In spite of numerous pregnancies, only 2 to 3 per cent of women use modern contraceptives. | UN | ورغم تعدد حالات الحمل، فإن 2 إلى 3 في المائة من النساء فقط هن اللواتي يستعملن وسائل منع الحمل الحديثة. |
The prevalence of modern contraceptives has been low. | UN | وكان انتشار وسائل منع الحمل الحديثة ضعيفا. |
At the primary health-care level, UNFPA continued to expand the availability of modern contraceptives. | UN | وعلى مستوى خدمات الرعاية الصحية الأولية، واصل الصندوق توسيع نطاق توافر وسائل منع الحمل الحديثة. |
In developing countries, about 201 million married women lack access to modern contraceptives. | UN | ففي البلدان النامية، هناك نحو 201 مليون امرأة متزوجة لا تتاح لهن إمكانية الحصول على الوسائل الحديثة لمنع الحمل. |
Primary health-care services had been improved, maternal and infant mortality had declined and the use of modern contraceptives had increased. | UN | فتمّ تحسين خدمات الرعاية الصحية الأولية، وهبطت وفيات الأمهات والأطفال، وازداد استعمال موانع الحمل الحديثة. |
Monitoring, counselling and issuance of modern contraceptives to more than 110,000 family-planning clients | UN | رصد أكثر من 000 110 من المترددات على مراكز تنظيم الأسرة وتقديم المشورة لهن وتزويدهن بوسائل منع الحمل الحديثة |
Use of modern contraceptives had also increased. | UN | كما ازداد استخدام وسائل منع الحمل الحديثة. |
Use of modern contraceptives had also increased. | UN | كما ازداد استخدام وسائل منع الحمل الحديثة. |
Since 2008 this trend has reversed, however, and the number of users of modern contraceptives has begun to fall. | UN | بيد أن مسار هذا الاتجاه انعكس منذ عام 2008، وبدأت أعداد مستعملي وسائل منع الحمل الحديثة في التناقص. |
It also presents regional and global average levels of contraceptive use and trends in levels of use, and estimates of the extent of availability of modern contraceptives in the developing countries. | UN | وهي تعرض أيضا مستويات متوسطة، اقليمية وعالمية، لاستخدام وسائل منع الحمل إلى جانب الاتجاهات السائدة في مستويات هذا الاستخدام، فضلا عن تقديرات لمدى توفر وسائل منع الحمل الحديثة في البلدان النامية. |
236. Of women in the reproductive age group, 45 per cent are reported to use modern contraceptives. | UN | ٢٣٦ - وأفادت التقارير أن ٤٥ في المائة من النساء من فئة سن الانجاب يستخدمن وسائل منع الحمل الحديثة. |
Please provide information on the measures envisaged to further increase the availability and accessibility of comprehensive age-appropriate education on sexual and reproductive health and rights and family planning services and on the rate of use of modern contraceptives. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن التدابير المتوخّاة للعمل باستمرار على زيادة توافر وإتاحة التعليم الشامل والملائم عمرياً فيما يتصل بالصحة والحقوق الجنسية والإنجابية وعن خدمات تنظيم الأسرة وكذلك عن معدّل استخدام وسائل منع الحمل الحديثة. |
It is about access to modern contraceptives and sexual and reproductive health services free from legal barriers, stigma, discrimination and coercion. | UN | ويعني ذلك الحصول على وسائل منع الحمل الحديثة وخدمات الصحة الجنسية والإنجابية من دون أية حواجز قانونية أو وصم أو تمييز أو إكراه. |
2. Each year, modern contraceptives used in developing countries prevent 187 million unintended pregnancies. | UN | 2 - وفي كل سنة، تمنع وسائل منع الحمل الحديثة المستخدمة في البلدان النامية حدوث 187 مليون حالة حمل غير مقصود. |
In this regard, use of modern contraceptives increased from 62.6 % in 1993 to 64 % in 1998. | UN | وازداد في هذا الصدد استعمال الوسائل الحديثة لمنع الحمل من 62.6 في المائة في سنة 1993 إلى 64 في المائة في سنة 1998. |
In addition, countries called for the number of trained health workers and midwives to be expanded and access to modern contraceptives increased. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، دعت البلدان إلى زيادة عدد العاملين الصحيين المدربين وعدد القابلات، وتوسيع نطاق الاستفادة من الوسائل الحديثة لمنع الحمل. |
248. Many Member States report an increase in use of modern contraceptives. | UN | 248 - ويفيد العديد من الدول الأعضاء عن ازدياد استخدام الوسائل الحديثة لمنع الحمل. |
The programme also undertook collaborative efforts at the international level to increase the supply of modern contraceptives. | UN | وبذل أيضا البرنامج جهودا تعاونية على الصعيد الدولي لزيادة العرض من موانع الحمل الحديثة. |
It will continue to support governments to strengthen reproductive health commodity security, including by building national capacities to manage the delivery of reliable supplies of a variety of modern contraceptives. | UN | وسيواصل دعم الحكومات لتعزيز أمن سلع الصحة الإنجابية، بوسائل منها بناء القدرات الوطنية على إدارة عملية توفير إمدادات موثوقة لمختلف أنواع موانع الحمل الحديثة. |
In the same period, use of modern contraceptives as a preferred method for family planning had doubled, while unmet need for family planning services among females of reproductive age is halved. | UN | وفي الفترة ذاتها، تضاعفت الاستعانة بوسائل منع الحمل الحديثة باعتبارها الوسيلة المفضلة لتخطيط النسل، وتقلّصت الاحتياجات غير المستجاب لها فيما يخص خدمات تخطيط النسل بمقدار النصف. |
The decrease in the number of induced abortions is put down to the wide availability of modern contraceptives. | UN | ويعزى انخفاض عدد حالات الإجهاض المستحث إلى توافر وسائل حديثة لمنع الحمل على نطاق واسع. |
Public organizations that advocate the use of modern contraceptives are actively involved in the outreach effort. | UN | وتشارك بنشاط في جهود التوعية المنظمات العامة التي تدعو إلى استخدام وسائل تحديد النسل الحديثة. |
26. The report notes the limited use and availability of modern contraceptives and the resulting increase in the number of abortions (pp. 38 and 39). | UN | 26 - ويلاحظ التقرير الاستخدام المحدود لوسائل منع الحمل الحديثة وتوفرها على نطاق محدود وما ينتج عن ذلك من ازدياد في عدد حالات الإجهاض (الصفحتان 38 و 39). |
It also presents regional and global average levels of contraceptive use and trends in levels of use, and estimates of the extent of availability of modern contraceptives in the developing countries. | UN | كما يقدم التقرير معدلات استخدام وسائل منع الحمل على الصعيدين اﻹقليمي والعالمي والاتجاهات في معدل الاستخدام، وتقديرات مدى توافر وسائل منع الحمل العصرية في البلدان النامية. |