"modifications that" - Translation from English to Arabic

    • التعديلات التي
        
    • بالتعديلات التي
        
    In that connection, the modifications that would have to be made to national legislation should not constitute an insurmountable obstacle to signature and ratification. UN وفي هذا الصدد لن تشكل التعديلات التي يجب إجراؤها في التشريعات الوطنية عقبة لا يمكن تذليلها أمام التوقيع والتصديق.
    The modifications that were made to his place of detention are insufficient to change the conditions that are irreparably undermining his physical and mental health, in violation of article 15, paragraph 2, of the Convention. UN ويتبيّن أن التعديلات التي أُدخلت على مكان احتجازه غير كافية لتغيير الظروف التي تلحق ضرراً بصحته الجسدية والعقلية غير قابل للعلاج في انتهاكٍ للفقرة 2 من المادة 15 من الاتفاقية.
    One court has stated that modifications that favour the addressee are not material and do not have to be accepted expressly by the other party. UN وقد ذكرت إحدى المحاكم أنّ التعديلات التي تنحاز إلى المرسل إليه لا تعتبر موضوعيّة ولا ضرورة لأن يقبلها الطرف الآخر صراحة.
    As for draft article 17, his delegation agreed with the modifications that had been introduced but preferred the title originally proposed by the Special Rapporteur. UN وفيما يتعلق بمشروع المادة 17، قال إن وفده يوافق على التعديلات التي أُدخلت بيد أنه يفضِّل العنوان المقترح أصلاً من المقرر الخاص.
    A major activity will concern software modifications that may be required, as is normal in the period immediately following implementation of major systems. UN وسيتعلق أحد اﻷنشطة الرئيسية بالتعديلات التي قد يلزم إدخالها على البرامجيات، كالمعتاد في الفترة التي تلي مباشرة تنفيذ النظم الرئيسية.
    I would like to inform members of a few modifications that have been made to this timetable as a result of the consultations which we held this morning. It was because of those consultations that there was a delay in beginning this meeting, in spite of the Chairman's request that we continue his new tradition of starting within five minutes of the official opening time of the meeting. UN وأود أن أبلغ اﻷعضاء ببعض التعديلات التي أجريت على هذا الجدول الزمني نتيجة للمشاورات التي أجريناها هذا الصباح والتي أدت الى تأخير بدء هذه الجلسة على الرغم من طلب الرئيس بأن نواصل تقليده الجديد وهو بدء الجلسة في غضون خمس دقائق من موعدها الرسمي المحدد.
    Norway supports the spirit of compromise and realism that has inspired the modifications that will make institutions and procedures less expensive and bureaucratic, and at the same time more compatible with the market realities that will govern the development of deep-seabed mineral resources. UN إن النرويج تؤيد روح التوافق والواقعية التي أوحت بادخال التعديلات التي ستجعل المؤسسات والاجراءات أقل تكلفة وأقل بيروقراطية، وفي الوقت نفسه أكثر ملاءمة لحقائق السوق التي ستحكم تنمية الموارد المعدنية في قاع البحار العميق.
    Japan's position is that the Security Council must be reformed through modifications that include the expansion of both the permanent and non-permanent categories of membership, as well as improvement in the Council's working methods, so as to make the body more broadly representative, legitimate, effective and responsive to the realities of the current international community. UN يتمثل موقف اليابان في أنه يجب إصلاح مجلس الأمن بإجراء التعديلات التي تشمل توسيع العضوية في الفئتين الدائمة وغير الدائمة، فضلا عن تحسين أساليب عمل المجلس، لجعل الهيئة أكثر تمثيلا وشرعية وفعالية واستجابة لواقع المجتمع الدولي الحالي.
    20. On the basis of the information provided above, should the General Assembly adopt draft resolutions A/48/L.29, A/48/L.30 and A/48/L.31/Rev.1, modifications that would be required in the programme of work would be reported to the General Assembly at its forty-ninth session. UN ٢٠ - استنادا إلى المعلومات الواردة أعلاه، فإنه إذا ما اعتمدت الجمعية العامة مشاريع القرارات A/48/L.29 و A/48/L.30 و A/48/L.31/Rev.1 فستبلغ التعديلات التي سيلزم ادخالها في برنامج العمل إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    In its First Report, the Panel outlined the modifications that it applies to the methodologies established by the category " C " Panel in the substantive processing of C1-Money losses. UN وأورد الفريق في تقريره الأول التعديلات التي يطبقها على المنهجيات التي وضعها الفريق المعني من المطالبات من الفئة " جيم " لاستخدامها في التجهيز الموضوعي للخسائر النقدية من الفئة " جيم-1 " (18).
    In its First Report, the Panel outlined the modifications that it applies to the methodologies established by the category " C " Panel in the substantive processing of C2-Money losses. UN وحدد الفريق في تقريره الأول التعديلات التي يطبقها على المنهجيات التي وضعها الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " جيم " أثناء تجهيزه الموضوعي للخسائر النقدية من الفئة " جيم-2 " (20).
    In its First Report, the Panel outlined the modifications that it applies to the methodologies established by the category " C " Panel in the substantive processing of C1-Money losses. UN وحدد الفريق في تقريره الأول التعديلات التي يطبقها على المنهجيات التي أعدها الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " جيم " لاستخدامها في التجهيز الموضوعي للخسائر النقدية من الفئة " جيم-1 " (12).
    In its First Report, the Panel outlined the modifications that it applies to the methodologies established by the category " C " Panel in the substantive processing of C2-Money losses. UN وحدد الفريق في تقريره الأول التعديلات التي يطبقها على المنهجيات التي وضعها الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " جيم " أثناء تجهيزه الموضوعي للخسائر النقدية من الفئة " جيم-2 " (14).
    In its First Report, the Panel outlined the modifications that it applies to the methodologies established by the category " C " Panel in the substantive processing of C1-Money losses. UN وأورد الفريق في تقريره الأول التعديلات التي يطبقها على المنهجيات التي وضعها الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " جيم " لاستخدامها في التجهيز الموضوعي للخسائر النقدية من الفئة جيم-1(32).
    In its First Report, the Panel outlined the modifications that it applies to the methodologies established by the category " C " Panel in the substantive processing of C2-Money losses. UN وحدد الفريق في تقريره الأول التعديلات التي يطبقها على المنهجيات التي وضعها الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " جيم " أثناء تجهيزه الموضوعي للخسائر النقدية من الفئة جيم-2(38).
    In its First Report, the Panel outlined the modifications that it applies to the methodologies established by the category " C " Panel in the substantive processing of C2-MPA losses. UN وحدد الفريق في تقريره الأول التعديلات التي يطبقها على المنهجيات التي وضعها الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " جيم " أثناء التجهيز الموضوعي للخسائر المتصلة بالآلام والكروب الذهنية من الفئة جيم-2(41).
    Must be the modifications that Blake made. Open Subtitles (لابد أن التعديلات التي أجراها (بلايك
    The Panel adopts the methodologies established by the category " C " Panel for the loss types that are included in this first instalment, subject to the modifications that the Panel determines are necessary in the light of particular characteristics of Palestinian " late claims " . UN 97- يعتمد الفريق المنهجيات التي وضعها الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " جيم " بالنسبة لأنواع الخسائر المدرجة في هذه الدفعة الأولى(30)، رهناً بمراعاة التعديلات التي يقرر الفريق أنها ضرورية في ضوء الخصائص التي تتسم بها المطالبات الفلسطينية " المتأخرة " .
    In its First Report, the Panel outlined the modifications that it applies to the methodologies established by the category " C " Panel in the substantive processing of C2-MPA losses. UN وحدد الفريق في تقريره الأول التعديلات التي يطبقها على المنهجيات التي وضعها الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " جيم " أثناء التجهيز الموضوعي للخسائر المتصلة بالآلام والكروب الذهنية من الفئة " جيم-2 " (21).
    A major activity will concern software modifications that may be required, as is normal in the period immediately following implementation of major systems. UN وسيتعلق أحد اﻷنشطة الرئيسية بالتعديلات التي قد يلزم إدخالها على البرامجيات، كالمعتاد في الفترة التي تلي مباشرة تنفيذ النظم الرئيسية.
    The discussion first considered modifications to the characteristics of the subject matter, and whether modifications that could make non-responsive tenders responsive and vice versa should be permitted. UN وقد تناولت المناقشة في البداية تعديل خصائص الشيء موضوع الاشتراء، والنظر في ما إذا كان ينبغي السماح بالتعديلات التي تجعل العطاءات غير المستجيبة مستجيبة والعكس بالعكس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more