"modesty" - Translation from English to Arabic

    • التواضع
        
    • تواضع
        
    • الحياء
        
    • الاحتشام
        
    • حياء
        
    • بالتواضع
        
    • تواضعك
        
    • للتواضع
        
    • الحشمة
        
    • والتواضع
        
    • موديستي
        
    • تواضعي
        
    • العفة
        
    • متواضع
        
    • خجل
        
    I'd feign modesty at this point, but who would believe me? Open Subtitles كنت سأختلق التواضع في مثل هذه اللحظات، لكن من سيصدقني؟
    Oh! modesty - not a virtue. Could be a vice. Open Subtitles التواضع و ليس البراءة قد يكونان شيئاً جيدا أجلس
    Transparency is always very useful and perhaps needs to be conditioned only by a sense of modesty. UN فالشفافية مفيدة للغاية دائماً وربما ينبغي أن لا تكون مشروطة إلاّ بروح التواضع.
    - Good enough, or lucky enough. - Come, come. No false modesty. Open Subtitles جيد بما يكفى, او محظوظ كفاية هيا, هيا, لا تواضع زائف
    Let me just say, in all modesty, that all great artists need a great director, you know. Open Subtitles دعوني أقول فقط، وبكل تواضع إن جميع الفنانين العظماء يحتاجون إلى مُخرج عظيم، كما تعلمون
    It is also said that modesty makes women hesitate to speak up unless a major scandal is involved. UN ويُذكر فضلاً عن ذلك أن الحياء يمنع النساء من البوح بما حدث لهن، ما لم يتعلق اﻷمر بفضائح كبيرة.
    Woman's right to liberty is restricted in the name of modesty, protection and prevention of immoral activity. UN وحق النساء في الحرية مقيد بدعوى الاحتشام والحماية ومنع النشاط غير الأخلاقي.
    You can't imagine how the modesty of this young virgin is being put to the test by your offer. Open Subtitles لا يمكنك أن تتخيل حجم حياء هذه العذراء الشابة الذي وضع على المحك بواسطة عرضك.
    It has always had an excess of overbearingness; but what it has always lacked is imagination and, above all, modesty. UN لقد كانت تتصف دائما بالغطرسة الفائقة، كما كانت تفتقد دائما الابتكار، وفوق كل شيء، التواضع.
    Turkmen neutrality, and I constantly repeat this without false modesty, is the property of the entire region and the entire world community. UN فحياد تركمانستان، وفي هذا أكرر دائمـا، مـع وضع التواضع جانبا، إنجاز لكل المنطقة، والمجتمع العالمي برمته.
    Asia is also a region where modesty is a virtue, but the modesty is about demeanour, not about vision and goals. UN وآسيا أيضا منطقة حيث التواضع فضيلة، ولكن التواضع يتعلق بالسلوك، ولا يتعلق بالرؤية والأهداف.
    In order to succeed, the virtue of modesty needs the support of hard work. UN وحتى يحالفنا التوفيق، لا بد أن تُشْفع فضيلة التواضع بدعم العمل الجاد.
    With all due modesty, I think that we have, for example, made a positive contribution to developments in Brazil, for instance. UN وبكل التواضع الواجب، أعتقد أننا قدمنا، على سبيل المثال، إسهاما إيجابيا في التطورات التي تحدث في البرازيل.
    A modicum of modesty might be more appropriate in the light of the donor community's limited successes to date. UN ولربما يكون من الأنسب التحلي بقدر يسير من التواضع في ضوء أوجه النجاح المحدودة التي حققتها أوساط المانحين حتى الآن.
    I understand these considerations as healthy signs of modesty, in the sense that we have not concluded any new legal instrument in this Conference since 1996. UN وأفهم هذه الاعتبارات على أنها علامات تواضع طيبة، بما أننا لم نبرم أي صك قانوني جديد في هذا المؤتمر منذ عام 1996.
    What is sometimes felt as undue State discretion does not, then, reflect any particular modesty or a lack of interest or involvement. UN وما يلاحظ أحيانا أنه تحفظ مفرط من جانب الدولة ينبغي ألا يفسر على أنه تواضع خاص أو عدم اهتمام أو مشاركة.
    With all due modesty, they've got bigger fish to fry. Open Subtitles بكل تواضع سوف يبحثون عن شوي السمكة الأكبر
    These include instances of outrage of modesty, rape, and domestic violence. UN وهذه تشمل أمثلة من خدش الحياء والاغتصاب والعنف العائلي.
    Lord Krishna himself covers Tia's eyes with veil of modesty. Open Subtitles اللورد كرشنا بنفسه يغطي عيون تيا بالتواضع
    No, actually it wasn't my idea, but I'm speechless at the modesty. Open Subtitles لا في الحقيقة لم تكن فكرتي ولكني عاجزة عن الكلام من تواضعك
    And for good reason, because the Two Diamond Award is synonymous with modesty, integrity and hard work. Open Subtitles وذلك لسبب جيد ، لأن الجائزة الماسية اثنين هو مرادف للتواضع ، النزاهة والعمل الجاد.
    Violence against rural women can take many forms, ranging from marital and non-marital rape and molestation to physical beating and assault, outrages against modesty, emotional, psychological and verbal abuse, and physical and sexual enslavement, as well as ridicule, threats and intimidation. UN ويمكن أن يتخذ العنف ضد المرأة الريفية أشكالا كثيرة تتراوح بين الاغتصاب الزوجي وغير الزوجي وهتك العرض والضرب والاعتداء وانتهاك الحشمة والإيذاء العاطفي والنفسيى والإهانة اللفظية والاستعباد والاسترقاق الجنسي والسخرية والتهديد والتخويف.
    Following his flight, qualities such as bravery, modesty, confidence, professionalism, leadership and team spirit became forever associated with cosmonauts. UN وبعد رحلته، أصبحت خصال مثل الشجاعة والتواضع والثقة والمهنية والقيادة وروح الفريق مرتبطة برواد الفضاء إلى الأبد.
    -Ma adopted modesty out of here. Open Subtitles -أمي تبنت (موديستي) من هذا المكان
    Oh, well, my natural modesty forbids me to believe. That you would give someone like me. Open Subtitles حسناً، تواضعي الطبيعي يمنعني من تصديق إنّكِ تمنحين شخص مثلي
    Also in July, a foreign wire service, quoting a Justice ministry spokesman, said that the director of the weekly Khaneh had been detained for “offending Islam”, the Shiite clergy and Imam Khomeini, and for publishing photographs that violated public modesty. UN وفي تموز/يوليه أيضا، ذكرت وكالة أنباء أجنبية، نقلا عن متحدث باسم وزارة العدل، أن مدير صحيفة خانه اﻷسبوعية أعتقل ﻟ " تجريحه باﻹسلام " ، ورجال الدين الشيعيين واﻹمام خميني، ولنشره لصور تنتهك العفة العامة.
    - They say you guys are the best. - modesty prevents me ... Open Subtitles إنهم يقولون أنكم الأفضل أنا متواضع وهذا يمنعنى من الرد
    Now, you see, such is Mr. McGill's modesty, that he feigns ignorance in order to avoid embarrassing you all. Open Subtitles كما ترون هذا هو خجل السـيد ماكجيل انه يختلق الجهل لكيلا يحرج نفسـه أمامكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more