"modernize and strengthen" - Translation from English to Arabic

    • تحديث وتعزيز
        
    • وتحديث وتعزيز
        
    The Management Systems Renewal Project, for example, is a crucial part of our ongoing efforts to modernize and strengthen management capabilities through the latest technology. UN ذلك أن مشروع تجديد نظم الإدارة يشكل جانباً حيوياً من جهودنا المتواصلة الرامية إلى تحديث وتعزيز قدرات الإدارة عن طريق أحدث التكنولوجيا.
    The Management Systems Renewal Project, for example, is a crucial part of our ongoing efforts to modernize and strengthen management capabilities through the latest technology. UN ذلك أن مشروع تجديد نظم الإدارة يشكل جانباً حيوياً من جهودنا المتواصلة الرامية إلى تحديث وتعزيز قدرات الإدارة عن طريق أحدث التكنولوجيا.
    The United Nations Programme should provide assistance, at the request of Governments, for national efforts worldwide to modernize and strengthen administrative systems in light of changing needs. Particular attention should be paid to human resources development in the public service. UN وينبغي لبرنامج اﻷمم المتحدة أن يقدم المساعدة، بناء على طلب الحكومات، للجهود الوطنية المبذولة في جميع أرجاء العالم من أجل تحديث وتعزيز النظم اﻹدارية على ضوء الاحتياجات المتغيرة، وينبغي إيلاء اهتمام خاص لتنمية الموارد البشرية في مجال الخدمة العامة.
    25. On 9 September, the African Development Bank (AfDB) and the Government of Guinea-Bissau signed a $12 million grant agreement, including a government capacity-building support project, to improve public administration professional training conditions and quality, as well as to modernize and strengthen national capacities within Guinea-Bissau's economic and financial bodies. UN 25 - وفي 9 أيلول/سبتمبر، وقع مصرف التنمية الأفريقي وحكومة غينيا - بيساو اتفاق منحة بقيمة 12 مليون دولار يشمل مشروعا لدعم بناء القدرات الحكومية، من أجل تحسين الظروف العامة للتدريب المهني في الإدارة العامة وجودته، وكذلك من أجل تحديث وتعزيز القدرات الوطنية للهيئات الاقتصادية والمالية لغينيا - بيساو.
    We agree with the President that we must continue to work with common purpose to renew, modernize and strengthen this Organization so it can rise to the challenges of the twenty-first century. UN وتتفق مع الرئيس وعلى أنه ينبغي أن نواصل العمل بهدف مشترك يتمثل في تجديد وتحديث وتعزيز هذه المنظمة حتى يتسنى لها مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين.
    22. Mr. O'Brien (Australia), speaking also on behalf of Canada and New Zealand, said that, given the current uncertain financial climate, it was all the more important to modernize and strengthen the United Nations so that it could better manage its core programmes and emerging challenges. UN 22 - السيد أوبراين (أستراليا): تكلم أيضا، باسم كندا ونيوزيلندا، فقال إنه في ظل المناخ المالي غير المطمئن السائد حاليا، بات تحديث وتعزيز الأمم المتحدة على نحو يمكنها من إدارة برامجها الأساسية والتصدي للتحديات المستجدة أمرا بالغ الأهمية.
    4. Commends the continuing efforts of the Commissioner-General to increase the budgetary transparency and efficiency of the Agency, as reflected in the Agency's programme budget for the biennium 2008-2009, and the organizational reform measures being undertaken to modernize and strengthen the Agency's management and its ability to address the needs of the Palestine refugees; UN 4 - تثني على الجهود المتواصلة التي تبذلها المفوضة العامة لزيادة شفافية ميزانية الوكالة وفعاليتها، على النحو المبين في الميزانيـــة البرنامجية للوكالة لفترة السنتين 2008-2009()، وعلى تدابير الإصلاح التنظيمي التي تتخذ من أجل تحديث وتعزيز أسلوب إدارة الوكالة وقدرتها على تلبية احتياجات اللاجئين الفلسطينيين؛
    4. Commends the continuing efforts of the Commissioner-General to increase the budgetary transparency and efficiency of the Agency, as reflected in the Agency's programme budget for the biennium 2008 - 2009, and the organizational reform measures being undertaken to modernize and strengthen the Agency's management and its ability to address the needs of the Palestine refugees; UN 4 - تثني على الجهود المتواصلة التي تبذلها المفوضة العامة لزيادة شفافية ميزانية الوكالة وفعاليتها، على النحو المبين في الميزانيـــة البرنامجية للوكالة لفترة السنتين 2008-2009()، وعلى تدابير الإصلاح التنظيمي التي تتخذ من أجل تحديث وتعزيز أسلوب إدارة الوكالة وقدرتها على تلبية احتياجات اللاجئين الفلسطينيين؛
    30. Request the Office of the President of the Congress of the Republic to set up a multi-party body to enhance, modernize and strengthen the legislative branch, in accordance with the agenda set out in the Agreement. UN ٣٠ - التماس قيام رئاسة برلمان الجمهورية بتشكيل اﻵلية المتعددة اﻷحزاب بغية تحسين وتحديث وتعزيز الهيئة التشريعية وفقا للخطة المقترحة في الاتفاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more