحظة اختلاف النماذج التي تستخدمها الدول في تقديم المساعدة القانونية.
    10. It should be noted that States employ different models for the provision of legal aid. UN 10 - وتجدر ملاحظة اختلاف النماذج التي تستخدمها الدول في تقديم المساعدة القانونية.
    It should be noted that States employ different models for the provision of legal aid. UN 10- وتجدر ملاحظة اختلاف النماذج التي تستخدمها الدول في تقديم المساعدة القانونية.
    It should be noted that States employ different models for the provision of legal aid. UN 10- وتجدر ملاحظة اختلاف النماذج التي تستخدمها الدول في تقديم المساعدة القانونية.
    12. The 10MSP tasked the President to establish an informal open-ended working group to examine new models for the financing of the ISU and present recommendations and draft decisions on the most feasible comprehensive financing model for adoption by the 11MSP, so it may be effective from the financial year 2012. UN 12- وكلف الاجتماع العاشر للأطراف الرئيس بتشكيل فريق عامل مفتوح العضوية للنظر في نماذج جديدة لتمويل وحدة دعم التنفيذ وتقديم توصيات ومشاريع مقررات بشأن نموذج التمويل الشامل الأكثر قابلية للتطبيق بغية اعتماده من جانب الاجتماع الحادي عشر للأطراف، بحيث يمكن تنفيذه اعتباراً من السنة المالية 2012.
    167. The 10MSP tasked the President to establish an informal open-ended working group to examine new models for the financing of the ISU and present recommendations and draft decisions on the most feasible comprehensive financing model for adoption by the 11MSP, so it may be effective from the financial year 2012. UN 167- وكلف الاجتماع العاشر للأطراف الرئيس بتشكيل فريق عامل مفتوح العضوية للنظر في نماذج جديدة لتمويل وحدة دعم التنفيذ وتقديم توصيات ومشاريع مقررات بشأن نموذج التمويل الشامل الأكثر قابلية للتطبيق بغية اعتماده من جانب الاجتماع الحادي عشر للأطراف، بحيث يمكن تنفيذه اعتباراً من السنة المالية 2012.
    32. As noted the 10MSP tasked the President to establish an informal open-ended working group to examine new models for the financing of the ISU and present recommendations and draft decisions on the most feasible comprehensive financing model for adoption by the 11MSP, so it may be effective from the financial year 2012. UN 32- وعلى نحو ما ذُكر، كلف الاجتماع العاشر للدول الأطراف الرئيس بتشكيل فريق عامل مفتوح العضوية للنظر في نماذج جديدة لتمويل وحدة دعم التنفيذ وتقديم توصيات ومشاريع مقررات بشأن نموذج التمويل الأكثر شمولاً وجدوى لكي يعتمده الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف كي يدخل حيز النفاذ ابتداءً من السنة المالية 2012.
    Look, I'm not gonna sit in my room... and build models for the next forty days. Open Subtitles انظر, انا لن اجلس فى حجرتى واصمم عربات فى الاربعين يوما القادمه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more