"modernization and development of" - Translation from English to Arabic

    • تحديث وتطوير
        
    • لتحديث وتطوير
        
    Chapter 3: modernization and development of the Arab international media action plan UN الثالث - تحديث وتطوير خطة التحرك الإعلامي العربي على الساحة الدولية
    :: The modernization and development of security bodies and all other organs concerned with counter-terrorism; UN :: تحديث وتطوير أجهزة الأمن وكافة الأجهزة الأخرى المعنية بمكافحة الإرهاب؛
    She reported that further progress had been made towards the modernization and development of the relationship between the United Kingdom and its overseas Territories -- one of the British Government's priorities since coming into office. UN وصرحت فيه بأن حكومتها قد أحرزت مزيدا من التقدم في تحديث وتطوير العلاقة بين المملكة المتحدة وأقاليمها الواقعة فيما وراء البحار - وهو ما يمثل أولوية من أولويات الحكومة البريطانية منذ توليها الحكم.
    National strategy for the modernization and development of the judiciary (2005-2015) UN مشروع استراتيجية وطنية لتحديث وتطوير القضاء (٢٠٠٥-٢٠١٥)
    9. Please provide information on the content and implementation of the National Strategy for the modernization and development of the judiciary (2005-2015) (para. 65 of the report). UN 9- ويرجى تقديم مزيد من المعلومات عن محتوى الاستراتيجية الوطنية لتحديث وتطوير القضاء (٢٠٠٥-2015) (الفقرة 65 من التقرير).
    A decade after the adoption of the Treaty by the General Assembly, it is the time to ask ourselves whether we have achieved a comprehensive ban and been able to freeze the qualitative development of nuclear weapons, or whether the modernization and development of new types of nuclear weapons are being continued. UN وبعد انقضاء عقد على اعتماد الجمعية العامة للمعاهدة، آن الأوان لكي نسأل أنفسنا عما إذا كنا قد حققنا حظرا شاملا واستطعنا تجميد التطوير النوعي للأسلحة النووية، أم أن تحديث وتطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية مستمر.
    In the modernization and development of new booster modules, the requirement is being introduced that they should be removed into orbits so as to prevent possible collisions with space objects still in operation. UN ويفرض ، لدى تحديث وتطوير وحدات تعزيز جديدة ، اشتراط نقلها الى مدارات أخرى بغرض ملافاة وقوع اصطدامات محتملة مع اﻷجسام الفضائية التي لا تزال في حالة تشغيل .
    As part of this process three different reconnaissance missions, dispatched by UNESCO to Cairo in October 1992 immediately after the Dashur earthquake, made recommendations on the modernization and development of the seismological observatory network, on the restoration of the affected cultural and religious buildings, and on the restoration of educational establishments and school buildings. UN وكجزء من هذه العملية أوفدت اليونسكو ثلاث بعثات استطلاعية مختلفة الى القاهرة في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢ فور وقوع زلزال دهشور، وقدمت توصيات بشأن تحديث وتطوير شبكة مراصد الزلازل، وبشأن ترميم المباني الثقافية والدينية المتأثرة، وبشأن ترميم المنشآت التعليمية ومباني المدارس.
    3. Ms. Falzarano (United Kingdom), said her Government, as an administering Power, was pleased to report that further progress had been made towards modernization and development of the relationship between the United Kingdom and its overseas Territories. UN 3 - السيدة فالزارانو (المملكة المتحدة):.قالت إنه يسر حكومتها، كحكومة دولة قائمة بالإدارة، أن تفيد بحدوث مزيد من التقدم نحو تحديث وتطوير العلاقة بين المملكة المتحدة وأقاليمها الواقعة فيما وراء البحار.
    90. In addressing the Fourth Committee of the General Assembly on 26 September 2000, the representative of the United Kingdom stated that, over the preceding year, further progress had been made towards the modernization and development of the relationship between the United Kingdom and its overseas Territories. UN 90 - ذكرت ممثلة المملكة المتحدة في معرض حديثها أمام اللجنة الرابعة للجمعية العامة في 26 أيلول/سبتمبر 2000 أنه تم إحراز مزيد من التقدم خلال السنة السابقة نحو تحديث وتطوير العلاقات بين المملكة المتحدة وأقاليمها فيما وراء البحار.
    86. In addressing the Fourth Committee of the General Assembly on 26 September 2000, the representative of the United Kingdom said that over the past year further progress had been made towards the modernization and development of the relationship between the United Kingdom and its Overseas Territories. UN 86 - قالت ممثلة المملكة المتحدة، وهي تخاطب اللجنة الرابعة للجمعية العامة في 26 أيلول/سبتمبر 2000، إن السنوات السابقة شهدت إحراز مزيد من التقدم في تحديث وتطوير العلاقة بين المملكة المتحدة وأقاليمها الواقعة فيما وراء البحار.
    In this respect, please inform the Committee if a coordination mechanism with the Ministry of Justice to contribute to the modernization and development of the judiciary (para. 74) has been established? UN ويرجى في هذا الصدد إبلاغ اللجنة بما إذا كان قد تم إنشاء آلية للتنسيق مع وزارة العدل للمساهمة في تحديث وتطوير القضاء (الفقرة 74).
    44. The Meeting emphasized the continuation of support for the modernization and development of the Lebanese economy as expressed during the International Arab Conference for the support of Lebanon (Paris-3) and urged the participating States and funds to finalize the implementation of its commitments. UN 44 - وشدد الاجتماع على مواصلة دعم تحديث وتطوير الاقتصاد اللبناني كما تم الإعلان عن ذلك في المؤتمر العربي الدولي لدعم لبنان (باريس 3) وحث الدول والصناديق المشاركة على الوفاء بالتزاماتها.
    396. On 5 May 2010, the Lithuanian Business Support Agency announced a Call for Applications No. 2 for the implementation of Measure modernization and development of Power Distribution System (hereinafter referred to as the Measure) under Priority 4 Basic Economic Infrastructure of the Operational Programme for Economic Growth 2007-2013. UN 396 - في 5 أيار/مايو 2010، أصدرت الوكالة الليتوانية لدعم الأعمال التجارية النداء رقم 2 لتقديم المطالب لتنفيذ التدبير " تحديث وتطوير نظام توزيع الطاقة " (المشار إليه فيما يلي بوصفه التدبير) في إطار الأولوية 4 " البنية التحتية الاقتصادية الأساسية للبرنامج التنفيذي للنمو الاقتصادي " 2007-2013.
    84. In addressing the Fourth Committee of the General Assembly on 26 September 2000 (see A/C.4/55/SR.4, paras. 1-4), the representative of the United Kingdom stated that, over the preceding year further progress had been made towards the modernization and development of the relationship between the United Kingdom and its Overseas Territories. UN 84 - في كلمتها أمام اللجنة الرابعة للجمعية العامة يوم 26 أيلول/سبتمبر 2000 (انظر A/C.4/55/SR.4، الفقرات 1-4)، قالت ممثلة المملكة المتحدة إن السنة الماضية شهدت إحراز مزيد من التقدم في تحديث وتطوير العلاقة بين المملكة المتحدة وأقاليمها الواقعة فيما وراء البحار.
    (h) Concerns expressed regarding the absence of progress in nuclear disarmament and the continuing modernization and development of nuclear weapons with a call for a move towards irreversible and verifiable multilateral nuclear disarmament. UN (ح) الشواغل التي أُعرب عنها بشأن عدم تحقيق أي تقدم في نزع السلاح النووي واستمرار تحديث وتطوير أسلحة نووية والدعوة إلى الانتقال إلى نزع السلاح النووي على أساس متعدد الأطراف وبصورة قابلة للتحقق ولا رجعة فيه.
    B. Position of the administering Power 54. On 8 October 2001, the representative of the United Kingdom made a statement before the Fourth Committee (see A/C.4/56/SR.3), in which she welcomed the opportunity to present her Government's position as administering Power and to report on further progress made towards the modernization and development of the relationship between the United Kingdom and its Overseas Territories. UN 54 - في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2001، أدلت ممثلة المملكة المتحدة ببيان أمام اللجنة الرابعة (انظر A/C.4/56/SR.3) رحبت فيه بالفرصة التي أتاحت لها عرض موقف بلادها، بصفتها الدولة القائمة بالإدارة، وأشارت إلى إحراز مزيد من التقدم في تحديث وتطوير العلاقة بين المملكة المتحدة وأقاليمها الواقعة فيما وراء البحار.
    43. On 8 October 2001, the representative of the United Kingdom made a statement before the Fourth Committee (see A/C.4/56/SR.3) in which she welcomed the opportunity to present the position of her Government as administering Power and reported on further progress made towards the modernization and development of the relationship between the United Kingdom and its Overseas Territories. UN 43 - في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2001 أدلت ممثلة المملكة المتحدة ببيان أمام اللجنة الرابعة (انظر A/C.4/56/SR.3)، رحبت فيه بالفرصة التي أتيحت لها لعرض موقف حكومتها بصفتها الدولة القائمة بالإدارة وذكرت أنه قد تم إحراز مزيد من التقدم صوب تحديث وتطوير العلاقة بين المملكة المتحدة وأقاليمها الواقعة فيما وراء البحار.
    (d) The National Strategy for modernization and development of the Department of Civil Status and Civil Registration (2008 - 2010) was approved, based on the outputs of the analysis of the current status of civil registration and the findings drawn from the Omani experience and from national pilot schemes in this sphere; UN (د) إقرار الاستراتيجية الوطنية لتحديث وتطوير الأحوال المدنية والسجل المدني خلال الفترة 2008-2015، بناءً على مخرجات تحليل الوضع الراهن للسجل المدني، والنتائج المستفادة من التجربة العمانية والتجارب الوطنية في هذا المجال.
    17. The Committee expresses its concern at the reported lack of efficiency and independence of the judiciary, despite the existence of constitutional guarantees and the measures taken to reform the judicial branch, including in the context of the national strategy for the modernization and development of the judiciary (2005 - 2015). UN 17- تعرب اللجنة عن انشغالها إزاء ما وردها من تقارير عن انعدام فعالية واستقلالية الجهاز القضائي رغم وجود ضمانات دستورية واتخاذ تدابير تهدف إلى إصلاح الفرع القضائي، بما في ذلك في سياق الاستراتيجية الوطنية لتحديث وتطوير الجهاز القضائي (2005-2015).
    (17) The Committee expresses its concern at the reported lack of efficiency and independence of the judiciary, despite the existence of constitutional guarantees and the measures taken to reform the judicial branch, including in the context of the national strategy for the modernization and development of the judiciary (2005 - 2015). UN (17) تعرب اللجنة عن انشغالها إزاء ما وردها من تقارير عن انعدام فعالية واستقلالية الجهاز القضائي رغم وجود ضمانات دستورية واتخاذ تدابير تهدف إلى إصلاح الفرع القضائي، بما في ذلك في سياق الاستراتيجية الوطنية لتحديث وتطوير الجهاز القضائي (2005-2015).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more