"modern contraception" - Translation from English to Arabic

    • وسائل منع الحمل الحديثة
        
    • الحديثة لمنع الحمل
        
    • موانع الحمل المتطورة
        
    In developing countries, about half of couples now use modern contraception. UN فيستخدم الآن حوالي نصف الأزواج في البلدان النامية وسائل منع الحمل الحديثة.
    Young people face many barriers to accessing modern contraception. UN ويواجه العديد من الشباب عوائق تحول دون وصولهم إلى وسائل منع الحمل الحديثة.
    (b) Ensure that women and girls, especially women in rural areas, have access to and can afford modern contraception; UN (ب) ضمان إمكانية حصول النساء والفتيات، وخصوصا الريفيات من بينهن، على وسائل منع الحمل الحديثة بتكلفة يسيرة؛
    Moreover, the number of children a woman has seems to be a factor determining the use of modern contraception. UN وعلامة على ذلك فإن عدد الأطفال الأحياء لدى المرأة يعدّ فيما يبدو عاملا محدِّدا لاستخدام الوسائل الحديثة لمنع الحمل.
    Today, there are 222 million women who want to delay or avoid pregnancy and are not using modern contraception. UN وفي الوقت الحاضر توجد زهاء 222 مليون امرأة ترغبن في تأجيل الحمل أو تجنّبه، لكنهن لا تستخدمن موانع الحمل المتطورة().
    The Committee is also concerned about the reported difficulties in obtaining affordable contraceptives for disadvantaged groups of women and about the unavailability of some methods of modern contraception in the State party. UN واللجنة قلقة أيضاً إزاء ما تفيد به التقارير من صعوبات في الحصول على موانع حمل تكون في المتناول بالنسبة للفئات المحرومة من النساء، وإزاء عدم توافر بعض وسائل منع الحمل الحديثة في الدولة الطرف.
    It is estimated that more than 200 million women worldwide are not using modern contraception, even though they wish to delay or stop childbearing. UN وتشير التقديرات إلى أن أكثر من 200 مليون امرأة في جميع أنحاء العالم لا يستخدمن وسائل منع الحمل الحديثة على الرغم من رغبتهن في تأخير الإنجاب أو وقفه.
    Women have access to modern contraception and safe abortion in Lithuania. UN 46- تحصل المرأة على وسائل منع الحمل الحديثة ووسائل الإجهاض الآمنة في ليتوانيا.
    Preventing them requires reducing the incidence of unintended pregnancies among adolescent women, especially by facilitating their access to modern contraception. UN ويتطلب منع هذه الحالات خفض نسبة حدوث الحمل العارض في صفوف المراهقات، وبخاصة من خلال تيسير حصولهن على أحدث وسائل منع الحمل الحديثة.
    10. Unmet need for modern contraception remains at historically high levels, especially in developing countries. UN 10 - ولا تزال الاحتياجات غير الملباة من وسائل منع الحمل الحديثة عند مستويات غير مسبوقة، وبخاصة في البلدان النامية.
    In such an integrated strategy, it would cost only $8 for every woman of reproductive age who wants to practise modern contraception to be able to do so. UN وفي هذه الاستراتيجية المتكاملة، لن تتكلف كل امرأة في سن الإنجاب ترغب في استخدام وسائل منع الحمل الحديثة أكثر من 8 دولارات.
    69. A second indicator is the percentage of married or in-union young women currently using modern contraception. UN 69 - وهناك مؤشر ثانٍ هو النسبة المئوية للشابات المتزوجات أو المرتبطات اللائي يستخدمن وسائل منع الحمل الحديثة.
    The most pressing issue is the impact of childbearing on the life of a woman: how and when she chooses to become pregnant or not, the type and acceptability of health services to insure that her choices can be implemented without risking her life, the difficulties she has in accessing and using modern contraception and the availability of abortion. UN وتتمثل المسألة الأكثر إلحاحاً في تأثير الإنجاب على حياة المرأة: كيف ومتى تختار أن تصبح أو لا تصبح حاملاً، ونوع وملاءمة الخدمات الصحية لضمان إمكانية تنفيذ خياراتها دون تعريض حياتها للخطر، والصعوبات التي تواجهها عند الحصول على وسائل منع الحمل الحديثة واستخدامها، وإمكانية الإجهاض.
    There are 5 different types of modern contraception available at the Government health facilities, namely, combined oral contraceptive pill; progestogen pill; injectable progestogen; intrauterine device (IUCD); and tubal ligation. UN وهناك 5 أنواع مختلفة من وسائل منع الحمل الحديثة متاحة في المرافق الصحية الحكومية، وهي، أقراص منع الحمل الفموية المركبة؛ وأقراص البروجستوجين؛ والبروجستوجين الذي يؤخذ بالحقن؛ واللولب الرحمي، وربط قناتي فالوب.
    Proportion of demand for modern contraception satisfied; UN (د) نسبة الطلب على وسائل منع الحمل الحديثة الذي تتم تلبيته؛
    Governments emphasized the need to remove barriers in access to modern contraception for hard-to-reach populations, including the urban poor, those in remote locations, indigenous peoples, those with disabilities and the young and unmarried. UN وشددت الحكومات على الحاجة إلى إزالة الحواجز التي تعيق توفير وسائل منع الحمل الحديثة للسكان الذين يصعب الوصول إليهم، بمن فيهم الفقراء في المناطق الحضرية، وأولئك الذين يعيشون في أماكن نائية، والشعوب الأصلية، والأشخاص ذوو الإعاقة، والشباب، وغير المتزوجين.
    It is estimated that over 80 per cent of users of modern contraception receive their supplies and services from public sector programmes, most of which provide services and supplies of at least some contraceptive methods free of charge or at a heavily subsidized price. UN ١٣٥ - وتشير التقديرات إلى أن ما يزيد على ٨٠ في المائة من مستعملي وسائل منع الحمل الحديثة يتلقون لوازمهم وخدماتهم من برامج القطاع العام، التي يوفر معظمها خدمات ولوازم لبعض وسائل منع الحمل على اﻷقل مجانا أو بثمن مدعوم بشدة.
    All obstetrician-gynaecologists and midwives have methods for family planning and modern contraception. UN ويملك جميع أطباء التوليد وأمراض النساء والقابلات الأساليب اللازمة لتنظيم الأسرة والطرائق الحديثة لمنع الحمل.
    While investing in the prevention of unintended pregnancies is fundamental, universal access to modern contraception cannot be the only solution to the problem of unsafe abortions. UN إذا كان الاستثمار في منع حالات الحمل العارض أمرا أساسيا، فإن حصول الجميع على الوسائل الحديثة لمنع الحمل لا يمكن أن يكون الحل الوحيد لمشكلة حالات الإجهاض غير الآمن.
    The use of modern contraception methods has also become more common, with the rate rising from 43% to 49% between 1992 and 1995. UN كذلك فإن استخدام الوسائل الحديثة لمنع الحمل تعتبر عالية، حيث تتجاوز معدلاتها ٣٤ إلى ٩٤ في المائة في الفترة ٢٩٩١-٥٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more