5. After the 1998 Modern House report, there was a shift in the manner of representation in the General Fono. | UN | 5 - وبعد تقرير البيت الحديث لعام 1998، كان هناك تحول في طريقة التمثيل في مجلس الفونو العام. |
Within the Tokelau/UNDP country cooperation framework for 1998-2002,3 UNDP provided funding of US$ 214,000 in direct support to the Modern House project, which focused on macrolevel financial management and strategic economic planning. | UN | قدم البرنامج تمويلا قدره 000 214 من دولارات الولايات المتحدة دعما مباشرا منه لمشروع البيت الحديث الذي ركز على الإدارة المالية على صعيد الاقتصاد الكلي وعلى التخطيط الاقتصادي الاستراتيجي. |
Within the Tokelau/UNDP country cooperation framework for 1998-2002,3 UNDP provided funding of US$ 214,000 in direct support to the Modern House project which focused on macro-level financial management and strategic economic planning. | UN | قدم البرنامج تمويلا قدره 000 214 من دولارات الولايات المتحدة دعما مباشرا منه لمشروع البيت الحديث الذي يركز على الإدارة المالية على صعيد الاقتصاد الكلي وعلى التخطيط الاقتصادي الاستراتيجي. |
9. Also notes that the Constitution of a self-governing Tokelau will continue to develop as a part and as a consequence of the building of the Modern House, and that both have national and international importance for Tokelau; | UN | 9 - تلاحظ أيضا أن دستور توكيلاو المتمتعة بالحكم الذاتي سيشهد تطويرا مستمرا وذلك كجزء من بناء الدار الحديثة وكنتيجة له، وأن لكل منهما أهمية وطنية ودولية، بالنسبة لتوكيلاو؛ |
New Zealand was working collaboratively with Tokelau on the Modern House of Tokelau project, particularly its capacity- building aspect. | UN | وتعمل نيوزيلندا حاليا على نحو تعاوني مع توكيلاو بشأن مشروع البيت العصري لتوكيلاو، ولا سيما جانبه المتعلق ببناء القدرات. |
The recently established Modern House of Tokelau has provided a mechanism to assist women in economic development. | UN | وقد وفر البيت الحديث لتوكيلاو الذي أنشئ في الآونة الأخيرة آلية لمساعدة المرأة في التنمية الاقتصادية. |
The Modern House thus has a major economic as well as its core governance dimension. | UN | وهكذا، يكون لـ " البيت الحديث " بعدا اقتصاديا هاما فضلا عن بعده المتعلق بالإدارة الأساسية. |
Included in that amount was NZ$ 1 million for transitional support, primarily to maintain the momentum for Modern House of Tokelau initiatives. | UN | ويشمل ذلك المبلغ مليون دولار نيوزيلندي مخصص لدعم الإدارة الانتقالية ويهدف ذلك بالدرجة الأولى إلى الحفاظ على ما تحظى به مبادرة البيت الحديث لتوكيلاو من زخم. |
19. In July 2001, a business training programme began as part of the Modern House of Tokelau project. | UN | 19 - وفي تموز/يوليه 2001، تم الشروع في برنامج لتدريب أصحاب الأعمال التجارية في إطار مشروع البيت الحديث لتوكيلاو. |
In November 2000, it was agreed that the Modern House project would cover the following four basic areas: | UN | وفي تشرين الثاني/ نوفمبر 2000، تمـت الموافقة على أن يتضمـن مشروع البيت الحديث ما يلي: |
Within the Tokelau/UNDP country cooperation framework for 1998-2002,6 UNDP provided funding of US$ 214,000 in direct support to the Modern House project which focused on macro-level financial management and strategic economic planning. | UN | قدم البرنامج تمويلا قدره 000 214 دولار أمريكي دعما مباشرا منه لمشروع البيت الحديث الذي يركز على الإدارة المالية على صعيد الاقتصاد الكلي وعلى التخطيط الاقتصادي الاستراتيجي. |
During the past year his Government had continued to support the Modern House of Tokelau project, a partnership aimed at promoting good governance, capacity-building and sustainable development on the path towards self-determination. | UN | وأضاف أن حكومته واصلت خلال العام الماضي دعم مشروع البيت الحديث لتوكيلاو، الذي يمثل شراكة ترمي إلى تعزيز الحكم الرشيد وبناء القدرات والتنمية المستدامة للوصول إلى تقرير المصير. |
The fundamental concept of the Modern House of Tokelau was to reaffirm the three Councils and the traditional system of government, while enhancing them with modern advice regarding the inhabitants' modern needs. | UN | وقال إن المفهوم الأساسي الذي يقوم عليه البيت الحديث لتوكيلاو إنما يتمثل في إعادة تأكيد المجالس الثلاثة والنظام التقليدي للحكم وفي تعزيزهما وإمدادهما بتوجيهات عصرية بشأن الاحتياجات الجديدة لسكان الإقليم. |
He welcomed the decision of the administering Power and UNDP to support the Modern House project for at least another year. | UN | وقال إنه يرحب بقرار الدولة القائمة بالإدارة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي القاضي بدعم مشروع البيت الحديث لعام آخر على الأقل. |
5. Regarding the legislative structure, in accordance with recommendations made in the 1998 Modern House report, a new electoral system was instituted for the General Fono in 1999. | UN | 5 - وفي ما يتعلق بالهيكل التشريعي، وطبقا للتوصيات الواردة في تقرير " البيت الحديث " الصادر عام 1998، وضع نظام انتخابي جديد لمجلس الفونو العام سنة 1999. |
5. Regarding the legislative structure, in accordance with recommendations made in the 1998 Modern House report, a new electoral system was instituted for the General Fono in 1999. | UN | 5 - وفي ما يتعلق بالهيكل التشريعي، وطبقا للتوصيات الواردة في تقرير " البيت الحديث " الصادر عام 1998، وضع نظام انتخابي جديد لمجلس الفونو العام سنة 1999. |
5. Also acknowledges the progress made towards that goal under Tokelau's Modern House project, and Tokelau's view that this project, in its governance and economic development dimensions, is seen by its people as the means to achieving their act of self-determination; | UN | 5 - تعترف أيضا بالتقدم الذي أحرزته توكيلاو نحو تحقيق ذلك الهدف في إطار مشروع " الدار الحديثة " وتقر برأي توكيلاو بأن هذا المشروع، من حيث بعديه المتصلين بالحكم وبالتنمية الاقتصادية، يمثل في نظر شعبها وسيلة لتحقيق تقرير المصير؛ |
9. Acknowledges the continuing support which New Zealand has committed to the Modern House project in 2001-2002, and the cooperation of the United Nations Development Programme in aligning its programmes under the project; | UN | 9 - تعترف بالدعم المتواصل الذي التزمت نيوزيلندا بتقديمه لمشروع الدار الحديثة في الفترة 2000-2001، وبتعاون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جعل برامجه تتماشى مع المشروع؛ |
New Zealand was working collaboratively with Tokelau on the Modern House of Tokelau project, particularly its capacity- building aspect. | UN | وتعمل نيوزيلندا حاليا على نحو تعاوني مع توكيلاو بشأن مشروع البيت العصري لتوكيلاو، ولا سيما جانبه المتعلق ببناء القدرات. |
He also asked about secondary education in Tokelau, and for an explanation of the objectives of the Modern House of Tokelau. | UN | كما سأل عن التعليم الثانوي في توكيلاو، واستوضح عن أهداف البيت العصري لتوكيلاو. |
4. In accordance with recommendations made in the “Modern House of Tokelau” report, a new electoral system was instituted for the General Fono. | UN | ٤ - وطبقا للتوصيات الواردة في التقرير المعنون " البيت الجديد لتوكيلاو " ، تم وضع نظام انتخابي جديد لمجلس الفونو العام. |
9. Also notes that the Constitution of a self-governing Tokelau will continue to develop as a part and as a consequence of the building of the Modern House of Tokelau, and that both have national and international importance for Tokelau; | UN | 9 - تلاحظ أيضا أن دستور توكيلاو المتمتعة بالحكم الذاتي سيشهد تطويرا مستمرا وذلك كجزء من بناء دار توكيلاو الجديدة وكنتيجة له، وأن لكل منهما أهمية وطنية ودولية، بالنسبة لتوكيلاو؛ |
The decision stemmed from the earlier agreement on an approach known as the Modern House of Tokelau whereby the traditional Council of Elders on each atoll should serve as the foundation for a future governance structure. | UN | واستمد هذا القرار من الاتفاق السابق على نهج عرف باسم بيت توكيلاو الحديث يكون بموجبه مجلس الشيوخ التقليدي، في كل من الجزر، الأساس الذي يستند إليه في أي هيكل للحكم في المستقبل. |